Пещера Черного Льда - Джулия Джонс
0/0

Пещера Черного Льда - Джулия Джонс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пещера Черного Льда - Джулия Джонс. Жанр: Фэнтези, год: 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пещера Черного Льда - Джулия Джонс:
Знатоки и ценители фэнтези!Джулия Джонс, уже знакомая вам по увлекательной трилогии «Ученик пекаря» и изысканно-поэтичному роману «Корона с шипами», приглашает вас в путешествие по своему новому миру.Миру, коим правит Высокая Магия, дающаяся лишь избранным.Миру, где кланы воинов ледяного Севера бьются в безжалостной войне.Миру, где убивают, не проливая крови, а где-то в укрытой от взоров людских пещере таится от света дня древнее, предвечное Зло. Таится, ожидая мига, когда, как предсказано древним пророчеством, оно получит шанс вновь вырваться на волю...
Читем онлайн Пещера Черного Льда - Джулия Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 208

Ангус говорил тихо и грозно, но Райф, распалившись, сделал шаг вперед.

— Не держи меня за дурака, Ангус. Ты совсем не прочь подвергнуть меня опасности, когда это тебе выгодно. Все последние три дня меня преследуют, травят собаками и пытаются убить — что еще должно случиться, чтобы ты заговорил?

— Чем меньше ты знаешь, тем для тебя лучше.

— Почему? От кого ты хочешь меня защитить? Семерка Пентеро Исса перерезала бы мне глотку независимо от того, знаю я что-то или нет. Никто из них мне вопросов не задавал.

— Не думай, что ты единственный, кого я оберегаю. Некоторые из этих тайн мне не принадлежат.

— Расскажи тогда то, что можешь. Почему тебе так нужно было заехать в Венис? Что будет, когда мы приедем в Иль-Глэйв? Откуда ты знаешь Саргу Вейса? И почему ты забрал у меня лук, как только его увидел? У меня был полный колчан стрел, и я мог бы перестрелять шесть остальных.

— И еще гнедой, — тихо вмешалась Аш. — Кто научил его танцевать на льду?

Райф с Ангусом, забывшие про нее в пылу спора, обернулись к ней, приемной дочери правителя, трясущейся от холода.

— Гнедого мне подарили, — сразу смягчившись, сказал Ангус. — Когда-то я спас жизнь одному человеку, сулльскому воину по имени Морс Буревестник, и он пообещал в благодарность вырастить для меня коня. Суллы к таким вещам подходят серьезно, и коня я получил далеко не сразу. Для Морса было делом чести подарить мне лучшее, что у него есть, и понадобилось одиннадцать лет и два поколения жеребят, прежде чем он решил, что может наконец уплатить свой долг. Еще три года он воспитывал коня на сулльский лад, уча его стойко держаться под прицелом, выживать в пургу, ходить по глубокому снегу, не сбрасывать седока даже под ударами стрел и камней, сражаться в строю с другими конями, вынюхивать след, читать отпечатки на снегу и танцевать на льду. Закончив обучение, Морс прислал коня мне.

— Четырнадцать лет — довольно долгий срок для уплаты долга, — заметила Аш.

— Морс был связан словом, но не временем. Годы, прошедшие между моей услугой и его благодарностью, ничего не значили для него. Он сулл и смотрит на вещи не так, как мы с вами.

— А как гнедого зовут?

Конь словно знал, что говорят о нем, тихо заржал и затопал копытами. Он уже успел обнюхать и пожевать кое-как устроенную повязку у себя на крупе.

— Это сулльское имя, и его не так-то просто перевести на общий язык, — улыбнулся Ангус. — Эль Райас Эрра-да Мото. Это значит: «Тот, кто рожден для уплаты долга, но с возрастом исполнит высшее предназначение».

— Да уж, проще звать его гнедым, — сонно улыбнулась Аш. Зевнув, она натянула на себя попону и улеглась прямо на снег. — Эль Райас Эррада Мото, — повторила она и добавила: — Ох как холодно.

Райф с Ангусом переглянулись, и Райф стал развязывать свой тулуп. Он уже больше не сердился на Ангуса. Они поговорят позже, когда Аш уснет, — Райф прочел это обещание во взгляде Ангуса. А пока надо позаботиться о девушке. Обойдя вокруг костра, он приготовил себя к испытанию холодом и снял тулуп. Замерзшие листья и прочий лесной мусор хрустели под ногами, как стекло. Став на колени, чтобы закутать Аш в тулуп, Райф задел ее щеку — холодную, как лед.

Он приподнял ее, прижал к себе и завернулся в тулуп вместе с ней. Так он держал Аш, тихую и дрожащую, пока она не уснула.

Ледяная тишина ночи вбирала в себя его мысли. Ангус караулил, прохаживаясь между лошадьми и крутым обрывом, сходящим к озеру. Волокна тумана с Лохани ползли по снегу, как змеи. Сквозь редкие облака светил месяц. Райфу вспомнился случай, когда Дрей провалился под лед на Холодном озере и он отогревал его, как теперь Аш. Тем тогда пришел в бешенство от того, что Дрей бегал по тонкому льду. Прошел всего месяц со смерти матери — в ту пору все Севрансы вытворяли что-то дикое и необузданное.

— Райф...

Он с удивлением увидел, что Ангус нагнулся к нему, и хотел встать.

— Нет-нет, сиди. Я и за тебя покараулю. Что наша девочка, спит?

— Да.

— И разум ее спокоен?

Райф кивнул. Он не мог припомнить, когда именно в эти четыре последних дня Ангус догадался о таинственной связи между ним, Райфом, и Аш — но Ангус догадался. На это указывал вопрос, который он задал. Райф помолчал, не зная, как отнестись к этому, и сказал:

— По поводу того, что я говорил раньше...

— Не надо, парень. Я это вполне заслужил. Ты и Аш верно сказали: вы имеете право знать, из-за чего подвергаете себя опасности. — Ангус достал из-за пазухи кроличью фляжку: ее он сохранил. — Пуста, проклятая, — сказал он, тряхнув ее. — А я и забыл. — Глядя на фляжку, как на верного старого пса, который вдруг взял и укусил хозяина, он продолжил: — Прежде всего есть вещи, которые я обязался не разглашать. Я не могу рассказать, где и как познакомился с Саргой Вейсом, — с этим тебе придется смириться. Возможно, со временем ты это узнаешь, а пока скажу тебе одно: Сарга Вейс — крепкий орешек. Он опасен и непредсказуем, и если бы ты сегодня взял на прицел кого-то из семерки, он мог бы убить тебя.

— Не понимаю как.

— Ясное дело, не понимаешь, — вздохнул Ангус. — Кланник скорее сам себя насадит на вертел и будет мокнуть неделю в уксусе, чем станет говорить о колдовских делах. Благодари за это Хогги Дхуна и весь длинный ряд клановых королей, почитавших Каменных Богов. Не хмурься так по-севрановски, парень, — дело обстоит именно так. Ты должен усвоить, что каждый раз, когда ты берешь лук и целишься в чье-то сердце, ты прибегаешь к древней науке. Я знаю, что ты не это хотел бы услышать, и мы могли бы долго ходить вокруг да около, но ты уж потерпи и послушай, что скажет твой старый дядька. — Медные глаза Ангуса блестели, как только что отчеканенные монеты, — как видно, он уже оправился от удара, нанесенного ему пустой фляжкой. — Вот главное, что ты должен знать насчет колдовства: нет для чародея дела опаснее, чем проникать в чье-то тело с целью причинить ему вред. Наше естество защищает нас на тысячу разных ладов. Дитя, коснувшись горячих углей, отдергивает руку; страх побуждает человека двигаться быстрее и драться ожесточеннее, а холод вызывает у него дрожь, разгоняющую кровь. Если мы заболеваем легочной горячкой, что-то внутри нас борется с ней; если мы съедаем отравленную пищу, наша печень старается вывести из нас яд. Для нас естественно бороться со всяким вмешательством, угрожающим нашей жизни. И колдовство, проникая в наши тела, встречает такой же отпор.

Ангус, нагнувшись к Аш, укутал ее потеплее.

— Колдовство — самое худшее из вторжений. Оно противоречит всякому естеству, и наша натура сопротивляется ему зубами и ногтями. Чародей не может знать, сколь сильна будет воля его жертвы. Эта воля способна разом разорвать колдовскую нить и отшвырнуть ее огненный бич назад. Я видел, как чародей, мнивший себя умнее многих, сжег себе лицо. Мы шли с ним по Шлюзу, старому кварталу Транс-Вора, и с глупым высокомерием полагали себя в безопасности, несмотря на все слухи, ходившие об этом месте, но тут один проворный малый стянул у меня кошелек. Я хотел броситься за ним в погоню, но Бренн опередил меня и стал колдовать. Не знаю уж, чего он хотел: убить того парня, замедлить его бег или просто заставить его бросить кошелек. Как бы там ни было, он действовал недостаточно быстро. Воля воришки пресекла колдовство и вернула его Бренну усиленным десятикратно. — Ангус прикрыл глаза. — Та ночь была долгой. Грудь и лицо Бренна обгорели дочерна. Я не давал ему выйти из беспамятства — только так я мог заглушить его боль. — Ангус с тихим вздохом открыл глаза и посмотрел на Райфа. — Это одна из причин, по которым я не позволил тебе стрелять в гвардейцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 208
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пещера Черного Льда - Джулия Джонс бесплатно.
Похожие на Пещера Черного Льда - Джулия Джонс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги