Вампиры тут голодные (СИ) - Тони Марс
- Дата:12.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Вампиры тут голодные (СИ)
- Автор: Тони Марс
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Вампиры тут голодные (СИ)"
🧛♂️ Вас ждет захватывающее приключение в мире вампиров и темных сил! Аудиокнига "Вампиры тут голодные (СИ)" от Тони Марс погрузит вас в удивительный мир мистики и опасностей.
Главный герой книги, *Дэймон*, - загадочный и привлекательный вампир, который скрывает множество тайн. Его судьба переплетается с судьбой обычной девушки, их встреча станет роковой для обоих.
🌌 "Вампиры тут голодные (СИ)" - это история о любви и предательстве, о силе тьмы и света. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир запретных желаний и опасных искушений.
Об авторе:
Тони Марс - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Его книги полны загадок и неожиданных поворотов, заставляя читателя держать дыхание до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые захватят вас с первых минут прослушивания. Погрузитесь в мир фантастики, фэнтези и мистики вместе с knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как ты прикажешь к нему относиться? — недовольно цыкнул Касар, пнув скомканную бумажку в Веце. Тот высунул голову из-под стола и показал язык.
— Воспринимайте его как… дурачка. — полукровка под столом зло засопел, — На дураков ведь не обижаются. А он мелкий еще совсем, да и помогает мне много, хоть по его вредной роже так и не скажешь. — герцог сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
Как бы он ни хотел сейчас навязать свои правила, но Кифен — тот, кто живет в современном мире и знает о настоящем куда больше, чем Касар.
Герцог не собирается ломать графа, вампир уважает иномирца и не намерен идти поперек его слова, в конце концов, теперь здесь главный не герцог, а он — Кифен Вальдернеский.
— Браво, правая рука моего преемника — шут! — обреченно воскликнул Касар, — Кифен, давай-ка я всё же его убью? Раз он тебе так помог, то, так уж и быть, похороним его красиво. — предложил прийти к консенсусу Касар.
Веце испуганно икнул, вытаращив глаза.
Сердце полукровки забилось быстрее, но это было ни черта не романтично. Да, просто в голове вдруг всплыло слово сердцебиение и всякая чушь, которую Веце читал, пока никто не видит. И это сравнение напрочь убило в нем и без того дурное чувство вкуса.
— Герцог, мы не будем его убивать. — снова повторил Степан, невольно хмурясь. Эффект зелья подходил к концу, — Я понимаю, что вы герцог и вам может быть досадно и неприятно оттого, что какой-то зеленый вампир ставит вам условия. Но герцог Касар, ваше время прошло и теперь я здесь главный. Я не требую от вас повиновения или чего-то такого. Просто уважайте мое мнение, раз уж вы сказали, что мы равны.
Попаданец болезненно прищурился, пульсирующая боль ритмично простреливала в левый глаз. Снова мигрень. И когда уже у него отберут титул?
— Я тебя услышал, юный граф. — кивнул герцог.
Пусть Кифену и недостает опыта и знаний, но он, несомненно, станет превосходным правителем. Касар, признаться, и не думал, что у графа выйдет так вежливо, но твердо провести границу.
Герцог предполагал, что Кифен и в этот раз лишь покорно согласиться, чтобы избежать конфликта, но, к удивлению, граф знает, где можно отступить, а где нет.
— Я поем. — сообщил Касар, магией подтащив к себе визжащего Веце, — Не смотри так, Кифен, верну тебе этот мусор целым. И невредимым. — полукровка словам вампира не верил, начал отчаянней вырываться и лишь усугубил ситуацию, когда попытался отползти. Стоило магии на миг ослабнуть, как Веце со всей силы ударился головой об ножку кресла.
Ыгхы! Как же жестока жизнь к маленьким сироткам-полукровкам!
— Благодарю. — с облегчением вздохнул Степан. Пусть лучше уж Касар покусает немного Веце, чем прирежет.
Полукровка, ясен пень, был совершенно другого мнения.
— Эй! Господин Кифен! Не отдавайте меня ему! Он ж сумасшедший! Псих! Да кто поверит, что герцог Касар воскрес? Только такой наивный вампир, как вы! Прихлопните его по-тихому, быстрее! Чего вы стоите?! — заголосил полукровка, когда Касар поволок его в соседнюю комнату.
