Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн
0/0

Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн:
Кобольд Венни многое повидал за свою долгую жизнь. На его глазах появлялись и исчезали королевства, возводились и рушились империи. Одно не менялось — люди всегда правили кобольдами. Немало лет Венни потратил, пытаясь понять, почему мир устроен именно так. Он отправился в Дайгон, чтобы выяснить правду о взаимоотношениях людей и кобольдов. Там он встретил юного охотника Кенрона, который выручил его из беды. Вскоре Венни осознал правду к несчастью для своих сородичей и самого Кенрона.

Аудиокнига "Милость Монтуна (СИ)"



📚 "Милость Монтуна (СИ)" - захватывающая фэнтези история, написанная талантливым автором Дисом Кейном. В центре сюжета - загадочный герой, чье имя стало легендой в мире волшебства и приключений.



Главный герой, Монтун, обладает уникальными способностями, способными изменить ход истории. Его судьба переплетена с судьбами других персонажей, и каждое их действие влияет на ход событий. Сможет ли Монтун преодолеть все преграды и найти свою истинную судьбу?



Об авторе



Дис Кейн - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Каждая его работа - это увлекательное путешествие в мир фантазии и воображения.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.



Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и фантастических историй с аудиокнигой "Милость Монтуна (СИ)". Погрузитесь в мир волшебства и загадок вместе с героем, чье имя стало легендой!

Читем онлайн Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 145
деревни встал один из болшепов, которого Баллира непременно приняла бы за часового, если бы не пояснение, которое им с Лиарой дал Кенрон. По его заверению, выставленные на ночь по периметру дикари, не собирались подавать тревогу или хоть как-то мешать тем, кто намеривался вторгнуться в их деревню.

— Вот и стемнело, — сказала Баллира больше для себя, чем для своей спутницы, мысль о том, что она по своей воле вернулась к болшепам все еще не укладывалась в ее голове. — По словам мальчишки они нам ничего не сделают.

— Может, стоит еще подождать, — сказала Лиара. — Хотя бы часик.

— Можно, — кивнула Баллира. — Так будет безопаснее. А еще лучше вообще туда не соваться.

Услышав это Лиара поднялась на ноги и шагнула вперед. Она проверила меч, что висел в ножнах на поясе, махнула рукой в сторону поселения болшепов.

— Пойдем сейчас, — сказала она. — Если и дальше откладывать, так и проторчим тут до самого утра.

Баллиру такой расклад вполне устраивал и все же она тоже поднялась и пошла вслед за Лиарой. Вскоре они добрались до бревна, переброшенного через реку. Преодолев его, они оказались на болотистой почве, которую болшепы сочли пригодной для того, чтобы на ней обосноваться.

— Будет неприятно, если он все же кинется на нас, пока мы будем осматривать все вокруг. — Лиара кивнула в сторону одиноко стоявшего на берегу реки болшепа.

— Если кто-то из них ко мне сунется, я сейчас же сверну ему шею, — заверила Баллира. — В клетку меня больше не посадят.

— Где вас держали?

— Сложно сказать, похоже, в другом конце деревни. А тебе какое дело?

— Значит, щупальце приползло с той стороны, — заключила Лиара. — Поищем сперва здесь.

Баллира кивнула, никакого желания встречаться с повадившимся в деревню щупальцем она не испытывала.

— Что мы ищем? — спросила Лиара. — Как оно выглядит?

— Как кишки, развешанные на палках.

Осмотр местности сразу же пошел не так, как хотелось бы Баллире. Мало того, что в темноте кучи веток, служившие болшепам домами, почти не отличались, так еще и ничего даже отдаленно похожего на стойку для черепашьих внутренностей, они так и не встретили.

Ее ноги постоянно проваливались в холодную вязкую болотную жижу между кочек. Она начала всерьез считать, что болшепы попрятались не потому, что природа их не приспособила к ночному бодрствованию, а потому, что на их проклятом болоте в темноте ходить почти невозможно.

— Вы точно видели черепашьи потроха? — спросила Лиара.

— Мне было не до того, чтобы разглядывать их деревню, — созналась Баллира. — Они несли нас к реке, чтобы утопить, я совсем о другом думала.

— Может, мы зря ищем.

— Фэй говорила, что видела их, значит, они тут.

— Попробуем ее унюхать, — предложила Лиара

— Тогда ищи, где воняет хуже всего.

Они потратили с час на то, чтобы обойти вдоль и поперек ту часть деревни, которая стояла ближе к реке. Наверняка они не раз прошли по одному и тому же месту, и продолжили бы ходить кругами, если бы Баллира не подметила ориентиры, которыми болшепы отмечали входы в свои дома — воткнутые в землю палки с разным количеством ветвей. Более того, их ветви всегда указывали в центр деревни. Заметив это, Баллира смогла отыскать еще пару проулков, в которых они с Лиарой еще не заходили. И все же пока результата поиски не дали.

— Придется отправится в другую часть деревни, — сказала Лиара. — Там, где вас держали.

— Тебе легко говорить, — посетовала Баллира. — Ладно, пошли, глупо будет уйти ни с чем из-за каких-то неприятных воспоминаний.

Они отправились в дальнюю от реки часть деревни. Баллира не раз успела подумать о том, что, если они разделятся и отправятся на поиски порознь, это может повысить шансы найти хоть что-то полезное. И каждый раз она отметала эту мысль — она не знала с какими проблемами они могут встретиться, но сомневалась, что даже вдвоем смогут что-то с этими проблемами поделать. Им предстояло дать деру при первых признаках опасности и делать это лучше вместе, чем по-отдельности. Так им не придется потом искать друг друга во тьме.

В любом случае, поиск в дальней от реки части деревни так же выглядел пока весьма тщетным. Они ходили по улицам в этот раз пользуясь ветками-указателями, разглядывали и вынюхивали, проваливались в топкую трясину, пугались многочисленных шорохов и хрустов деревянных палок, которые постоянно нарушали ночную тишину. Они прошли деревню насквозь и единственное примечательное из того, что удалось обнаружить, оказалась та самая клетка, в которой Баллире довелось побывать. Сломанный прут уже заменили, а вот новых постояльцев внутрь пока не поместили.

Силуэт болшепа возник перед Баллирой словно из неоткуда, она попятилась, врезалась в Лиару и чуть не вскрикнула от страха. После чего Баллиру охватило такое сильное раздражение, какого она не испытывала в жизни, она сжала кулаки так что когти глубоко врезались в кожу.

— Сейчас я ему врежу, может, это разгонит его обмен веществ.

— Ты же не серьезно, — прошептала Лиара.

Баллира шагнула к болшепу, раздумывая, что именно собирается с ним сделать. Возможно, бить этого дикаря только за то, что она сама его вовремя не заметила или за то, что после нескольких часов утомительных поисков, они ничего не нашли, все же не стоило. Она решила, что сорвет с него маску из черепашьего панциря и взглянет в лицо одному из тех, кто заточил ее в клетку. Хоть какая-то польза от этой вылазки да появится.

Не успела она сделать и пары шагов, как болшеп снова исчез из ее поля зрения. Баллира остановилась, ожидая нападения, она не сомневалась, что болотный дикарь решил первым бросится на нее, пока у него оставалась такая возможность. Прошло с полминуты, а болшеп так и не показался.

— Похоже, его утащили, — раздался позади голос Лиары.

Баллира уже и сама догадалась, что произошло. Ей стало немного жаль болшепа, который наверняка предпочел бы встречу с разгневанным кобольдом тому, что ждало его в ближайшие минуты.

— Осмотримся поскорее, пока щупальце не вернулось, — бросила Баллира. — А потом деру отсюда.

— Мы можем помочь ему, — сказала Лиара. — Наверняка он пока еще жив.

— Оставь его, это не наше дело.

— Почему нам не сделать для их деревни хоть что-то хорошее? — спросила Лиара. — Отрубим кусок этого щупальца, и оно сюда больше не сунется.

— Или нападет на нас вместо болшепов, — отозвалась Баллира. — Сытый зверь не ищет драки. Пусть откушает болшепом, тогда и у нас проблем поубавится.

— Ты не слишком добрая.

— Какая есть.

— Мы же должны как-то им отплатить за то, что забираем их вещи, — сказала Лиара. —

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги