Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер
0/0

Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер. Жанр: Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер:
Не успев начаться, путешествие Катаси оборачивается полной катастрофой. Кажется, в доме госпожи Сойку ему готовы помочь. Только как такая красавица оказалась в глуши совершенно одна? Какие тайны хранит её прошлое? Почему племянница её, Юкия, живёт под замком и так сильно боится свою тётушку? И главное, как со всем этим связана встреча с огромным карпом, отметившим Катаси ещё в детстве?
Читем онлайн Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
что далеко не вся бумага, что была в ней, безвозвратно потеряна. Пусть почти половина запаса ученических листов была испорчена из-за дождя и прочих приключений, которые сумка пережила со своим хозяином, ему всё ещё было на чём делать наброски. Понимание этого согрело душу: возможность рисовать означала для него, что всё не так уж и плохо.

Он медленно растёр тушь в тушечнице, успокаивая дыхание и очищая разум. Он помнил, что говорил ему прежде отец: настоящий художник изображает мир не с помощью туши, а с помощью памяти сердца. Значит, если сядешь за работу с тяжёлой душой и с головой, полной смятения, а не образов, гармоничных и прекрасных, – ничего не выйдет.

Может, разницы между удачной и неудачной картиной не увидит рыбак или крестьянин, но тот, чей глаз привык созерцать истинное искусство, тут же почувствует фальшь.

Отец был настоящим художником. Вопреки всему, он считал создание рисунка обрядом священным, начиная с растирания туши на камне и заканчивая сушкой свежих штрихов. Катаси никогда не хватало его терпения, но он научился воспринимать привычные действия, предшествующие движению кисти на бумаге, как путь к обретению внутренней гармонии.

Он следил за дыханием, ставшим размеренным и ровным; он следил за мыслями, не пуская в них хаос. Он не знал, что будет рисовать, когда взял в руки твёрдую палочку туши, но теперь образ в его голове постепенно складывался.

Растянув бумагу на специальной доске, он взял в руки кисть. Её кончик завис над поверхностью листа. Затем, не касаясь ещё бумаги, Катаси провёл в воздухе кистью по тому пути, где должен лечь штрих.

Когда чернила начали впитываться в рисовые волокна, растекаясь, точно тонкая утренняя дымка, художник уже прекрасно знал, что делает, а его мысли были чисты. Несколько десятков точных и плавных линий складывались в изображение ветвей дерева. Затем парой ударов кончика он наметил глаза, пытливые и хитрые. Следующие штрихи его превратились в морду животного, сидевшего на ветке. Длинный хвост, ловкие руки с почти человеческими пальцами.

Катаси видел обезьяну своими глазами однажды в детстве. Она оказалась куда меньше, чем он думал. Крохотное любопытное существо принадлежало торговцу, пришедшему в его деревню как-то по весне. Местные прачки потом всех уверяли, что обезьянка была обучена воровству: у многих из них пропадали заколки из волос и мешочки, наполненные солью и травами, отгонявшими болезни. Он знал, что в горах обитают и другие подобные существа. Те были так же хитры, как та маленькая ручная воровка, но намного больше и сильнее. Да и опаснее к тому же.

Обезьяна в ветках граната смотрела на него почти живым взглядом, когда он отложил лист на просушку. До этого мига его суть будто бы приподнялась над землёй и погрузилась в мир, созданный тушью на бумаге. Потому он вздрогнул, когда понял, что Юкия за ним наблюдает.

Девушка, похоже, не спала уже некоторое время. Она лежала всё так же на боку, но глаза её были открыты. Когда их взгляды встретились и уголки её губ немного приподнялись в намёке на улыбку, Катаси ощутил необъяснимое смущение.

– Доброе утро, – сказала Юкия прежде, чем сесть.

Она выглядела не такой измождённой, как накануне, но кожа её была всё ещё бледна. Катаси ответил беззвучно, склонив голову в полупоклоне. Пусть пережитые опасности сблизили их, он всё-таки не мог разрешить себе совершенно забыть о границах, которые неизбежно пролегали меж ними.

Юкия была молодой незамужней девушкой. Сложись всё иначе, он не то что не должен был ночевать с ней под одной крышей крошечного сарайчика. Он не должен был говорить с ней напрямую и даже смотреть на неё лишний раз. Катаси чувствовал теперь, когда опасность миновала, не только неловкость. Молодой человек с трудом понимал, как вести себя с ней, что можно и что нельзя. Оттого даже простой утренний разговор показался ему непозволительным.

Он был воспитан в деревне ныряльщиц за жемчугом и оттого не пугался, когда женщина нарушала правила так сильно, как могла бы. В его родных местах женщины вели себя намного свободнее просто потому, что были кормильцами в семье. Пока мужья прекрасных жемчужных дев нянчили дома их общих детей, те ныряли в холодные воды океана, чтобы жители суши могли вкусить морские дары. Это было опасно, но и в то же время прекрасно. Так говорила ему мать.

Мир, в котором вырос Катаси, принадлежал женщинам, в то время как за пределами деревень, главным промыслом которых было искусство его матери и сестёр, всё было не так. Отец учил его правилам этого мира с самого детства так же, как и штрихам кисти. Однако даже он не мог бы предположить, что путь Катаси приведёт его в дом существа, подобного Сойку. Как и то, что его нить судьбы боги так тесно переплетут с нитью девушки, которая, казалось, не принадлежит ни одному из двух миров, что были знакомы.

– Что ты рисовал? – спросила Юкия тихо.

Её взгляд, устремлённый теперь на кончики её пальцев, сложенных на коленях, был скрыт густыми ресницами. На мгновение Катаси показалось, что он может пересчитать их.

– Ты когда-нибудь видела обезьяну?

Юкия мотнула головой из стороны в сторону, но Катаси заметил, как её взгляд с интересом обратился к отложенному рисунку, который с её места видно было плохо. Он взял доску с уже успевшей подсохнуть работой и пододвинул её в сторону девушки.

Она посмотрела на его работу, и лицо её озарилось улыбкой. Юкия несмело подняла на него взгляд и протянула руки к доске. Безмолвно она спрашивала разрешения взять его работу в руки. Он кивнул, приободрив её улыбкой, как делал во время их занятий каллиграфией, когда девушка была не уверена, всё ли делает верно.

Юкия рассматривала работу. Восхищение в её взгляде заставило сердце забиться так быстро, словно он бежал. Мгновением позже Катаси укорил себя за гордыню: легко удивить дитя, не видевшее ничего, кроме стен собственной клетки.

Девушка же осторожно провела кончиком пальца по краю листа. Чем дольше она смотрела, тем шире и искреннее становилась её улыбка, которая удивительно её красила.

– Я раньше видела их только на картинках, – сказала Юкия. – Она совсем как живая.

Заворожённый то ли её восхищением, то ли звучанием её мягкого голоса, Катаси неожиданно для себя самого спросил:

– Ты знаешь легенду про обезьяну и медузу?

Девушка покачала головой. На бледных щеках появился едва заметный румянец. Катаси уже знал: она любила истории как сказочные, так и не очень.

– Когда-то давно морские медузы были совсем другими, – начал Катаси

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги