Богач, шикарен и горяч - Ева Финова
- Дата:18.06.2024
- Категория: Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочий юмор
- Название: Богач, шикарен и горяч
- Автор: Ева Финова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати… – мужчины произнесли в один голос и переглянулись, припоминая о недавнем разговоре. Гринби к тому времени уже ушёл вперёд и никого не ждал.
– Ты первый, – Райен вздумал примерить на себя роль командира, – что хотел сказать?
– Ничего, просто совпадение.
– Совпадение ли?
Ответа на этот вопрос не было ни у кого из собеседников и потому пустой разговор быстро был окончен, а сын владельца отеля отправился туда, куда планировал изначально. И только Винвиг пометил в уме на будущее, проверить списки гостей и поискать среди постояльцев фамилию Гинкрауд.
Глава 11. Глазунья
Быстро поняв, что не сможет унести всю еду с собой, а именно блюда на трёх человек, два из которых мужчины, способные за раз съесть по увесистой порции глазуньи, бекона, сэндвичей, Райен Эттенгоф согласился на помощь двух официантов и одного консьержа. Шёл во главе процессии, неся в руках всего лишь меню, на случай, если выбранные блюда окажутся Эбигайль не по вкусу.
Молодой кутила ни в чём себе не отказывал и воспользовался практически безграничной властью на полную. Салаты, супы, бифштекс прожарки медиум и многое другое везли на тележке позади него, из-за чего изрядно позвякивали и создавали много шума.
Услышав приближение обслуживающего персонала, Винвиг вышел из номера навстречу Эттенгофу младшему.
– Ты никак фуршет решил устроить у себя в номере? – проворчал секретарь, многозначительно приподняв брови.
– Могу же я отметить свою собственную свадьбу с размахом?
– Мочь-то можешь, – проворчал Винвиг, – но твой отец ещё не поставлен в известность, поэтому явно будет шокирован от подобных запросов.
– С твоего позволения, я пройду и наконец пообедаю.
Недовольство ситуацией Райеном только усилилось, поэтому заходил он в люкс смурнее тучи, однако, один лишь взгляд в сторону Эбигайль в строгом брючном костюме изменил гримасу на его лице до неузнаваемости. Взгляд его приобрёл мечтательное выражение, а обаятельная улыбка сама собой заиграла на устах.
– Прелестно выглядишь.
– Благодарю.
Эби смущённо потупила взгляд и без того прикованный к ковровому покрытию на полу.
– Что ж, я не знал твоих вкусов, поэтому заказал всего понемногу. Но, если пожелаешь нечто иное, я взял с собой меню.
– Благодарю, но мне хватит того, что уже заказано.
– А вдруг я заказал морского чёрта? М-м-м?
– О, а он у вас есть? – глаза девушки запылали интересом. – Всегда хотела его попробовать.
Подавив растущее в нём умиление, Райен придал лицу серьёзное выражение.
– Он есть, но его готовят только по утрам, так как нужно есть в свежем виде, не более нескольких часов после улова. Он быстро портится. Отсюда и стоимость.
– А, понимаю. Но я думала, из него готовят супы…
– И это тоже, но ты же, наверное, хотела попробовать его в качестве закуски?
– Кх-кхм, – подал голос секретарь, стоящий позади. – Если ты пройдёшь вперёд, то работники отеля наконец смогут вкатить тележки с едой и отправиться по своим делам.
– Да, конечно!
Райен охотно уступил дорогу, направляясь прямо к Эбигайль, сидящей на диване в зоне гостиной. Люкс представлял из себя большой номер, не обременённый стенами. Однако зона столовой отделялась от диванной группы декоративными книжными шкафами – реденькие томики классических произведений литературы на разных языках стояли тут и там, чисто для виду. Ракушки, цветочные вазочки, разноцветные стекляшки различных форм обретались на полках и стеллажах исключительно для красоты.
Официанты и консьерж быстро принялись за дело, расставляя тарелки на обширном круглом столике у широкого окна во всю стену. Эби смотрела на это с немалым изумлением и не могла поверить своему счастью.
Даже будучи с семьёй Кросс в приличном ресторане, она никогда не видела, чтобы их обслуживали с таким воодушевлением. Улыбки не сходили с лиц работников и благожелательный вид создавал непринуждённую атмосферу. Поэтому нервное напряжение, испытанное в фойе шикарного отеля, быстро улетучилось, уступая место жуткому голоду и, как ни странно, любопытству и даже тихой радости от подобного стечения обстоятельств.
Будущее теперь не казалось ей настолько сумрачным, а обещало нечто более приятное, нежели беспрестанные угрызения совести от содеянного.
Едва приготовления были сделаны, Райен, Эби и Винвиг сели за стол молча, так как были чудовищно голодны. А представшая взору картина радовала глаз. Подобное разнообразие цветов на тарелках можно было увидеть только в дорогой столовой, что в центре города. Без преувеличения можно отметить, стоимость нынешнего обеда была очень высока. Не каждый постоялец мог позволить себе заказать сразу пять блюд от шефа. Потому-то и секретарь Харви поначалу смущался, однако уже несколько минут спустя после начала трапезы отставил нетронутую глазунью и сэндвич, и взялся за мясные медальоны под грибным соусом. Эбигайль пристрастилась к манговому муссу и чему-то загадочно улыбалась. Райен предпочитал не думать о том, что наверняка за подобный экстравагантный поступок в будущем придётся немало заплатить.
Отец давно требовал от него, чтобы он остепенился и перестал бегать за каждой юбкой. Что ж, сказано – сделано. Поэтому совесть опытного сердцееда была девственно чиста, во всяком случае он искренне в это верил. А разубеждать его никто даже не рискнёт, потому что бесполезно.
Тем сложнее было поверить сыну, что воротила найдёт на него время и заявится в номер в самый разгар трапезы.
– Вот ты где, – обратился Харви неизвестно к кому.
Взгляд его сейчас был устремлён к секретарю, но увиденное быстро породило в его голове совершенно новый интерес.
– Как странно, разве я давал разрешение шиковать?
– Я сегодня женился, – лениво ответствовал гвоздь программы. – Буду считать это свадебным пиром, не хочешь присоединиться?
– На ком, смеюсь спросить?
Взгляд воротилы переместился к прелестному созданию с большими карими глазами.
– Спешу тебе представить, Эбигайль Эттенгоф.
– То есть как? – Харви юмора не оценил. Он попросту не улавливал суть.
– Эттенгоф?
– Да, мы уже успели сегодня расписаться.
Молчание, наставшее в один лишь миг, затягивалось.
– Если нужно, я могу раскрыть детали, – вклинился в разговор Винвиг, – вышло небольшое недоразумение. Но
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Как убедить тех, кого хочется прибить. Правила продуктивного спора без агрессии и перехода на личности - Бо Со - Менеджмент и кадры / Маркетинг, PR, реклама
- Жизнь до жизни: Исследование регрессий в прошлые жизни - Рэймонд Моуди - Эзотерика
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза