Изумрудное море - Джон Ринго
0/0

Изумрудное море - Джон Ринго

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Изумрудное море - Джон Ринго. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Изумрудное море - Джон Ринго:
Впервые на русском языке новый роман знаменитого фантаста Джона Ринго о посткатастрофическом мире будущего.Всеобщее благоденствие, воцарившееся на земле, оказалось недолговечным. Получив возможность жить в достатке и комфорте, изменять облик по собственному желанию и в мгновение ока перемещаться на другой конец света, люди тем не менее не сумели побороть в себе жажду власти, что привело к неслыханной катастрофе. В результате мощные ультрасовременные технологии были безвозвратно утрачены, и не все метаморфы успели вернуть себе человеческий облик: ихтиане, задолго до катастрофы выбравшие море средой обитания, навсегда остались заложниками изумрудных глубин. С этим можно было бы смириться, но очередной властолюбец посягнул и на морские просторы. Как будто ему гарема мало...
Читем онлайн Изумрудное море - Джон Ринго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Вдруг она остановилась и повернула назад, вспомнив об Элайне. Девушка находилась как раз позади Антьи. А позади Элайны шло побоище.

Вцепившись в спину Шедола, Чонси терзала ее когтями, в то время как Баст наносила удары ножом, который сверкал словно молния.

Шанол, весь израненный, но все же вырвавшийся из когтей Джоанны, быстро уходил на глубину, преследуемый драконихой по пятам. Герцер, держась за ее хвост, пытался взобраться ей на спину.

– Герцер, что ты делаешь? – крикнула ему Антья так громко, как позволяла ей особая косточка во лбу.

– Ныряю! – крикнул ей в ответ юноша и, ухватившись за спинной гребень Джоанны, исчез вместе с ней под водой.

Подводный сумрак поглотил их в одно мгновение.

Шанол слышал, что его преследует дракон. В воде он спокойно мог уйти от этой проклятой ящерицы, однако расстояние между ними почему-то быстро сокращалось.

– Шанол! – услышал китон крик Герцера. – Она загнала на глубину кракена и прикончила его там. Тебе не уйти, Шанол! Она увидит тебя сверху, если ты захочешь скрыться. Сдавайся! – Голос человека, искаженный большой глубиной, звучал глухо.

Внезапно сзади раздался такой дикий вопль, что по телу Шанола прошла дрожь. Это не был охотничий крик китонов, этот низкий, зловещий звук означал смерть. Это кричал дракон. Странно, что он, Шанол, не знал, как умеют кричать драконы.

Интересно, а что еще он не знал про драконов?

Собрав последние силы, китон нырнул еще глубже.

– Джоанна, – прохрипел лейтенант, – мне трудно дышать. Он услышал глухой рокот и понял, что на глубине дракон способен только реветь.

– Наверное, это из-за маски, – сказал Герцер. С его зрением творилось что-то странное. Хотя, возможно, просто становилось темнее. Но эти красные огоньки перед глазами никак не могли светиться под водой, в этом он был уверен. – Джоанна, не знаю, как ты, а я опускаться на такую глубину не способен, – проговорил он.

И все равно зачем-то продолжал держаться за ее гребень. Дракониха, оказавшись под водой, прижала гребень к спине, так что Герцеру приходилось теперь довольствоваться одной задней ногой. Вообще-то это было удобно, но он начал уставать. И замерзать.

Маска больше не облегчала дыхание. Каким-то внутренним чутьем он понимал, что больше уже никогда не сможет всплыть, что он погубил себя, и все же увидеть смерть Шанола казалось ему лучшей наградой, стоившей всех его страданий. Герцер всегда подозревал, что в его душе сидит жажда мести, которая упорно ищет выхода, однако никак не ожидал, что она его и убьет.

Кислород, вот в чем дело. Его нельзя вдыхать слишком много. Маска пыталась его защитить, постоянно подавая кислород, которому было не с чем смешиваться, на такой глубине не было других газов. Больше о таких вещах Герцер ничего не знал. Впереди маячил враг, и когда Герцер почувствовал, что сейчас потеряет сознание, китон повернул вверх, к поверхности. Возможно, он тоже начал задыхаться: он ведь не вдыхал воздух с тех пор, как покинул поле битвы. Лейтенант увидел, как внизу промелькнуло дно океана. Он не знал, на какой глубине они находятся, одно было верно – его маска для такого погружения не предназначена.

Зато Джоанна, казалось, обладала безграничными возможностями. Она неутомимо преследовала китона, извиваясь и бесшумно скользя под водой, с каждой секундой сокращая расстояние.

Шанол, по-видимому, забыл обо всем. Теперь ему нужно было только одно – воздух.

Когда они всплыли на поверхность и свет из темно-синего перешел в прозрачно-голубой, маска вновь начала подавать воздух, который юноша судорожно втягивал в себя. Джоанне было очень неудобно держать его на своей ноге, поэтому Герцер осторожно двинулся по ее спине, пробираясь между огромными гребневыми пластинами. Он подумал, что своим протезом, наверное, делает ей больно, но сидеть на жесткой спине дракона у него не было ни малейшего желания.

– Сдавайся, Шанол! – крикнул лейтенант, как только смог заговорить. – Она тебя не тронет.

– Да пошел ты, червяк сухопутный, – ответил китон, и Герцеру показалось, что он тоже задыхается. – Я самый великий хищник океана. И не собираюсь сдаваться какойто летающей ящерице.

– Эта летающая ящерица питается акулами, – напомнил ему Герцер. Он уже добрался до ошейника Джоанны и крепко вцепился в него своим протезом. – Она и тебя может съесть.

– На поверхности ей меня не взять, – задыхаясь, ответил китон.

Ах, вот как, – сказала Джоанна и ухватила Шанола за плавник.

Китон завизжал, подпрыгнув метров на десять в тот воздух, который был ему так нужен, но дракониха не разжала челюстей и начала таскать и рвать его, раздирая когтями. Потом высунула голову из воды и сделала глубокий вдох, продолжая держать извивающегося Шанола под водой.

– Пусти! – хрипел китон, пытаясь вырваться. – Дай вдохнуть воздуха!

– Зачем? – удивилась Джоанна и потащила его к берегу. – Иногда ешь ты. А иногда едят тебя.

«Самый великий хищник океана» дико извивался и бился, пока не затих.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

– Не нужно было этого делать, – сказала Антья.

С трудом выбравшись на берег, Герцер сорвал с себя маску и поклялся, что больше никогда, никогда в жизни не повторит своего дурацкого поступка. Баст, Элайна и Антья ждали его на берегу, сидя на коралловом выступе, нависающем над водой.

Недалеко от них Чонси терзала тушу Шедола, когтями отрывая от нее огромные куски, и, подбрасывая их в воздух, ловила на лету и заглатывала.

– Иксчитли тоже когда-то были людьми, – сказала Баст.

– Я знаю, и все равно не нужно было этого делать! – воскликнула Антья.

– Может быть, и не нужно, а может, и нужно, – ответил Герцер. Он лежал на песке, положив голову на колени Баст, и смотрел, как Джоанна принялась поедать Шанола. – Но если ты действительно считаешь, что мы поступили неправильно, тогда придумай, как нам их остановить и чтобы было правильно.

И под тихий смех Баст Герцер погрузился в сон.

– Привет, Даная, – устало сказал Эдмунд, перелезая через борт транспортника. – Тебе предстоит работа.

Раненых ихтиан поднимали на борт и относили в лазарет, но Даная сначала подошла к своему возлюбленному.

– Ты выглядишь… совершенно измученным, – сказала она.

– Я и есть совершенно измученный, – ответил Эдмунд. – Как у тебя дела?

– Мбеки, – сказала Даная, покачав головой. – Эта история длинная и печальная. Потом расскажу.

– У нас достаточно улик, чтобы отдать его под суд? – спросил он.

– Он мертв, – ответила она. – Поговори об этом с кэптеном, а мне нужно работать.

Джоэл серьезно подумывал о том, чтобы раскрыть себя и «обсудить» некоторые вопросы, касающиеся семьи Мбеки. И не потому, что потенциальный двойной агент был уже мертв. Не потому, что теперь его семья подвергалась ненужному риску. А потому, что в будущем вербовать двойных агентов будет крайне сложно.

Конечно, герцог Тальбот был прекрасным солдатом, но он ни черта не смыслил в делах разведки. Джоэл с раздражением подумал о том, что так обстояло дело во всем окружении Шейды. Бойскауты, играющие в шпионов, вот кто они такие.

Когда он вернется, нужно будет серьезно поговорить об этом с Шейдой.

Тем временем один из офицеров, которые допрашивали выживших членов экипажа, проговорился, что некоторые из командиров пытались отвести свой корабль в сторону ближайшего острова. Схватить этих людей было делом его чести; кроме того, от них можно будет получить информацию о произошедшей катастрофе.

Пришло время сбросить еще одну маску. И возможно, «отправить» Джоэла Аннибала в самоволку.

– Долго мы вас ждали, лейтенант, – сказал Эдмунд, когда Герцер перелез через борт корабля.

Генерал уже успел помыться и переодеться в военную форму.

– Я вернулся на землю, – сказал Герцер. – И никогда больше не надену эту чертову маску и не стану смотреть на изумрудный простор. Драконы должны летать.

– Говори за себя, – вмешалась Джоанна, поднимаясь на борт, как обычно накренив судно. – Мне нравится нырять на глубину. У вас не найдется для меня постоянного местечка, генерал?

– Может быть, найдется, почти постоянное, – ответил Эдмунд. – Мы собираемся строить военно-морскую базу, так почему бы на ней не служить и дракону? Только не радуйся раньше времени: база будет на севере, не здесь.

– Ясно, генерал, – ухмыльнулась Джоанна.

– Как Антья и Элайна? – спросил Эдмунд.

– Вернулись к своим, – ответил Герцер. – И очень счастливы. Шанол и его помощник мертвы, и это истинная правда.

– Вики это видела, – ответил Эдмунд. – И чуть не свалилась со своей виверны.

– А последних пятерых оставшихся в живых китонов видели далеко в океане, за ними тянулся кровавый след и акулы, – добавил Герцер. – Я бы сказал, мы выиграли эту битву, босс.

Да, – хмуро согласился Эдмунд. – Но какой ценой. С другой стороны, мне докладывали, что большие группы ихтиан с других островов плывут к нам. Мы всегда знали, что город Брюса – не единственная их колония. Наверное, о нападениях на своих сородичей они узнали от дельфино, потому и решили перейти на другую сторону. На нашу.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудное море - Джон Ринго бесплатно.
Похожие на Изумрудное море - Джон Ринго книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги