Обнаженная натура - Лорел Гамильтон
0/0

Обнаженная натура - Лорел Гамильтон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Обнаженная натура - Лорел Гамильтон. Жанр: Фэнтези, год: 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Обнаженная натура - Лорел Гамильтон:
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.А если не справится? Об этом Анита старается не думать.Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Читем онлайн Обнаженная натура - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 148

И еще я машинально отступила, чтобы не быть на расстоянии вытянутой руки, но при такой скорости это было бы бесполезно.

— Я не хотел тебя пугать. Просто показал, что все в полном порядке.

У меня пульс забился в горле.

— Так это не ментальный фокус был, — сказала я.

— Ты про скорость?

— Да, про нее.

— Нет, без дураков.

— Никогда не видала вампира, способного так двигаться.

Он слегка поклонился:

— Высокая похвала в твоих устах. Но у нас это в крови, в нашей линии.

— Ты про скорость без ментальных фокусов? Это умеют все вампиры вашей линии?

— Да.

— Понятно, почему вы тогда элита воинов. Это быстрее, чем почти у любого ликантропа.

— Когда-то, если совету вампиров было нужно убивать оборотней, посылали вампиров нашей крови.

— Но сейчас остались только ты и Нечестивец?

Он кивнул.

— Я тебя видела в бою, ты не был так быстр.

— Уже давно мне не было так хорошо. — Он потянулся, подняв руки к небу, мышцы зашевелились буграми. — Как новенький. Как… — он глянул на меня, и глаза его из сияющих сребристых стали обычными, — как в те дни, когда мы еще не убили родоначальника нашей линии. — Он нахмурил брови. — Ты меня привязала к Жан-Клоду своей кровью и его силой. Что ты сделала — или что сделал он тебе — с того раза, как ты меня питала кровью?

— Не знаю, о чем ты говоришь, — сказала я.

Он сильнее наморщил лоб и задумался сильнее:

— Я говорю о том, что я будто снова родился, будто сейчас пройдет по улице наш прежний мастер и поздоровается. — Он шагнул ко мне, я отступила, сохраняя дистанцию. Тогда он остановился. — Ты меня боишься?

— Я не знаю, что сейчас произошло, поэтому я просто осторожна.

Он кивнул, будто поняли согласился.

— Я тебя провожу к твоим друзьям и потом вернусь в отель.

— Отлично, — сказала я. Но с моим проклятым любопытством не могла оставить тему. — Ты только не обижайся, но тебе, кажется, все равно, что я теперь к тебе насторожена?

Он пожал широкими плечами.

— Я тебя напугал, и сам не знаю, что только что случилось. Пока мы не будем знать, дело тут в твоей крови, в твоей силе или в моей силе, осторожность не помешает.

— О'кей. Тогда проводи меня за угол, и можешь быть свободен.

— Ладно.

Он жестом пропустил меня вперед, я обошла его по широкой дуге, и мы так и обходили друг друга до самого угла здания. Оставалось только его обогнуть и через несколько ярдов встретиться с Эдуардом, его друзьями и полицией. По улице вихром промчалась группа машин, совершенно не обращая на нас внимания. Забавно было видеть машины, знать, что где-то есть люди, а мы только что вышли из какого-то совершенно своего мира.

Что я заметила в этом нашем танце друг вокруг друга — что пистолет Истины в кобуре на поясе без куртки заметен. Одной футболки мало, чтобы его скрыть.

А есть у него разрешение на ношение оружия в этом штате? Этого я не знала, А что знала — что какой-нибудь усердный коп, увидев здоровенного мужика, одетого в черное и с пистолетом, может его остановить. То, что ты вампир, тебя от этого не гарантирует.

Сняв с себя куртку, я протянула ему. Он мотнул головой:

— Я же тебе говорил: я не чувствую холод так, как ты.

— Это чтобы пистолет спрятать, — ответила я. — Не хотелось бы, чтобы тебя копы тормознули за оружие напоказ.

Он чуть было не притронулся к пистолету на спине, но остановил руку. Взял куртку, тщательно избегая соприкосновения со мной. Я сделала вывод, что по мне виден мой испуг. Ну и ладно.

Истина натянул куртку, запахнулся кожаными полами. Я на миг подумала, что ему все же холодно, потом сообразила, что он просто нюхает куртку — она пахнет мной. И опять же это был больше жест оборотня, чем вампира. Я всмотрелась в него при свете фонарей, и вид у него был здоровый и розовощекий. Не знай я, на кого смотрю, вполне могла бы принять за человека. Что за хрень?

Остановившись на тротуаре, я спросила:

— У вампиров вашей крови есть какие-то суперсилы?

— Можем сойти за людей. Даже колдуны путают.

— Еще есть?

— Есть некоторые. А что?

— Да нет, так. До завтра.

— До рассвета домой не вернешься?

— Я бы на это не рассчитывала.

— Мне не по себе, Анита. Я должен быть рядом с тобой, охранять тебя, а вместо того должен отпустить навстречу опасности, и без меня. Нехорошо это.

— Такая у меня работа, Истина.

Он кивнул.

— Буду тебя ждать в отеле. Надеюсь, ты еще до рассвета обернешься. — Он повернулся и сказал через плечо: — Ты все еще кровоточишь.

Я посмотрела, увидела струйку крови на руке, капающую на тротуар, и прижала рану. Как я не почувствовала сама?

— Как ты объяснишь эту рану?

— Что-нибудь придумаю. Да иди уже, Истина!

Тут заиграла классическая музыка, несколько сдвинутая вверх, но я узнала Бетховена. Истина полез в карман, достал сотовый:

— Да?

Я махнула рукой и направилась за угол.

— Анита, это тебя! — позвал Истина.

Я обернулась:

— Кто это?

— Твой друг, маршал Тед Форрестер.

Я вернулась, взяла телефон, который он мне протягивал:

— Тед, я тут буквально за углом, сейчас буду.

— Это вряд ли, — ответил он. Я услышала шум, звуки.

— Ты в своей машине?

— Поступил вызов.

— Что еще стряслось?

— Вампиры ворвались в клуб. Некоторых клиентов отпустили, но всех танцоров задержали. Отпущенные заложники описывают вампира со шрамами от святой воды — как ты описала Витторио.

— Блин.

— Ты говорила, что он увеличит сегодня счет трупов. Ты была права.

— Можешь мне поверить, Эдуард, не хотела я оказаться правой.

— Даю тебе адрес.

— Тут найдется кому меня отвезти?

— Вызывали всех, Анита.

— Блин.

— У тебя транспорта нет?

— Да есть, Истина все еще тут. Попрошу его меня к вам отнести.

— Только смотри, чтобы он тебя поставил подальше от полицейского ограждения. Не хотелось бы мне, чтобы патрульные у барьеров увидели летящего вампира с женщиной в руках.

— Поняла.

— Мы здесь, но ждать тебя не можем, Анита. С освобожденными клиентами нам выслали ухо одной танцовщицы. Вампиры грозятся выслать и все остальное — по частям.

— Буду как можно скорее, Эдуард, — сказала я, но уже в глухую трубку. Он отключился, — Твою мать! — произнесла я с неподдельным чувством.

— Я почти все слышал. Где это?

Я ему передала, он попросил вернуть ему телефон и что-то сделал с экраном. Несколько секунд всматривался, потом сказал:

— Так, понятно. Готова?

— Второй раз тебя кормить с таким небольшим перерывом я не смогу, Истина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обнаженная натура - Лорел Гамильтон бесплатно.
Похожие на Обнаженная натура - Лорел Гамильтон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги