Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд
- Дата:23.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
- Автор: Терри Гудкайнд
- Год: 2007
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров"
📚 "Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров" - захватывающая фэнтези аудиокнига от Терри Гудкайнд, которая погружает слушателя в удивительный мир магии, приключений и загадок.
Главный герой книги, *Ричард Сайфер*, молодой и отважный воин, отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зла. Вместе с верными друзьями он сталкивается с могущественными врагами, раскрывает тайны прошлого и борется за светлое будущее.
Автор книги, Терри Гудкайнд, известен своим уникальным стилем повествования, который заставляет читателя или слушателя не отрывать взгляд от страниц или экрана.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать вместе с героями. Погрузитесь в мир фэнтези и откройте для себя новые грани воображения!
Не пропустите шанс отправиться в захватывающее приключение вместе с *Ричардом Сайфером* и его друзьями. Слушайте аудиокнигу "Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров" прямо сейчас!
Фэнтези
Автор книги: Терри Гудкайнд
Терри Гудкайнд - популярный американский писатель, автор множества бестселлеров в жанре фэнтези. Его произведения полны захватывающих сюжетов, увлекательных приключений и непредсказуемых поворотов событий. Гудкайнд умело создает уникальные миры, в которых читатель или слушатель может полностью погрузиться и забыть обо всем на свете.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он встал посередине широкой дороги, которая пересекала руины, и невольно поежился. Эта дорога еще острее, чем здания, заставляла почувствовать отсутствие Храма Ветров. Когда-то она вела прямо к нему.
Ричард пошел вперед, представив себе, что идет к храму — Храму Ветров, которые, как ему сказали, охотятся на него. Он шел, почти ощущая жизнь, которая когда-то кипела здесь.
Но куда же он делся? И как его теперь отыскать? Где же еще смотреть?
Храм был здесь; Ричарда влекло на то место, где он стоял, словно его дар тянул его вперед, домой.
Ричарда резко заставили остановиться.
Улик с одной стороны, Иган с другой схватили его под руки и оттащили назад. Ричард посмотрел вниз и увидел, что следующий шаг привел бы его прямо в бездну. Стервятники взмыли в воздух на двадцать футов прямо перед его носом.
Ему казалось, что он стоит на краю мира. У него закружилась голова.
Дорога должна продолжаться дальше от его ног; он знал, что должна. Но там ничего не было.
Храм Ветров исчез.
Глава 43
Дыши.
Кэлен выдохнула сильфиду и втянула в легкие острый, холодный воздух.
Шипение факела и собственное дыхание казались ей громом. Но она была к этому уже готова и спокойно ждала, пока мир вокруг нее не вернется к нормальному состоянию.
За исключением этого все было не так. По крайней мере не так, как она ожидала.
— Сильфида, где мы? — Ее голос эхом отразился от невидимых стен.
— Куда вы желали попасть: сокровище Джокопо. Вы должны быть довольны, но если нет, я буду пробовать снова.
— Нет-нет — не то чтобы я недовольна, только это не то, что я ожидала увидеть.
Она стояла в пещере. Потолок нависал почти вплотную над головой. Факел был незнакомый на вид, сделанный из тростника.
Кэлен вынула его из трещины в стене.
— Я вернусь, — сказала она сильфиде. — Я выгляну наружу, и если не узнаю дороги, то мы отправимся куда-нибудь еще.
— Я буду готова. Когда вы пожелаете, мы будем путешествовать снова. Вы останетесь довольны.
Кэлен кивнула серебряному лицу, в котором отражалось пляшущее пламя факела, и ступила в пещеру. Из нее вел лишь один низкий проход, и она пошла по нему.
Проход вывел ее в широкое помещение, футов пятьдесят в поперечнике, и стало ясно, почему это место называлось сокровищем Джокопо. Факел отразился вокруг тысячами золотых искр. Помещение было набито золотом.
Грубые слитки и самородки валялись сами по себе или были уложены в ящики и горшки. Кроме этого, в помещении было несколько столов, тоже усыпанных золотом, а вдоль одной стены тянулись полки. На них стояло несколько золотых статуэток, но в основном лежали свитки пергамента. Но Кэлен не интересовало сокровище Джокопо; у нее не было времени рассматривать золото, тем более что воздух здесь был ужасно зловонным. Она прошла помещение насквозь и обнаружила еще один коридор.
Воздух в коридоре был лучше, хотя назвать его свежим все равно было нельзя. Кэлен потрогала нож на плече и обнаружила, что он по-прежнему теплый, хотя и не такой горячий, как был раньше.
Коридор пошел вверх и стал изгибаться. Наконец Кэлен почувствовала свежее дуновение, а потом пламя факела затрепетало на ветру: она вышла в ночь.
В небе сверкали звезды. Внезапно Кэлен увидела невдалеке какую-то тень. Она отступила назад в пещеру и прислушалась.
— Мать-Исповедница? — раздался голос, который был ей отлично знаком.
Кэлен сделала несколько шагов вперед и подняла факел повыше.
— Чандален? Чандален, это ты?
В круг света от факела ступил мускулистый мужчина. Его обнаженный торс был вымазан грязью, как и прямые черные волосы, а к голове и рукам у него были привязаны пучки травы — для маскировки. Лицо его тоже было в грязи, но Кэлен все равно узнала знакомую ухмылку.
— Чандален, — проговорила она со вздохом облегчения. — О, Чандален, как я счастлива тебя видеть!
— А я — тебя, Мать-Исповедница.
Он сделал шаг вперед, чтобы хлопнуть ее по щеке — так люди Тины приветствовали друг друга, — но Кэлен выставила перед собой руки.
— Нет! Не подходи!
Чандален остановился.
— Почему?
— Там, откуда я прибыла, в Эйдиндриле, — свирепствует болезнь. Я боюсь, что ты заразишься, если коснешься меня или подойдешь слишком близко. А от тебя могут заразиться все наши люди.
Люди Тины действительно были ее людьми. Старейшины приняли ее и Ричарда в племя, несмотря на то что люди Тины жили обособленно и не жаловали чужаков.
Чандален поник.
— У нас тоже болезнь, Мать-Исповедница.
Кэлен опустила факел.
— Что? — прошептала она.
— Многие заболели. Наши люди боятся, а я не могу их защитить. Мы созвали сборище. Дух дедушки явился нам. Он сказал, что случилось много плохого. Он сказал, что должен поговорить с тобой и что он послал тебе сообщение, чтобы ты пришла к нам.
— Нож, — пробормотала Кэлен. — Я почувствовала его просьбу через нож. И сразу отправилась в путь.
— Да. Как раз перед рассветом он сказал нам об этом. Один из старейшин вышел из дома духов и сказал, что я должен идти сюда и ждать тебя. Как тебе удалось прийти к нам через дыру в земле?
— Это длинная история. Это магия… Чандален, у меня нет времени ждать, пока можно будет созвать еще одно сборище. Дела действительно плохи. Я не могу позволить себе ждать три дня.
Чандален взял у нее факел. Его лицо было мрачно под маской грязи.
— Это не нужно. Дедушка ждет тебя в доме духов.
Глаза Кэлен расширились. Она знала, что сборище обычно продолжается только одну ночь.
— Как это может быть?
— Все старейшины сидят в круге. Дедушка велел им ждать тебя. Он тоже ждет.
— Сколько людей болеет?
Чандален выставил все пальцы, а потом — только на одной руке.
— У них болит голова, и их тошнит, хотя желудки у них пустые. А у некоторых чернеют пальцы на руках и на ногах.
— Добрые духи! — прошептала Кэлен. — Кто-нибудь умер?
— Один мальчик умер сегодня, перед тем как дедушка послал меня сюда. Он заболел первым.
Кэлен сама почувствовала себя больной. Она не могла поверить в то, что услышала. Люди Тины не пускают к себе чужаков. Как это могло случиться?
— Чандален, какие-нибудь чужаки приходили в деревню?
Он покачал головой.
— Мы бы им не позволили. Чужаки приносят несчастье. — Он задумался. — Хотя может быть. Но мы не позволили бы ей войти в деревню.
— Ей?
— Да. Дети играли в поле. Они увидели женщину, которая спросила их, можно ли ей зайти в деревню. Дети прибежали и сказали нам. Я взял своих охотников и повел их туда, но мы никого не нашли. Мы сказали детям, что духи предков будут сердиться, если они еще раз так станут шутить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Столпы Творения - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Мягкие лапки судьбы - Вонсович Бронислава Антоновна - Любовно-фантастические романы
- Шаг в четвертое измерение - Элен Макклой - Классический детектив
- Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари - Прочие приключения
- Четвертое путешествие Привалова - Радий Радутный - Юмористическая фантастика