Пророчество: Дитя Земли - Элизабет Хэйдон
- Дата:22.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Пророчество: Дитя Земли
- Автор: Элизабет Хэйдон
- Год: 2003
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эши рассмеялся, подошел к дивану и сел рядом с Рапсодией, взяв ее за руку.
— Как бы я хотел найти правильные слова, чтобы тебе ответить.
— Я уже сказала, не нужно ничего говорить. Прошу тебя, Эши, просто надень кольцо. Это первый шаг, ты должен снова стать самим собой. Сначала ты исцелишься и перестанешь страдать, боль уйдет, а потом я убью Ракшаса. Вот, держи. — Она снова протянула ему кольцо.
Эши взял перстень, лежавший у нее на ладони, и сжал его в руке. Он чувствовал, как в нем пульсирует огромное могущество, и боль отступила. Он снова посмотрел на женщину, сидящую на диване рядом с ним, в ее глазах застыло ожидание. Его израненная душа кричала, что это иллюзия, что все слишком хорошо и не может быть правдой.
«Ловушка, — шептал дракон. — Ее послал демон, она захватит нас в плен. Будь настороже».
Но одновременно дракона завораживала сила кольца. Больше всего на свете Эши хотелось верить Рапсодии. Он с трудом сглотнул и надел перстень.
Сначала он ничего не заметил, никаких перемен. Через несколько мгновений у него возникло ощущение, будто вокруг падают легкие снежинки. Эши поднял голову, но ни чего не увидел. Потом словно теплый плащ окутал его плечи, и он почувствовал, как снизу, из земли, поднимается могучая сила и наполняет все его существо. Дракон, живущий в нем, сразу понял, что, хотя прошло совсем немного времени, волшебное кольцо полностью исцелило Эши, залечив все его раны. В тот момент, когда сила пронеслась по его обновленному совершенно здоровому телу, наполнив собой кровь и очистив помыслы, он вознесся на новую ступень понимания мира — кольцо подарило ему всю хранившуюся в нем мудрость.
Он снова посмотрел на Рапсодию, с благоговением наблюдавшую за происходящим, и внутреннее чутье подсказало ему, что она не имеет никакого отношения к демону, что она его не обманула. И тогда глаза его наполнились слезами, а с губ сорвался громкий мучительный стон.
Радостное удивление на лице Рапсодии тут же сменилось беспокойством.
— Что с тобой?
Эши кивком показал, что у него все в порядке, едва заметно улыбнулся и выпустил ее руку. Он почувствовал, как кровь снова вернулась в ее пальцы, и ему стало стыдно за то, что он так сильно их сжимал. С трудом справляясь с волнением, он развязал тесемки рубашки и распахнул ее. Уродливый шрам на груди исчез, вместо него на коже виднелась тонкая полоска розовой кожи. Эши посмотрел на Рапсодию, в прекрасных глазах которой стояли слезы.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, улыбнувшись, и в груди у него заныло.
Боли больше не было, у него слегка кружилась голова, он чувствовал себя свободным и счастливым.
— Лучше, — ответил Эши и мысленно лягнул самого себя за невнятный ответ.
— Хорошо. Я рада, что кольцо тебе помогло.
Эши снова не смог выразить словами свои чувства: облегчение, радость, надежду. Разве мог он объяснить ей, что для него означает свобода, возможность впервые за многие годы забыть о боли и страдании и получить шанс на обретение счастья, о котором он не мог и мечтать? Он открыл рот, но не произнес ни единого звука, и дракон выругал его за глупость и беспомощность.
Рапсодия же, наоборот, была совершенно собой довольна.
— Ну, теперь, когда мы с этим покончили, не окажешь ли ты мне услугу?
Эши сделал глубокий вдох.
— Я готов сделать для тебя все что угодно. Все!
Она погладила его по руке.
— Окажи мне честь и подари первое объятие после того, как тебя покинула боль. Я чувствовала себя ужасно тогда, в лесу.
Чтобы не выглядеть полным идиотом, Эши промолчал, лишь протянул к ней руки, и она прижалась к его груди. Он обнял ее крепче, заставив себя думать о другом, только не о ее теле, — он боялся, что дракон лишит его способности контролировать себя. Словно ребенок, который, входя в холодную воду, сначала трогает ее пальчиком, потом ставит одну ногу, за ней другую, так и Эши медленно, постепенно выпускал свои чувства из-под контроля, позволяя себе насладиться ее близостью. Ее волосы пахли утренним лугом, омытым летним дождем. Жесткая ткань блузки хранила тепло ее тела, и у Эши задрожали руки.
Но прежде, чем его захлестнуло жгучее желание, она отодвинулась от него и встала.
— Хочешь чаю? — спросила она. — Я знаю, ты терпеть не можешь мой чай, но можешь заварить сам. Я принесу чайник. Отдохни немного. Я скоро вернусь.
Она ушла и унесла с собой сердце Эши.
38
Вернувшись с чаем, Рапсодия устроилась на полу возле его ног и протянула ему чашку. Эши сделал глоток, а потом решил все-таки задать мучивший его вопрос:
— Могу я тебя кое о чем спросить?
— Разумеется.
— Зачем ты это сделала?
— Что?
Он вытянул перед собой руку с кольцом.
— Это. Тебе, наверное, пришлось через многое пройти, чтобы его получить.
— Я же тебе объяснила, — смутившись, сказала Рапсодия. — Ради друга я готова на все. Я пыталась тебе растолковать, что для меня значит быть твоим другом, разве нет?
— Да.
— Поэтому я и отдала тебе кольцо.
— А есть еще какие-нибудь причины?
— Для чего?
— Которые сподвигли тебя преподнести мне столь драгоценный подарок и помочь.
— Другие причины? — удивленно переспросила Рапсодия. — Кроме тех, что я тебе назвала?
— Именно. Такие причины есть?
Рапсодия задумалась, разглядывая свои руки, лежащие на коленях.
— Ну, — сказала она через некоторое время, — думаю, есть еще две причины, но они не так важны, как первая.
— Назови мне их, — попросил Эши и посмотрел на нее. Он чувствовал себя ужасно неловко — Рапсодия сидела у его ног, словно служанка у трона короля.
— Я не уверена, смогу ли внятно объяснить, но с тех пор, как я познакомилась с лордом Стивеном и увидела алтарь в его музее, я почему-то перестала верить в твою смерть. И еще — меня охватило необъяснимое желание — нет, необходимость — тебе помочь.
— Алтарь?
— Может быть, я выбрала не слишком правильное слово, но в музее лорда Стивена отведено специальное место, где висит мемориальная доска и хранятся вещи, принадлежавшие тебе. Я спросила его, кем был этот Гвидион, и он рассказал мне часть твоей истории. В тот момент мне стало ясно, что он — то есть ты — жив. Я не знаю, откуда взялась такая уверенность.
Как тебе известно, меня уже довольно долгое время посещают сны и видения Будущего, иногда они бывают пугающе четкими и ясными, и потому я склонна доверять им и своей интуиции. Она подсказала мне, что ты жив и очень страдаешь, и потому меня захватило желание найти тебя и хоть как-то облегчить твою участь. Когда мы впервые встретились, я не знала, кто ты такой, но когда это стало очевидно, я сделала все, чтобы тебе помочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Реликт из Первых Дней: Том 2. Эсгалдирн Хранитель Звезд (СИ) - Александр Федоренко - Героическая фантастика
- Дверь в Вечность - Альмира Илвайри - Фэнтези
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Счастливая земля - Лукаш Орбитовский - Детектив / Триллер