Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл
0/0

Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл. Жанр: Детективная фантастика, год: 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл:
Впервые под одной обложкой лучшие научно-фантастические повести и рассказы последних лет!Возрождению жанра в его традиционном понимании посвящают себя такие мастера, как Артур Кларк, Брюс Стерлинг, Дэвид Брин, Вернор Виндж, Фредерик Пол и многие другие. Уникальная альтернативная реальность, созданная силой их воображения, завораживает читателя масштабными космическими сражениями и чудесами невероятных научных открытий. Таинственные инопланетные миры и загадочные порождения киберпространства, достижения суперинтеллекта и человеческого духа — на страницах новой антологии серии «Лучшее»! Блистательная современная проза Ренессанса научной фантастики!Большинство произведений впервые выходят на русском языке и в новых, более адекватных переводах!

Аудиокнига "Научная фантастика. Ренессанс"



🚀 В аудиокниге "Научная фантастика. Ренессанс" от Дэвида Хартвелла читатель погружается в захватывающий мир научной фантастики, где каждая страница наполнена удивительными открытиями и неожиданными поворотами сюжета. Главный герой книги, чье имя пока остается тайной, сталкивается с таинственными технологиями и инопланетными цивилизациями, открывая для себя новые грани возможностей и опасностей.



📚 На страницах "Научной фантастики. Ренессанс" автор проводит читателя через лабиринты времени и пространства, раскрывая перед ним удивительные миры и загадочные заговоры. Каждая глава книги наполнена невероятными событиями и захватывающими приключениями, которые не оставят равнодушным ни одного любителя жанра.



Об авторе



🖋 Дэвид Хартвелл - известный американский писатель и редактор, специализирующийся на научной фантастике. Его произведения отличаются оригинальным сюжетом и глубоким философским подтекстом, что делает его одним из самых популярных авторов в жанре.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая детективную фантастику, классику и современные бестселлеры. Погрузитесь в мир слова и воображения вместе с нами!

Читем онлайн Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 240

— Ты — робот! — выкрикнула она.

— Прошу прощения?

— Ты просто робот, — повторила она. — Ты машина, автомат. Посмотри на себя. Ничего, кроме реакций на раздражители. У тебя вовсе нет собственной воли. Ничего нет. Ты не смог бы действовать самостоятельно даже ради спасения жизни.

— Да ну? — Гюнтер огляделся в поисках вдохновения. Какой-то мальчуган, — может быть, Петр Нафис, хотя отсюда трудно было сказать, — стоял на берегу, подкармливая карпов хлебными крошками. — А скажем, я спихну вас в воду. Это будет самостоятельное действие?

Она со смехом покачала головой:

— Типичное поведение примата. На возможную угрозу отвечает имитацией агрессии.

Гюнтер засмеялся.

— Затем, если это не срабатывает, примат демонстрирует подчинение. Заискивает. Обезьяна показывает свою безобидность, понимаешь?

— Эй, это уже не смешно, — предостерегающе заметил Гюнтер. — Собственно говоря, это, пожалуй, оскорбление.

— И снова возвращается к проявлению агрессии.

Гюнтер вздохнул и поднял руки вверх.

— И как мне реагировать? С вашей точки зрения, что бы я ни сказал или ни сделал — все плохо.

— Опять же подчинение. Агрессия — подчинение, туда и обратно, туда и обратно. — Она двигала руками, будто качала насос. — Как маленькая машина, понимаешь. Это все — автоматические реакции.

— Эй, Криш! Ты у нас нейро-био-что-то-там, верно? Замолви за меня словечко. Вытащи меня из этой трепотни.

Кришна покраснел. Он старался не встречаться с Гюнтером взглядом.

— Видишь ли, в Центре мисс Чанг очень ценят. Если она считает нужным о чем-то задуматься, значит, об этом стоит подумать.

Женщина жадно рассматривала их блестящими глазами с точками сузившихся зрачков.

— Насколько я понимаю, она имеет в виду основную проблему жизни. Что мы действуем на автопилоте. Не конкретно ты, а мы все. — Он напрямик обратился к Чанг: — Так?

— Нет, нет, нет, — замотала головой женщина. — Именно он.

— Я сдаюсь.

Гюнтер отложил карты и откинулся навзничь на гранитную плиту, так что через стеклянную крышу ему видна была Земля. А закрыв глаза, он видел поднимающийся хоппер Измайловой. Простейшее устройство: кресло на площадке, под ним пучок из четырех реактивных сопл и сложная система опор. Гюнтер видел, как хоппер поднимается над расцветающим взрывом, как он словно зависает над кратером, подобно коршуну. Фигура в красном скафандре сидела, опустив руки, с нечеловеческим спокойствием наблюдая за происходящим. В отраженном свете она сияла, как звезда. Это было жутковато и красиво.

Салли Чанг, прижавшись к коленям Гюнтера, раскачивалась взад, и вперед и смеялась, смеялась…

Бет Гамильтон была включена в телеприсутствие. Когда Гюнтер вошел в ее кабинет, она откинула один окуляр, но продолжала двигать руками и ногами. Слабые сонные движения, которые будут приняты и усилены на одной из невидимых за горизонтом фабрик.

— Ты опять опоздал, — довольно равнодушно заметила она.

Большинство людей хоть немного, да страдали от расщепления реальности, работая в двух местах сразу. Гамильтон принадлежала к числу тех избранных, кто умел одинаково эффективно справляться с двумя реальностями.

— Я вызвала тебя, чтобы обсудить твои перспективы в «Поколении-Пять». А именно — возможность перевода на другой участок.

— Ты хочешь сказать, на Землю?

— Вот видишь! — сказала Гамильтон. — Ты не так туп, как хочешь казаться. — Она снова вставила окуляр, застыла, потом подняла руку в металлической перчатке и проделала сложное движение пальцами. — Ну?

— Что «ну»?

— Токио, Берлин, Буэнос-Айрес — куда тебя влечет? Как насчет Торонто? Правильный выбор может дать хороший толчок твоей карьере.

— Я просто хочу остаться здесь, делать свое дело и получать жалованье, — осторожно сказал Гюнтер. — Я не стремлюсь к продвижению по службе, не хочу повышения, не надо никуда меня переводить. Я вполне доволен тем, что имею.

— Ты выбрал странный способ продемонстрировать это. — Гамильтон отключила питание перчаток и высвободила руки. И почесала нос. Она сидела у рабочего стола — черного гранитного куба. На нем стоял ее ПК вместе с россыпью кристаллов меди. Мысленным приказом она вывела голос Измайловой на чип Гюнтера.

— Я с глубочайшим сожалением обращаю ваше внимание на непрофессиональное поведение одного из ваших штатных сотрудников, — начал голос.

Слушая донос, Гюнтер ощутил совершенно неожиданный приступ отчаяния и еще более сильную злость на Измайлову, которая посмела так, с ходу осудить его. Он постарался скрыть свои чувства.

— Безответственность, недисциплинированность, легкомыслие и совершенно неуважительное отношение.

Он усмехнулся:

— Кажется, она меня недолюбливает.

Гамильтон промолчала.

— Но этого недостаточно, чтобы… — Он осекся. — Или?..

— В обычных обстоятельствах, Уэйл, было бы достаточно. Начальник опытного участка — не просто «внештатный технарь», как ты изящно выразился. Правительство не раздает такие лицензии кому попало. И, если ты не знаешь, ты давно на плохом счету. Большие способности, которые не находят применения. Честно говоря, ты их разочаровал. Но, к счастью для тебя, эта мадам Измайлова оскорбила Дона Сакаи, и он дал нам понять, что мы не обязаны беспрекословно выполнять все ее требования.

— Измайлова оскорбила Сакаи?

Гамильтон покосилась на него:

— Ну, ты должен знать, ты же там был.

Теперь он вспомнил тираду Измайловой по поводу ядерной энергии.

— А, верно. Теперь понимаю.

— Так что решать тебе. Я могу записать выговор, который пойдет в твое личное дело вместе с жалобой Измайловой. Или ты переведешься на Землю, а я позабочусь, чтобы такие мелочи не задержались в системе корпорации.

Выбор был не богат, но Гюнтер постарался сделать хорошую мину при плохой игре.

— Похоже, что вам придется пока меня потерпеть.

— Пока, Уэйл. Пока.

Гюнтер вернулся на поверхность на следующую двухдневную вахту. В первый день он опять отвозил стержни для Чаттерджи С. На сей раз он строго следовал маршруту, и реактор был заправлен точно по графику. На второй день пришлось мотаться аж в Триснекер за какими-то старыми стержнями, которые полгода валялись во временном хранилище, пока люди Керр-Макджи спорили, стоит ли их перерабатывать или просто захоронить. Для него это оказалось выгодной работенкой, потому что хотя цикл солнечной активности заканчивался, но предостережения еще поступали, и Гюнтер получал дополнительную плату за риск.

Когда он прибыл на место, техник из Франции дистанционно объявил, что о стержнях можно забыть. Состоялось очередное совещание, и принятие решения снова отложили. Гюнтер повернул обратно к Бутстрэпу, на полную громкость запустив в голове новую а капелла версию «Трехгрошовой оперы». На его вкус, звучала она слишком слащаво, но это слушали у него дома.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 240
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Научная фантастика. Ренессанс - Дэвид Хартвелл бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги