Дети Армагеддона - Терри Брукс
- Дата:20.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Дети Армагеддона
- Автор: Терри Брукс
- Год: 2007
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Дети Армагеддона" - захватывающее приключение в мире фэнтези
📚 "Дети Армагеддона" - это увлекательная аудиокнига, написанная Терри Бруксом. В центре сюжета - главный герой, чье имя пока остается тайной. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти мир от зла и разрушения. Вместе с ним вы отправитесь в захватывающее приключение, полное загадок, сражений и неожиданных поворотов сюжета.
Автор книги, Терри Брукс, - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развитиями событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения в жанре фэнтези, детективов, романтики и многих других. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательное путешествие вместе с героем "Детей Армагеддона". Слушайте аудиокнигу онлайн и погрузитесь в мир магии, приключений и загадок. Присоединяйтесь к нам на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь лучшими произведениями литературы в аудиоформате!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из тех, кто привел его, наклонился к уху Ястреба:
— Если ты попытаешься бежать или учинишь беспорядок, мы тебя снова свяжем. Ты понял?
Ястреб молча кивнул, его взгляд был прикован к Тессе. Охранник помедлил, потом отошел в сторону.
— Ты в порядке? — тихо шепнул Тессе Ястреб.
Прежде чем она успела ответить, мужчина, сидевший в центре стола, напротив них, так сильно саданул кулаком по столешнице, что Ястреб аж подпрыгнул.
— Тихо! — приказал он. — Ты будешь молчать, пока тебя не спросят. Не сметь переговариваться. Идет судебный процесс, и ты будешь подчиняться требованиям суда!
Мужчина был крупный, с грубым морщинистым лицом, со злыми глазами и резким неприятным голосом. Ястреб посмотрел на него, потом на двух других судей. Мысленно они уже решили, что намерены с ним сделать. Лучшее, на что он мог надеяться, — отвлечь их гнев от Тессы.
— Назовите свое имя, — обратился к нему крупный мужчина.
Ястреб перевел дух.
— Ястреб, — ответил он. — Я — Призрак, живущий на руинах мира своих родителей.
В рядах зрителей раздались приглушенные смешки, а мужчина побагровел.
— Ты что, намерен насмехаться над судом, парень? Думаешь, это игра?
— Ваша честь, он говорит правду, — быстро вмешалась Тесса. — Он член клана, называющего себя Призраками. Ястреб — имя, которое он взял.
Мужчина хмуро взглянул на нее, потом посмотрел на двоих сидящих рядом и кивнул.
— Мы будем называть его так, как он желает, до тех пока он ведет себя вежливо. Ястреб, тебя обвиняют — вас обоих обвиняют — в краже имущества компаунда в личных целях. Улики налицо. Тесса, тебя видели в амбулатории, где ты не имела права находиться. Лекарства украдены. Ты заявила, что составляла опись, но инвентаризацию никто не разрешал. Ты общалась с этим парнем за стенами, без позволения покинув компаунд и назначив тайную встречу, и ты отдала эти лекарства ему. Если я в чем-то не прав, скажи об этом сейчас.
Тесса сжала губы и выпрямилась на стуле.
— Я взяла лекарства, чтобы спасти маленькую девочку. Она умирала. Разве это преступление?
— Причины, по которым ты это сделала, не интересуют суд. Просто отвечай на вопрос. То, что я изложил, верно?
Тесса склонила голову.
— Да, верно.
— Теперь ты, парень. Ястреб. — Мощная рука судьи указала на него. — Какова твоя роль в этом деле? Что ты сделал с лекарствами?
Ястреб взглянул на Тессу.
— Я использовал их, чтобы помочь маленькой девочке.
— Беспризорнику?
Ястреб кивнул.
— Отвечай мне!
Ястреб почувствовал, что его щеки пылают от злости.
— Да.
Крупный судья склонился к двум другим, и они о чем-то зашептались, потом снова взглянул на Ястреба.
— Это не оправдывает твой поступок. — Его взгляд переместился на Тессу. — И твой тоже. В этом случае закон компаунда гласит ясно: все нарушители…
— Ваша честь, — быстро перебила его Тесса. — Я заявляю о своих правах и защите на основании супружеской связи.
Из толпы раздались приглушенные восклицания, некоторые из присутствующих проворчали что-то сердитое. Ястреб заставил себя не глядеть на них, зная, что увидит на их лицах.
— Ты утверждаешь, что ты супруга беспризорника, Тесса? — тихо спросил судья.
Она вызывающе вскинула очаровательное смуглое личико.
— Да. Я была с ним, и я ношу его ребенка.
Присутствующие разразились воплями возмущения. Ястреб быстро взглянул на Тессу, но она смотрела прямо вперед, на судей. Правда ли то, что она сейчас сказала? Тесса носит его ребенка? Ястреб не сводил взгляд с девушки, тщетно пытаясь прочесть правду по ее лицу.
Председательствующий судья призвал всех к молчанию, потом заговорил:
— Законы компаунда не признают браков, заключенных с теми, кто живет за стенами. То, что ты носишь его ребенка, не имеет значения. Даже если бы твой брак был разрешен, это не спасло бы его жизнь. Он — чужой, и он нарушил наши законы. В любом случае я не уверен, что верю тебе. Очевидно, что ты по уши влюблена в него и будешь лгать, чтобы его спасти.
— Где моя мать? — выкрикнула Тесса. — Я хочу, чтобы она вышла и поговорила со мной!
Судья помедлил и затем обратил взгляд на толпу. Возникло некоторое замешательство, и затем из толпы выступила невысокая женщина в темной одежде, внешность которой имела отдаленное сходство с Тессой. Несколько рук протянулись к ней, словно бы желая помочь, но она оттолкнула их раздробленными, искривленными пальцами, ее иссохшие руки были исполосованы грубыми красными шрамами. При взгляде на них, Ястреб поежился, думая о боли, которую она перенесла. Он никогда ее не видел, но можно не сомневаться, что это мать Тессы. Когда-то, в молодые годы, она была такой же красивой, как Тесса. Однако же теперь ее лицо исказило страдание и иссушило время, а из карих глаз пропали блеск и теплота.
Эти глаза мгновенно нашли Ястреба, скользнули по нему и остановились на Тессе. Женщина быстро подошла к дочери и остановилась.
— Скажи правду, — потребовала она. — Ты носишь его ребенка?
— Мама, пожалуйста, скажи им…
— Ты носишь его ребенка!
Тесса вздрогнула, ее лицо сморщилось.
— Мама…
Мать, с перекошенным от ярости лицом, плюнула в ее сторону.
— Ты опозорила нас, Тесса. Предала нас! Тебе велели не встречаться больше с этим парнем. Тебе запретили! Если бы твой отец…
Мать Тессы захлебнулась, перевела дух.
— Ты понимаешь, что ты наделала? Ты задумалась хоть на минуту? Что будет со мной, Тесса? Твой отец пропал. Теперь ты тоже покидаешь меня. Я калека, и я никому не нужна! Ты понимаешь, что это означает? Понимаешь?
Выражение ее лица сделалось суровым и неподвижным.
— Если бы твой отец был здесь, он не стал бы говорить с тобой. И я тоже не стану.
Тесса ошеломленно смотрела на мать, ее неподвижные глаза наполнялись слезами. Женщина гневный взгляд бросила на дочь, потом повернулась и скрылась в толпе.
— Подождите! — Ястреб вскочил на ноги. — Я знаю, что вы хотите сделать со мной, но вы не можете обвинять ее! Она поступила так потому, что я угрожал искалечить ее, если она не сделает, как я говорю!
Судья едва взглянул на него. Два охранника схватили Ястреба и заставили сесть на стул.
— Тесса и Ястреб, суд признает вас виновными. Наказание за кражу имущества — смерть. Сегодня на закате солнца вас выведут на стены и сбросят вниз. Мы прощаем вам ваши прегрешения и желаем вам лучшей жизни в ином мире. Судебное заседание закрыто. Уведите их.
Толпа разразилась криками, смешанными с жидкими аплодисментами. Охранники опять связали Ястреба, крепко стиснув его плечи и пресекая тщетные попытки освободиться, и выволокли из комнаты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Тайлер (ЛП) - Фокс Ким - Любовно-фантастические романы
- Столпы Творения - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Стражи Вселенной - Георгий Левин - Фэнтези
- Изучая эмоции - Мария Велисовская - Современные любовные романы