Но граф Кифен неподвижно стоял, осуждающе щурился и всем видом давал понять: спасать полукровку никто не собирается.
Веце казалось, что его предал весь мир…
Господин позволил какому-то мошеннику обмануть себя и даже разделил с ним кормушку!
— Расслабься и получай удовольствие. — ехидно бросил граф в напутствие, магией закрыв за Касаром дверь. Где-то там жалобно пискнул Веце.
Маниэр ни о чем не спрашивала, на сердце стало вдруг как-то погано. Раз граф по-прежнему в единственном экземпляре, то похищать для долго и счастливо некого.
Кормежка прошла быстро, Веце манерно шел вдоль стены имитируя дрожь в ногах и пускал горькую слезу, громко причитая, какие хозяева нынче бессердечные пошли.
Касар заметно взбодрился и даже подобрел, ну или именно так Степаном воспринималось то, что герцог больше не пытался убить Веце.
— Ну, теперь необходимо решить, что делать дальше. — попаданец остановился в двух шагах от рабочего стола. Будет прекрасно, если герцог временно возьмет на себя хотя бы отчеты старейшинам или дела клановой экономики.
В голове было пусто. Граф с обессиленной злостью потер виски и покачнулся.
— Господин! — Веце оказался рядом почти мгновенно, цепко хватая графа за рукав, — Вы опять забыли про свой режим? Сколько часов вы уже не спали? — Степан вяло моргнул, собираясь ответить, прикрыл глаза всего на секунду и отключился.
— Что с ним? — напряженно спросил Касар, подхватывая графа с другого бока. — Он болен? Разве может вампир свалиться от недосыпа? — герцог как-то не спал целый год и ничего. А этот потерял сознание, да и цвет лица нехороший какой-то.
— Нынешние вампиры гораздо слабее, Ваша Светлость. — проронила Маниэр, открывая двери, чтобы графа могли занести в спальню. — Мы меньше живем, рождаемся с меньшим магическим потенциалом и чаще болеем. По сравнению с вами мы беззащитные дети.
Касар не ответил, с безмолвным упреком обращаясь к самому себе. Когда он хотел защитить вампиров, он даже не допустил мысли, что употребление того зелья несколько поколений подряд сделает его собратьев настолько уязвимыми.
— Господин работает на износ. — шмыгнул полукровка, — Не спит по несколько суток, кровь пить не любит, всё работает и работает! Знаете, как с ним тяжело? — жалобно мяукнул Веце чуть ли не пуская слезу, — А еще вы тут незнамо откуда вылезли!
— Ты что, — угрожающе понизив голос проговорил герцог, — думаешь твой хозяин всегда сможет тебя защитить? Не твоего ума дело кто я и откуда.
Полукровка зашуганно притих, встал у стеночки, опустив глаза, чтоб этот ненормальный близнец господина не увидел, какой злой у Веце сейчас взгляд. Вот бодрствовал бы граф, пацан бы показал этому выскочке, кто тут главный!
Похоже пришло время упомянуть, что Веце был очень отходчивым ребенком. Да. Правила и наставления очень быстро отходили от него в сторону, если не прибивать их к нему регулярно. В чем, собственно, нам еще не раз придется убедиться.
— Что ты там бормочешь, проклятие? — раздраженно шикнул герцог.
Веце поднял на Касара самые невинные в мире глаза, глупо хлопнул белыми ресницами и печально опустил брови.
— Я-я читал молитву, чтобы мой хозяин был в добром здравии еще много лет. — тихо пролепетал полукровка, комкая край рубашки. — Господин Кифен очень плохо чувствует себя последнее время. — робкой невинностью добавил Веце, обеспокоенно покосившись на Степана.
— Делай это так, чтоб я не слышал. — скрипнул зубами герцог.
Веце, сохраняя выражение лица “я маленькая безобидная жертва” кивнул, глаза влажно заблестели.
“Ну всё, отстал наконец.” — злорадно
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Базовый курс по рынку ценных бумаг - неизвестен Автор - Деловая литература
- Высшая степень обиды (СИ) - Шатохина Тамара - Современные любовные романы
- Рынок ценных бумаг - Анна Зверева - Юриспруденция
- Высшая мера - Альберт Лиханов - Классическая проза