Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Властелин Колец: Две Крепости
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2003
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глупость! Вздор! — свистел он. — Торопитесь! Они не должны думать, что опасность миновала. Она не миновала. Торопитесь!
Они не ответили, но последовали за ним по извилистой тропе. Вскоре тропа повернула и нырнула в узкий проход в скале. Они подошли к первой лестнице, о которой говорил Голлум. Тьма сгустилась настолько, что они ничего не видели на расстоянии вытянутой руки; но глаза Голлума бледно светились в нескольких футах впереди, когда он повернулся к ним.
— Осторожно! — прошептал он. — Ступеньки. Много ступенек. Должны идти осторожно!
Осторожность действительно была необходима. Вначале Фродо и Сэм почувствовали облегчение, когда оказались между стенами, но лестница была очень крутой, и по мере того, как они поднимались и поднимались, они все более ощущали за собой черную пропасть. А ступеньки были узкими, местами неровными и опасными; они были изношены, некоторые разбиты, другие потрескивали, когда на них ставили ногу. Хоббиты с трудом поднимались, цепляясь за верхние ступени и с трудом заставляя свои болевшие ноги сгибаться и разгибаться; и хотя лестница все глубже уходила в скалы, стены над их головами вздымались все выше и выше.
Наконец они почувствовали, что больше не выдержат, и тогда они увидели устремленные на них глаза Голлума.
— Мы поднялись, — прошептал он. — Первую лестницу прошли. Умные хоббиты поднялись легко, очень умные хоббиты. Еще немного ступенек — и все.
Сэм страшно уставший, испытывающий головокружение, взобрался на последнюю ступеньку, за ним Фродо. Они сели и принялись растирать ноги. Они находились в глубоком темном проходе, который, по-видимому, тоже шел вверх, хотя не так круто и без ступенек. Голлум не позволил им отдыхать долго.
— Есть другая лестница, — сказал он. — Гораздо длиннее. Отдохнете, когда подниметесь на нее. Не сейчас.
Сэм застонал:
— Длиннее, ты говоришь?
— Да, да, длиннее, — сказал Голлум. — Но не такая трудная. Хоббиты поднялись по прямой лестнице. Дальше идет винтовая лестница.
— А что потом? — спросил Сэм.
— Увидим, — негромко ответил Голлум. — О да, увидим!
— Мне показалось, что ты говорил о туннеле, — сказал Сэм. — Разве тут нет туннеля?
— О да, есть туннель, — заверил Голлум. — Но хоббиты смогут отдохнуть, прежде чем войдут в него. Если они пройдут туннель, они окажутся почти на вершине. Очень близко, если они пройдут. О да!
Фродо дрожал. Подъем заставил его вспотеть, но теперь он замерз, а в проходе же гулял холодный сквозняк, дующий с невидимых высот. Фродо встал.
— Ну, идем! — сказал он. — Это не место для отдыха.
Проход, казалось, длился мили, и все время дул холодный ветер, который постепенно усиливался. Горы, казалось, стремились своим смертоносным дыханием задержать путников, повернуть их назад, сдуть их во тьму, притаившуюся внизу. Они почувствовали, что подошли к концу прохода, только обнаружив внезапно, что справа стены больше нет. Они мало что смогли увидеть. Большие черные бесформенные массы и глубокие серые тени возвышались перед ними и вокруг, а сверху над низкими облаками время от времени вспыхивало тусклое красное зарево, и тогда на мгновение видны были высокие пики, как могучие столбы, поддерживающие проседающую крышу мира. Они, казалось, поднялись на много сотен футов и очутились на широком выступе. Слева от них был утес, справа — пропасть.
Голлум повел их рядом с утесом. Вначале они не поднимались, но поверхность была очень неровной и опасной для ходьбы во тьме, часто путь преграждали груды булыжников и упавшие обломки скал. Двигались они вперед медленно и очень осторожно. Сколько часов прошло с тех пор, как они вошли в долину Моргула, ни Сэм, ни Фродо не могли определить. Ночь казалась бесконечной.
Наконец они снова разглядели поднимающуюся стену, и перед ними открылась еще одна лестница. Снова они остановились и снова начали подниматься. Подъем был долгим и утомительным; но эта лестница не углублялась в скалу. В этом месте поверхность утеса отклонялась назад, и лестница извивалась в разных направлениях, словно змея. В одном месте она подползала к самому краю черной бездны, и Фродо, заглянув вниз, увидел далеко под собой вход в долину Моргула, блестела дорога Призраков из мертвого города. Он торопливо отвернулся.
Все выше и выше поднималась извивающаяся лестница, пока наконец финальным пролетом, коротким и прямым, не взобралась на следующий уровень. Теперь тропа проходила по дну небольшого ущелья в высокогорьях Эфел-Дуата. Хоббиты смутно видели с обеих сторон изломанные пики и каменные башни, между которыми виднелись большие щели, более темные, чем сама ночь, где забытые зимы грызли и язвили бессолнечный камень. Теперь красное зарево в небе казалось ярче; но хоббиты не могли решить, то ли это страшное утро пришло в землю Тени, то ли они видят пламя от какого-то яростного ухищрения Саурона, предающего пыткам Горгорот. Фродо, подняв голову, увидел далеко и высоко впереди, как он предположил, конец тропы — на фоне тусклой красноты восточного неба виднелся проход, узкий, глубоко прорезанный в черной скале, с обеих сторон его возвышались каменные рога.
Фродо остановился и посмотрел внимательно. Рог слева был высоким и стройным, и в нем горел красный свет или что-то красное сияло сквозь отверстие в нем. Теперь он видел: это Черная башня возвышалась над тропой. Фродо тронул Сэма за руку и указал.
— Мне это не нравится! — воскликнул Сэм. — И значит, твой тайный проход все же охраняется, — проворчал он, оборачиваясь к Голлуму. — И ты, конечно, знал об этом заранее?
— Все ходы охраняются, да, — сказал Голлум. — Конечно охраняются. Но хоббиты должны попытаться пройти. Этот путь, возможно, охраняется слабее. Может, все стражники ушли на Большую битву!
— Может быть, — проворчал Сэм. — Ну что ж, до того места еще далеко. И еще туннель. Я думаю, вы должны теперь отдохнуть, господин Фродо. Не знаю, какое сейчас время дня или ночи, но мы идем уже много часов.
— Да, мы должны отдохнуть, — сказал Фродо. — Давайте найдем какой-нибудь уголок и наберемся сил — для последнего прыжка.
Он чувствовал, что так должно быть. Ужас земли внизу и дело, предстоящее ему, казались отдаленными, слишком далекими, чтобы беспокоиться из-за них. Все его силы были направлены на преодоление горной стены и охраны. Если он совершит невозможное, тогда каким-нибудь образом выполнит и свое дело. Так казалось ему в темный час усталости в каменных лабиринтах Кирит-Унгола.
В темном углублении между двумя скалами они сели на камень: Фродо и Сэм в глубине и Голлум у самого входа. Здесь хоббиты поели; они думали, что это их последняя трапеза перед спуском в Безымянную землю и, может быть, последняя совместная трапеза. Они поели немного пищи Гондора, немного эльфийского хлеба и попили. Но так как воды у них было мало, они лишь смочили себе рот.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- В Тридевятом царстве. Часть первая - Валерий Квилория - Детские приключения
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны - Кристиан Малезье - Сказка