Князь Вольдемар Старинов. Книга вторая. Чужая война - Сергей Садов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Князь Вольдемар Старинов. Книга вторая. Чужая война
- Автор: Сергей Садов
- Год: 2010
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Артон, конечно, несдержан и не всегда понимает, что и когда можно говорить, а что нет, но ваш-то муж не мальчишка, чтобы забыть о клятве верности под влиянием эмоций. Король ведь не личность — это символ королевства. По сути, он и есть королевство. Можно обижаться на Артона-человека, но обижаться на Артона-короля… — Володя покачал головой. — Мне действительно жаль, герцогиня.
— Скоро ты еще больше пожалеешь! — вдруг вышла вперед девочка. — Мой папа со дня на день будет здесь, и тогда ты очень пожалеешь, что пришел сюда!
Герцогиня попыталась затолкать дочь за спину, но та гневно дернулась и сделала еще один шаг вперед. Позади Володи послышался лязг обнажаемого меча.
Князь нахмурился и чуть повернул голову:
— Граф, мне кажется, тут много лишнего народа.
Граф Танзани коротко кивнул, и через мгновение в комнате остался только он, Володя, двое солдат у двери и, собственно, хозяева. Девочка же продолжала стоять напротив, пылая праведным гневом, и смотрела прямо в глаза князю. Тот мысленно хмыкнул — в такие игры он на базе играл — и придал своему лицу самое скучающее выражение, на какое был способен, глядя сквозь обличительницу. Та долго выдержать не сумела и взгляд отвела.
— Твой отец, как я понимаю, это тот самый человек, который хотел приволочь меня в замок привязанным к ослу, а потом вывалять в смоле и перьях?
Девочка чуть смутилась.
— Все равно он придет и выгонит тебя.
— Что ж… я подожду его.
— Что с нами будет? — все-таки не выдержала герцогиня.
— С вами? Да ничего. Свободу вашу я, конечно же, ограничу, а так делайте что хотите.
— Вы… вы не казните нас, как мятежников?
Володя покосился на мальчишку, девушку, посмотрел на герцогиню.
— Нет. Я не воюю с женщинами и детьми. Я вас даже не отправлю в столицу к королю. Тем не менее, пока ваш муж на свободе, отпустить я вас не могу. Граф, поставьте у покоев охрану, никого сюда не пускать. Лигур!
— Да, милорд? — В комнату вошел командир пехотинцев.
— Назначь кого понадежнее комендантом замка, и пусть начинает наводить порядок. Всех лишних гони отсюда в шею, крестьян там, ремесленников. Пусть едут по домам и занимаются своими делами, нечего тут за стенами прохлаждаться. Да, к покоям герцога поставь охраны побольше, я потом там все осмотрю…
— Уже, милорд. Я подумал, что вы захотите взглянуть на письма и бумаги герцога. Так что все в лучшем виде, ничего не тронули.
— Молодец. В общем, приступайте к наведению порядка. И Крейса разыщите.
— Я тут, милорд. Как узнал, что вы здесь, поспешил сюда.
— Вы? — ахнула герцогиня. — Вы же командовали нашими ополченцами?!
Крейс осклабился, но, поймав гневный взгляд сеньора, тут же принял невозмутимый вид.
— Извините, герцогиня, но я давно уже служу новому герцогу Торенды. Принес ему присягу еще в Тортоне. Тут я выполнял его приказ.
— А ты, значит, в командиры ополчения пролез? — даже восхитился Володя. — Ну ты жук.
— Вот видите, какую карьеру загубил ради вас, милорд, — притворно пригорюнился хитрец.
— Если и дальше будешь так служить, карьеру мы тебе поправим. У меня для тебя даже есть на примете одно дельце с соответствующими полномочиями, но об этом мы поговорим позже, еще не время. Пока же бери своих людей и отправляйся в этот городок… как же его там? Ну, ты знаешь, где у нас лагерь был. Скоро туда должны прибыть наши обозы и артиллерия. Обозы ведет Филипп, а артиллерию Саймон. Встретишь их и, когда они отдохнут, направишь в замок. Полагаю, дней шесть у нас до подхода герцога еще есть.
— Милорд, прикажете перекрыть дороги, чтобы вести о захвате замка не достигли его?
— Конрон, ты уже тут? Зачем? Нет, напротив, пусть эти вести дойдут до герцога как можно быстрее. Так что никаких дорог не перекрывать, беглецов не отлавливать — чем больше разбегутся, тем нам меньше работы. Лучше позаботься об устройстве людей. Да, и соберите слуг, пусть начинают порядок в замке наводить — не жить же нам среди мусора. Извините, герцогиня, вынужден вас оставить. Дела. Но обещаю, что у нас еще будет время поговорить.
В этот момент распахнулась дверь и двое солдат под командованием сержанта внесли носилки.
— Рокерт, — ахнула графиня, бросаясь к ним.
Володя нахмурился и вопросительно посмотрел на сержанта.
— Милорд, нашли мы этого Рокерта, как вы велели. Он и еще пять человек отбивались в одном из коридоров. Когда его ранили, остальные сдались. Там и разыскали. Совсем плох.
— Хорошо, спасибо. Идите… Да, перенесите его на кровать… Осторожнее.
Когда солдаты ушли, Володя подошел к лежащему без сознания мужчине, дотронулся до лба. Потом откинул куртку, но запутался в шнуровках, хорошо еще доспехи догадались с него снять. Володя достал нож и разрезал рубашку, откинул в сторону не очень чистые тряпки, очевидно, служившие бинтами. Тут же пошла кровь… Прижав рану, он остановил кровотечение. Залез в небольшую сумку, закрепленную почти за спиной на поясе, где всегда держал медикаменты на случай срочной помощи кому-либо, и достал пузырек с перекисью водорода. Не жалея, полил рану — не очень глубокая, но крови вытекло много. Даже швов накладывать не надо, удар скорее всего рассек кольчугу и лишь слегка задел грудь. Рана не глубокая, но длинная. Вскрыв упаковку бинтов, Володя потуже перевязал Рокерта.
— Жить будет, — успокоил он графиню. — Правда, будет слаб, когда очнется, но это ничего — побольше еды, и вскоре забегает. Конрон, попроси Арвида, как только освободится, заглянуть сюда. Все, господа, пора заняться делами, и так много времени впустую потратили. К обеду замок должен сверкать чистотой.
Суета в коридорах стояла страшная. Звуков боев слышно уже не было, но это ничего не значило. Володя развил бурную деятельность, и вскоре уже вокруг носились офицеры с приказами, из помещений вытаскивали тела, своих клали отдельно, выносили разломанную мебель. Под каким-то навесом развернули полевой госпиталь, Арвид привычно орал на солдат, назначенных ему в помощники и теперь укладывающих раненых. Носились замковые слуги, засыпая песком кровь во дворе под присмотром солдат. Судя по всему, замок окончательно перешел в руки захватчиков, и никто никаких сюрпризов не ждал. Умница Лигур уже распорядился выставить охранение, и на стенах виднелись часовые. Ворота в замок закрыли и подняли мост, пленных гнали куда-то в сторону складов.
— Сорок два человека погибло, — устало сообщил Арвид, когда Володя подошел к импровизированному госпиталю. — Возможно, позже добавятся еще. Раненых около шестидесяти, точно сказать пока не могу, они еще подходят. Окончательно все будет известно ближе к вечеру.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Раскрывшийся Бутон Благодати, или Другая тишина. Рассказы и эссе - Максим Евстигнеев - Русская современная проза
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Второе поколение - Маргарет Уэйс - Фэнтези