Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова
0/0

Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова. Жанр: Детективная фантастика, год: 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова:
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени. Тэас явно заинтересован. Он жаждет собрать и прочесть все, узнать какую-то важную для него информацию. Довольно странно, ведь его и женщину, которая написала и отправила рассказ, разделяют целых двести лет.
Читем онлайн Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 133

      В помещении, в котором он оказался, были низкие потолки, а в самом их центре – дыра со встроенными решетками. Пол был усыпан сеном, в углу виднелись несколько скамей. Фредрик довольно быстро соорудил из них весьма неустойчивую конструкцию, а затем аккуратно взобрался на нее. Теперь он с легкостью дотянулся до решеток и увидел все еще темное небо. Слава богам, дождь закончился: посторонние шумы только отвлекали. Небольшое усилие – и деревянные прутья поддались. А ведь они даже не прогнили, время в том городе, казалось, не имело власти. Выбравшись на одну из узких улочек, Фредрик прислушался, попытался распознать магию врага. Не от нее ли почернели стены некоторых домов? Однако определить что-либо было невозможно, не было ответа в бесконечных стенах и переулках. Так что граф выбрал направление и решительно двинулся дальше.

      Осторожно передвигаясь по старинным улицам, граф изучал город и одновременно разыскивал своих спутников. Снова зарядил дождь. Древние стены мигом потеряли свое очарование, теперь они тонули в потоках, ускользали в темноту. Судя по уцелевшим элементам: колоннам, треугольным крышам, балконам с резными ограждениями, город когда-то был уникальным. Многие дома стояли на возвышениях, и к ним вели светлые каменные ступени.

      То здание было за углом, чуть в стороне от других улиц. Оно привлекло внимание графа тем, что не теряло материальность даже тогда, когда многие строения вокруг превращались в пустыню. Понаблюдав немного, граф все же решил войти внутрь. Поднявшись по лестнице, он подошел к распахнутой двери. Она покачивалась на ветру. Промокший насквозь Фредрик остановился и скрестил руки на груди. Затем обернулся. Он стоял на достаточной высоте, чтобы ему открылся вид на целый район города. Наконец он перешагнул через порог и осмотрелся.

Внутри был круглый стол. На нем – тарелки, некоторые грязные. Но вокруг не было ни мух, ни… Чуть дальше на полу лежал человек в светлой одежде. Фредрик наклонился и осторожно перевернул его. На него смотрели два неподвижных глаза. Рядом лежала женщина, тоже покойница. Ее сцепленные руки затвердели. Какое-то время Фредрик изучал мертвецов. Эти двое умерли как будто незадолго до его появления. Ни запаха, ни разложения. Ничего.

– Вот ведь аданейщина, – шепнул граф, повернулся к столу.

      Очень кстати обнаружилась старинная лампа. Фредрику нужен был свет. Достаточно было выбить искру, чтобы зажечь масло, – только на мгновение использовать магию.

– Вынужденная мера, – решил граф, мрачно оглянувшись на покойников, а затем зажег свет.

      Карнелий и Трифон укрылись в поломанном каменном здании. Там было относительно сухо. На тот момент оба давно уже промокли и едва волочили ноги. Пока барон осматривал помещение, искал всевозможные входы и выходы – любые пути к отступлению, Трифон сосредоточенно глядел на свои руки и шептал заклинания.

– Ничего? – Карнелий приблизился к мглистому: тот мог закричать, привлекая всех сумасшедших, призраков и тварей в этом нереальном, безумном месте.

– Я потерял свою магию на время, – неохотно признался Трифон. – Даже не могу развести костер, чтобы нам согреться.

– Хоть что-то хорошее, – заметил Карнелий. – Я рад, что ты не можешь развести костер, иначе я бы просто задохнулся. После сражения на арене долго я бы не смог противиться мглистой отраве.

– Отраве… – Трифон мрачно качнул головой. – Жаль, что ты не мглистый маг. Как же жаль. Ну, в любом случае присаживайся.

      Карнелий опустился на большой камень – кусок выломанной стены, через которую они пробрались в здание, и сообщил:

– Я поднимался наверх, там закрытая дверь, но думаю, если как следует по ней ударить, она откроется. Пока что я решил не шуметь. Думаю, для ситуации и места, в котором мы оказались, это будет разумно. Вообще, здание довольное большое.

– Да, – согласился Трифон. – Когда мы стояли снаружи, я насчитал четыре этажа, плюс несколько пристроек и две башни. Если бы половина зданий в этом городе не были такими крупными, то я бы остерегся прятаться здесь. Это место вполне могло бы сойти за дворец.

– Это не дворец, – покачал головой барон, продолжая оглядываться по сторонам. – Полагаю, мы в подвале. Здание находится на возвышении, так что вода сюда не попадает.

– Переждем ливень, восстановим силы и отправимся обратно к арене.

– Нужно найти Фредрика, – возразил Карнелий.

– Сейчас идти туда – самоубийство. Вот утром…

– Из него на наших глазах, так же как и из тебя, высасывали магию, – напомнил барон. – Я буквально на себе затащил тебя сюда. Фредрика же мы бросили там, в подобном состоянии, без магии. И тащить его некому.

– Брось, барон. – Трифон махнул рукой. – Фредрик – верховный страж, не забывай. Что мои силы по сравнению с его возможностями? Он, может быть, ослабший, но уверен, что он способен сейчас не просто ходить, но даже драться и, думаю, магии у него немного осталось. Да и потом, насколько мне известно, он очень сильный белый маг. Быстро восстановит силы.

      Помолчали, а затем барон размял пальцы и шепнул:

– Раз уж так, приходится выжидать, лучше скажи, как ты ввязался в это мерзкое предприятие?

– С Лундес?

      Барон кивнул. В ожидании ответа он задумчиво провел рукой по своей коротковатой бороде.

– Фредрику я рассказывал, – сморщился Трифон. – Неприятно думать об этом… Она втянула меня во все это. Хорошо, что ты не видел, насколько поначалу я был жалок. Мерзко… Как подумаю после всего: что осталось от моей чести?

– Честь мглистого мага. – Карнелий выпрямил спину и скрестил руки на груди. – Хм… А ты вроде не такой, какими обычно бывают мглистые, да?

– Ты о чести, барон?

– Да. Что мешало тебе бежать из графства, не предупредив никого и оставив Лундес Эверли нам? Ты же кинулся предупредить Фредрика об угрозе.

– Угроза весомая, – мрачно пояснил Трифон. – Поначалу не было выбора, нужно было выбраться из тюрьмы ее брата, а уже потом все ее действия потихоньку стали сводить меня с ума. Признаюсь, я далеко не сразу поверил, что она не сумасшедшая. Города в пустыне, всякие темные истории из прошлого, словно дешевая легенда, что рассказывают в кабаках. А вот когда я вдруг осознал, что ее рассказ, увы, больше похож на правду, вот тогда в душу пробрался холодок. Я думал, что открытие врат – нереально, но она была так убедительна. И я решил. Это, барон, мой принцип. Не трусить, точно знать, что верно, какие грани можно переходить, а какие не стоит. – Он поднял палец. – Даже если ОЧЕНЬ хочется – не стоит. К тому же ничего особенного я не сделал. По сути, я скинул все проблемы и их решение на графа. Я знал, что, как верховный страж, он при всем желании не сможет отказаться участвовать в решении этих проблем. Увидев то, что происходило на арене, да и вообще, находясь здесь и сейчас, я понял, во что мы с тобой вмешались, барон: в смертельно опасную ситуацию. Если кому и по силам не сойти с ума и выбраться отсюда, то только твоему другу. Он выкарабкается. Я не трушу, но ты без магии, я на время без магии, к тому же тут действуют другие законы. Быть может, мы в другом измерении, где все иначе…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова бесплатно.
Похожие на Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги