Кружево - Ирэн Блейк
- Дата:02.09.2024
- Категория: Детективная фантастика / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кружево
- Автор: Ирэн Блейк
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Поешьте хорошенько, а я за это время расскажу вам все, что нужно сделать, чтобы правлению графа и мистрис пришёл конец.
Мы собрались и взяли с собой всё то, что сделала Изольда для нас. Отряд на плато стал меньше. Ушли старики и женщины. Горстка решительно настроенных мужчин собрали палатки, затушили костры и ждали нас. Конь Джека и коричневая кобыла для меня были привязаны рядом. Путь предстоял долгий. Оказывается – я скучала по верховой езде.
Мы остановились снизу, чтобы снять тёплую одежду, но в этот раз мы ехали совсем по другой дороге, объехав вересковые поля, направились к болотам и песчаникам которые нужно было пересечь, чтобы попасть на север. Все эти люди с нами были чьи-то младшие братья, отцы и просто родственники, у которых забрали детей. Мы ехали молча, разговаривали только когда спешивались на ночлег. Тогда при свете костра мы сближались и начинались разговоры. Кто-то вспоминал прошлое, шутил, но многие равно или поздно спрашивали меня. Называли имена, описывали внешность, показывали миниатюрные портреты, спрятанные на груди. Я украдкой вздыхала и чаще всего отвечала что не помню лиц, а может по-настоящему и не помнила. Чтож, проехав пустыню, изнывая от жара и постоянной жажды мы, наконец, перебрались через невысокой горный хребет, где Джек снова обсудил со всеми предстоящий план. А я всё никак не могла подобрать подходящий момент, чтобы сказать ему что согласилась быть ученицей Изольды. Вскоре пошли дожди. Ветер рвал наши вещи, бил острыми и холодными каплями воды в лицо. Мы вымокали как собаки проплывшие озеро и всё чаще останавливались сушить одежду у костров. Ещё пара дней пути и стало по-настоящему холодно. И даже в тёплой одежде мы чувствовали, как холод кусает пальцы, щиплет щёки и нос, а серое небо над головой раскинулось куполом во все стороны, обещая нам в любой момент обрушить на наши головы снег, тем засыпать с концами непрошенных гостей. Здесь не было птиц. Лишь изредка мы видели воронов, которые прятались на верхушках елей и протяжным карканьем, будто бы дразнили нас. Затем они улетали вверх и ни одному лучнику не удалось пристрелить ни единую досаждающую птицу. Нам не хотелось обсуждать это в слух, но каждый в глубине души был уверен, что там наверху в замке мистрис Винтер знают о нас. Чтож, такой исход не был благоприятным. Но внутренне мы были готовы ко всему, лишь бы только выполнить свою миссию. В начале пути я не боялась, но как только увидела серые покрытые льдом стены замка, высокие шпили, окна в башнях, то задрожала. Я чувствовала ненависть замка, ненависть этих мест и холод с каждой последующей милей буквально лютовал, грозя нам обморожением. Грозя нам снизить боевой дух. А потом пошёл снег. Нам пришлось прятаться в укрытие, потому что лошади, как и мы в сплошной белой пелене оказались слепы. Отсыревший хворост несчадно дымил и порой затухал. Мы терпели в своей пещере вырытой в снегу и закрытой еловыми лапками. Пытались бодриться, но чаще просто молились про себя. Наконец снег утих. Мы выбрались из укрытия. И вздрогнули даже самые храбрые, потому что вокруг нас восседали вороны и злобно пялились своими глазками бусинками. Наши кони заржали и чуть не сорвались с привязи. Вздыбился снег – и мы увидели ледяных воинов, затаившихся до нашего прихода. В их глазах горел белый огонь. Мужчины вытянули арбалеты. Джек дал мне короткий меч и приказал стоять за его спиной. Наш от ряд сплотился и с первой атакой ледяных войнов обнаживших свои точно хрустальные мечи выпустили болты. Почти все из них попали в цель, но не пробили брони. Отскочили, жутко усмехнулись наши враги. Наш отряд обнажил мечи. Я запалила факел, расшевелив и подув на угольки в костре. Выступила вперёд и замахала им перед ледяными, заставив их отступить на пару шагов. С рёвом мужчины вступили в бой, целясь мечами в незащищённые бронёй участки кожи. Некоторые перезарядили арбалеты, и выстрели ледяным в шею. Со звоном рассыпались на осколки ледяные войны. Наш отряд не дал сбежать никому из ледяных стражников. Первая победа подняла, угасший было боевой дух. Некоторые из наших получили лёгкие раны. Перевязав, их мы двинулись дальше. Нельзя было терять времени. Подъезжая к стенам замка, мы с Джеком переглянулись без слов понимая друг-друга. Пусть ледяные стражники укрепились бронёй, но и мы пришли не с пустыми руками. Есть и у нас козырь в рукаве.
Удивительно на башнях не было лучников. Неужели они были уверены, что наш отряд так легко схватят ледяная стража. Ворота были подняты, но мы и не шли напрямик. Мы крались под мостом, вдоль замёрзшей реки, к задним стенам. Там Джек достал несколько склянок с переливающейся зелёным жидкостью, приказал нам всем отойти подальше и залечь в снег, что мы и сделали. Сам же Джек положил две склянки рядом, насыпал из мешка пороха, в который положил отрез веревки, который и подпалил. И быстро побежал к нам. Затем грохнуло так сильно, что у меня заложило в ушах. Взрыв пробил дыру в ледяной стене, через которую мы и пробрались внутрь. Мужчины разожгли факелы, каждому было вручено по несколько таких склянок и мы вынуждены были разделиться, чтобы отвлечь внимание. Джек сопровождал меня. Я знала, куда нужно было идти и уверенно шла в сторону подвала. Изольда кое-что мне объяснила. Отрез шёлка я держала при себе, хоть он частенько холодил моё тело даже сквозь плотную ткань сумки.
–Давай Эмбер,– приказал мне Джек, вставая в стойку и приготавливаясь к бою. Он собирался прикрыть меня, чтобы я совершила задуманное.
– Я стиснула губы и направилась в сторону подвала. Вытащила нож и стала ковыряться в замке на дверях. Удивительно он поддался с лёгкостью. Я спокойно спустилась. Потёрла кристалл на стене, и он осветил подвал. Изольда сказал, что произнести, чтобы попасть в потайную комнату и как только я произнесла заветные слова, то увидела дверь не различимую до темноты. Я открыла её и протиснулась внутрь. Снега было много. Он был хрусткий , часто проваливался под моими ногами, наконец я оказалась внутри точно такой же пещеры как и в замке графа. Я собралась достать кружево, но импульсивно стала разгребать снег, потому что из-за снега была не уверена и пока не начала копать не убедилась, что в этой снежной пещере- никаких девушек не было. Я вздохнула. Злость и разочарование душило. Возможно
- Ребекка с фермы Солнечный Ручей - Кейт УИГГИН - Детская проза
- Цвет и ваше здоровье - Елена Егорова - Здоровье
- Вода – источник здоровья, эликсир молодости - Дарья Нилова - Здоровье
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Вода колокольная, вода золотая, вода живая и мертвая - Евгений Родимин - Здоровье