Тайна исчезнувшей колонии - Ольга Хараборкина
- Дата:15.04.2025
- Категория: Детективная фантастика / Стимпанк
- Название: Тайна исчезнувшей колонии
- Автор: Ольга Хараборкина
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Тайна исчезнувшей колонии" от Ольги Хараборкиной
🔍 Вас ждет захватывающее путешествие в мир загадок и тайн вместе с аудиокнигой "Тайна исчезнувшей колонии". Главный герой, исследователь Николай, отправляется на поиски пропавшей колонии и сталкивается с невероятными событиями, которые заставляют его пересмотреть все свои убеждения.
🌌 Вас ждет увлекательное путешествие по неизведанным уголкам Вселенной, где каждый шаг приводит к новым загадкам и открытиям. Сможет ли Николай раскрыть тайну исчезнувшей колонии и вернуться домой целым и невредимым?
📚 Ольга Хараборкина - талантливый российский писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета, что делает их настоящими бестселлерами.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир слова и воображения вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Тайны исчезнувшей колонии" вместе с Ольгой Хараборкиной. Приключения, загадки и неожиданные открытия ждут вас на страницах этой увлекательной аудиокниги.
Погрузитесь в мир детективной фантастики и отправляйтесь вместе с героем в поисках истины и приключений! Детективная фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я досматривать представление не стал, а быстро пошел в сторону склада. Рабочие показали мне, где находилась помывочная, представлявшая собой обычный летний душ, разве что бочку сверху заменяла деревянная бадья. Поскольку у меня с собой другой одежды не было, то просто зашел внутрь и стал смывать грязь. Ну что ж утро у меня задалось, по-другому и не скажешь. Вежливый стук в деревянную загородку прервал мой моцион:
— Сэр, я принес вам рубаху и штаны, — а вот и мой помощник, нарисовался не сотрешь. Судя по довольной роже, представление ему пришлось по душе.
— Дван, сделай милость скройся с глаз, — душевно попросил я, забирая предложенные тряпки.
— Сэр, я взял на себя смелость поставить на Вас, — поделился он радостной новостью.
— На сапоги хватит? — глядя на голодный башмак на ноге, спросил я. Не выдержали ботинки натиска соленой воды, Ямы и грязи Тишатлы.
— Их еще и начистят, — пообещал он.
Пока приводил себя в порядок все думал, что меня так тревожило в сегодняшнем спектакле на публику. Мозг зацепился за какой-то факт, но я все никак не мог понять в чем он заключался. И тут, как картинки перед глазами замелькали лица людей. Я видел их на «Удачливом Бью». Неужели большинство потерпевших с парохода участвует в рискованной затеи компании? Чтобы опровергнуть или подтвердить догадку мне нужен список участников.
Теперь уже у меня появились вопросы к Рамзи. Как так вышло, что люди вокруг — это пассажиры «Удачливого Бью»? Есть ли другие участники похода? Что вообще здесь происходит?
Уже посвежевший и чистый, я встретил на своем пути Брайса Мортона и ничуть не удивился этому. Он с помощью механоидов связывал плетенные корзины с крышками в тюки на телеги, которые видимо погрузят в вагоны.
Мистер Мортон весьма известная личность, его исследования в области фауны и флоры Северных широт публиковались во многих известных журналах. Он был частым гостем на различных дебатах, защищая процесс эволюции без вмешательства магии. Химеры по его мнению являлись противоестественным воплощением человеческих фантазий. Поток мог сотворить виды без участия извне. В пример всегда приводил драконов, которые сами забрались на верхушки пищевой цепочки этого мира.
Фамилия Мортон часто появлялась в изданиях еще тогда, когда я переселился, сейчас его возраст приближался к шестидесяти годам, и по его виду эту цифру он прожил бурно. Сухой, но еще крепкий телосложением он быстро передвигался, казалось жара ничуть не беспокоила мужчину. Русые волосы уже теряли пигмент и превращались в серые от чего он выглядел старше. На шее болтались очки, закрепленные на тонкой кожаном шнурке. В отличие от многих этот человек ощущался на своем месте, природа, которая здесь нещадно давила на приезжих, ничуть его не трогала.
Видимо я слишком долго смотрел в его сторону, так как он помахал мне рукой, подзывая.
— Доброе утро, — поприветствовал я ученого.
— Доброе, мистер Хейг, а у вас так еще и бодрое, — пошутил он, от чего его лицо немного перекосили. Одна сторона была будто заморожена.
— Не обращайте внимания, — дружелюбно проговорил он, — яд одной магической зверюшки вызвал необратимый паралич.
— Смотрю вам здесь нравится, — заметил я очевидную вещь.
— О! Давно хотел отправится в долгосрочную экспедицию на Южный материк, а тут такой шанс. Конечно, в северных широтах осталось еще не мало загадок, но здесь работы еще на несколько моих жизней.
— Вы едете с нами? — спросил я.
— Сначала хотел отправится в Фолкленд, а уже потом в джунгли, подобрав ребят, но потом понял, что здесь гораздо больше перспектив, — пожал он плечами. — Артефакты просто сходят с ума, где-то в окрестностях Тишатлы уже начинает действовать природный магический источник. Вы представляете какие виды зверей обитают вокруг!
— Корзины и клетки, наверное для них, — заметил я. — Но, как вы их потащите через джунгли?
— Вы не видели маршрута? — деловито поинтересовался он. — Хотя куда вам! У вас жизнь бьет ключом. Нам-то повезло ограничится кракеном! Никогда не думал, что увижу одного из повелителя морей. Это невероятно!
— Не то слово, — буркнул я, не разделяя его восторгов. — Сколько людей погибло и пострадало.
— Да, тут вы правы, — согласился он и задумчиво растер занемевшую часть лица. — Лорд Оукман порой бывает слишком эксцентричен.
— Все маги эгоисты, вы не сказали ничего нового, — озвучил прописную истину.
— Жаль, конечно, людей. Да, и юный мистер Лесли… Печальная участь, — покачал он головой.
— Да уж, — согласился с ним, а сам подумал о своем пребывание в цепких лапах серых.
— Вы уж меня извините, мистер Хейг, что так вышло со снимком. Кто же знал, что он попадет в газету? Мистер Фейн был невероятно настойчив в своем желании запечатлеть вас у тела Патрика, — покаялся ученый.
— Случилось и случилось, мистер Мортон, не берите в голову. Я рад, что меня отпустили, со статусом свидетель.
— Как же иначе-то? — удивленно посмотрел он на меня. — Вы же не маг!
Странное заявление. Выходит, если ты не проводник, то ни в чем не виноват.
— Не могли бы разъяснить свою мысль?
— Разве вы не знаете, что пропал семейный артефакт мистера Лесли? — вопросом на вопрос ответил он, а потом пояснил: — Все родовые реликвии привязаны к своим владельца и забрать их может только маг с тела, поверженного соперника, только тогда вещь не теряет силу.
— Много вы знаете о проводниках, — пробормотал я, а Брайс нервно дернулся.
— Молодой человек, поживите на свете с моё и узнаете не меньше!
— Думаете, Лесли убили из-за артефакта?
— Других причин я не вижу. Вызов кракена — это больше идея Оукмана, а остальное — слишком он юн для смертельных врагов, — пожал плечами исследователь. — Ступайте, мистер Хейг, Питер Рамзи не тот человек, который любит ждать. Да и у меня дела!
— Всего хорошего, мистер Мортон, было приятно с Вами познакомиться.
— И мне с Вами, молодой человек. Идите уже, в пути мы с вами еще наговоримся вдоволь.
Ну что ж пора уже было пообщаться с Питером Рамзи, а то наша встреча все откладывалась и откладывалась.
Глава 9
Пока добирался до мистера Рамзи успел немного обсушиться — все-таки солнце здесь палящее.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Похищение Луны - Константинэ Гамсахурдиа - Советская классическая проза
- Скалы серые, серые - Виктор Делль - О войне
- Секс-каталог «Жаркие каникулы». Как провести отпуск или каникулы, не теряя даром времени. 50 лучших поз для секса вне дома - Андрей Райдер - Самосовершенствование
- Любера. От дворовых банд до криминальных бригад - Валерий Михайлович Карышев - Криминальный детектив