Ангелотворец - Ник Харкуэй
0/0

Ангелотворец - Ник Харкуэй

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ангелотворец - Ник Харкуэй. Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Шпионский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ангелотворец - Ник Харкуэй:
Джо Спорк чинит часы. Он пытается забыть о наследии своего отца, одного из самых могущественных гангстеров Лондона, и вести тихую незаметную жизнь. Эди Банистер давным-давно была шпионкой на Службе Ее Величества, но постарела и ушла в отставку. Все идет своим чередом, пока Джо не приводит в порядок совершенно необычный заводной механизм и тем самым не запускает машину Судного дня, изобретенную еще в 1950-х годах. В его некогда мирной жизни появляются зловещие монахи, боготворящие Джона Рескина, убийцы-психопаты, сумасшедшие гении и настоящие суперзлодеи. К тому же вскоре он понимает, что всей разумной жизни во Вселенной грозит опасность. И теперь Джо должен помочь Эди завершить миссию, которую она оставила много лет назад, а также набраться смелости, вспомнить о наследии своего родителя и по возможности спасти мир. Но это будет очень непросто.
Читем онлайн Ангелотворец - Ник Харкуэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 152
без щетки). Пара банок консервированных фруктов. Бутылка скотча, пачка сигарет. И… ух ты. Еще стопка полароидных снимков, притом весьма фривольного характера: на одной из пирушек Мэтью румяный господин восседает на диване среди кокоток в откровенных нарядах. «До-Дон ни в чем себе не отказывает, 1 из 6», – написано рукой Мэтью на обороте. Весьма убойный компромат, хо-хо, наверняка этого До-Дон и опасался, когда они с Джо беседовали по телефону.

Джо оглядывается по сторонам и находит искомое: карточка приклеена клейкой лентой к чехлу тромбона. Грязная открытка из Брайтона от 1975 года, на которой изображена шаловливая танцовщица диско, с которой слетело платье.

Джо смотрит на открытку, молясь, чтобы сзади оказалось не длинное, слезливое, полное раскаяния или упреков признание в том, что у него есть пять сестер в пяти графствах и брат в Шотландии. Или что склад стоит на тайном кладбище.

«Джо, – гласит надпись размашистыми добродушными буквами. – Смажь затвор и обрати внимание на предохранитель, он разболтался. С любовью, папа».

Здесь, в камере, все эти годы хранилось свидетельство заботы Мэтью Спорка о своем единственном сыне. Жест любви и одновременно просьба о прощении. Не просто сувенир на память или набор вещей первой необходимости. Тревожный чемоданчик гангстера. На случай, если добропорядочная жизнь не задастся.

Джо без промедлений снимает одежду с манекена и переодевается. Костюм чуть великоват в плечах, зато в остальном сидит хорошо, даже брюки впору. Отец правильно угадал, каким он вырастет. Полли Крейдл молча наблюдает, как он надевает шляпу.

Затем он поворачивается к чехлу для тромбона.

Разумеется, никакой это не чехол для тромбона. Некоторое сходство присутствует, но в положении Джо никому не пришло бы в голову – за исключением Артура Салливана [48], пожалуй, – решать проблемы с помощью тромбона. В чехле, полагает Джо, лежит нечто куда более громкое и менее музыкальное. А еще – чрезвычайно противозаконное; впрочем, Джо уже давно нет до этого никакого дела. Он открывает чехол. Не-тромбон разобран: его части лежат в специальных отсеках с черной бархатной подложкой. В набор входят все необходимые инструменты и расходники для обслуживания и ремонта не-тромбона в домашних условиях. Есть даже ноты, объясняющие, как именно извлекать из не-тромбона музыку, и список ингредиентов для изготовления необходимых припасов. С внутренней стороны на крышке стоит клеймо производителя: корпорация «Ауто-Орднанс», Нью-Йорк.

Папин любимец. Пистолет-пулемет Томпсона.

Джо внезапно сознает, что очень долго ждал этого момента.

Он с улыбкой, осторожно соединяет между собой части пулемета, затем в полумраке встает. Кладет «томми-ган» себе на грудь, и его лицо расплывается в широкой мальчишеской улыбке.

– Наконец моя рука вновь совершенна,[49] – говорит Психопат Джо.

XVI

По стаканчику в клубе «Паблум»;Йорге, Арвин и трикотузы;то, с чем не шутят.

Клуб «Паблум» находится не в самом Сент-Джеймсском дворце, а чуть в сторонке, и он вовсе не такой старый, как может показаться по очкам стоящего у дверей швейцара. Задуманный как заведение, где господа, еще не растерявшие пыла души, могли бы приятно провести вечер подальше от древних окаменелостей (то есть завсегдатаев «Атенеума» и «Оксфорда и Кембриджа»), «Паблум» может похвастаться всеми необходимыми атрибутами оных, такими как кожаные кресла и дорогие сорта бренди, однако здесь принято обсуждать не болячки и недуги, а любовные похождения, и на все беседы распространяется правило строжайшей секретности, несоблюдение коего грозит нарушителю пожизненным лишением членства. Если на свете еще остались заведения, способные похвастаться собственной крепостной башней и наградной медалью за долгую и верную службу гангстерскому делу, то это «Паблум».

До-Дон – один из совладельцев клуба, поэтому Джо заказывает вопиюще древний и баснословно дорогой виски для себя и текилу «Патрон Голд» (с настоящим золотом в составе) для Полли Крейдл. Затем водружает ноги в двухцветных брогах на столик красного дерева и откидывает голову на спинку своего кожаного трона. К ним мгновенно подходит официант или, скорее, обер-кельнер, с просьбой больше так не делать и предложением сопроводить Полли Крейдл в дамский зал. Полли Крейдл улыбается и отвечает весьма вежливым отказом. Обер-кельнер продолжает настаивать, что в дамском зале ей очень понравится, а Полли продолжает очень вежливо отказываться, после чего обер-кельнер взывает к Джо, а Джо просит его живо позвать До-Дона и приподнимает полу пиджака, демонстрируя пулемет.

Обер-кельнер моментально исчезает из поля зрения, однако полицию не вызывает (поскольку господа, не растерявшие пыла души, склонны к подобного рода выходкам). Полли Крейдл достает Бастиона из сумки, и тот с удобством устраивается на парчовом диванчике. При своих небольших размерах он занимает его целиком. Джо благосклонно улыбается и замирает в ожидании.

Отчасти ему кажется (робкую и нерешительную часть своей души он теперь называет Прежним Джо), что он явился сюда преждевременно. Сперва надо все продумать, спланировать, бережно распределить ресурсы. Словом, надо проявить благоразумие. В ответ на сей призыв его внутренний гангстер издает губами звучный непристойный пук. Если жизнь преподносит тебе лимоны, делай лимонад. Если она преподносит компрометирующие кулуарные фото продажных банкиров в обществе широкого круга самых разных лиц, шантажируй до победного.

– Мне нужен До-Дон, – сообщил он Полли Крейдл на обратном пути в Лондон, – и мне нужен Ночной Рынок. Что бы я ни задумал, чувствую, без них мне не справиться.

Она занялась с ним любовью, как и обещала, между развязками № 15 и № 7. От головокружительных воспоминаний о том, как это было, Джо невольно прикрывает глаза.

Епископ в весьма традиционном облачении кладет глаз на парчовый диванчик и пытается на него сесть, но тут же с криком подлетает, когда в его высокопреосвященный зад впивается единственный Бастионов зуб, а после едва не испускает дух от ужаса, увидев розовые кварцевые глазки и зловонную ухмылку.

Мгновением позже к их столику подходит До-Дон с напитками.

– Здорово, До-Дон! – нараспев произносит Джо.

– Здравствуй, Хесус, добрый друг! – громко приветствует его До-Дон, кивая дрожащему епископу. – Приветствую, Ваше высокопреосвященство, знакомы ли вы с нашим Хесусом? Судя по имени, это ваш человек, впрочем, имя это широко распространено в Испании, откуда он родом. – Последнее сопровождается сердитым предостерегающим взглядом в адрес Джо и Полли. – В самом деле, граф Хесус из Санта-Мирабеллы, добро пожаловать! Боюсь, я еще не знаком с графиней, это ведь она? Прелестна, прелестна! – К этому моменту он уже поставил напитки и обнимает гостя, свирепо шепча ему на ухо: – Какого хрена ты тут забыл, паршивец?!

Джо Спорк примирительно улыбается и извлекает из кармана цветную копию вышеозначенного полароидного снимка.

– Я пришел с миром, Дон. Пусть мои фамильные владения лежат в руинах, наследие моего отца цело и невредимо. Верю, тебе принесет облегчение весть, что оно хранится в безопасном месте. Одну вещь он хотел передать тебе, но смерть забрала его… – тут он

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ангелотворец - Ник Харкуэй бесплатно.
Похожие на Ангелотворец - Ник Харкуэй книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги