Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий
0/0

Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий. Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий:
Попадалово. Буквально. Меня призвали на Императорскую Битву. Представлять Землю в битве за право управлять всей Галактикой. Девяносто девять злобных ублюдков думали, что я стану лёгкой жертвой. Я же просто улыбнулся. Император? Это я могу.
Читем онлайн Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 71
рад видеть вас здесь…

Пауза. В смысле, рад? Как-то это очень двусмысленно прозвучало, только вот в чём тут двойное дно?

— … но мы здесь ненадолго, — заключил эльф. — Оставим подарок и уйдём. Простите — моя работа не может ждать.

Он приобнял жену, потрепал по макушкам детей и указал куда-то в центр зала.

— Да и вот это вот зрелище… простите, принц, как-то не очень семейное.

О. Там, в центре зала, уже кто-то дрался. Ну конечно, какая же свадьба без старой доброй драки? Интересно, кто кому первый начал бить морду, Девижоры Баканиллам или Баканиллы Девижорам?

А впрочем, какая разница.

— Пропусти! — я принялся бесцеремонно распихивать гостей локтями; Фрида быстро последовала за мной. — Что вы там устроили?

— Так он там сказал, что они, что…

— Плевать мне, что он там сказал, — я быстро оказался в центре зала, где как раз месились десятка два человек. — Это неуважение к жениху и невесте!

И, размахнувшись, отправил в нокаут первого из гостей.

Желание побыть миротворцем просто бурлило сегодня во мне.

Да и гости давно напрашивались.

— Принц Террен с нами!! — заорали позади меня пьяным голосом. — Бей Девижо…

Крик прервался; это Фрида врезала крикуну по зубам.

— За Девижоров! — взвыли с другой стороны. — Бей Баканиллов!

Голоса были пьяными, драка размашистой.

— Ладно, — хмыкнула Фрида, вставая со мной спина к спине. — Тимбилдинг значит?

— Тимбилдинг, — кивнул я с ответной усмешкой. — И для Девижоров, и для Баканиллов.

— А ты за кого болеешь?

Я рассмеялся.

— За свой кулак.

И мы ринулись в драку.

* * *

— Хорош, племяш, — дядюшка — тот самый, который без усов, но с проститутками в соседней комнате — хлопнул меня по плечу. Его багровое лицо украшал теперь здоровенный лиловый синяк, превращая дядюшкину ряху в живописное полотно. — Хорош. Вот мы их отделали!

— Мы вас не хуже!.. — кое-как держась на ногах, какой-то мужик проверял пальцем зубы; некоторых недоставало.

— Т-с-с-с… — дядюшка поцокал языком. — Неважно, сколько вынесли ваших, а сколько наших. Важно, что наследник держался до конца и даже не дрогнул!

Ну ещё бы. Сколько ж народу за последние четверть часа отбило руки о мою кожу!

— Так и наша наследница тоже вон, ни синяка, — мужик потряс в воздухе кулаком, изо всех сил респектуя Фриде за такие выдающиеся достижения.

— А это… — дядюшка без усов хмыкнул, помогая подняться с пола дядюшке с усами. Ну точно братья. — … это уже другой вопрос.

И он сальненько подмигнул мне.

— Гляди, — неожиданно шепнула Фрида мне на самое ухо. — Они уходят.

Да? Я глянул в сторону дверей. И действительно, эльф и эльфийская семья быстро покидали помещение, пока вокруг сновали гости и выносили раненных.

— Даже не попытался меня грохнуть, — мрачно заметил я.

Рад видеть меня здесь, значит? Будто что-то знает об этом.

И родителей настоящих принца и принцессы нету.

И эти постоянные намёки с обеих сторон…

Зуб даю, свадьба — лишь предлог для глобальной резни враждующих домов, причём каждый дом думает, что он самый умный и заманил врага в ловушку. Поди, даже у шлюх безусого дядюшки в торте припрятан мини-ган. Если раньше я это лишь подозревал, то теперь мои подозрения дозрели до полной уверенности.

Эльф и его семья окончательно скрылись за дверью.

Я махнул рукой Фриде — и, выйдя на небольшое возвышение в центре зала, заговорил.

— И это всё? — я обвёл рукой поле боя, накрытые столы с несъедобными инопланетными блюдами и аристократическим пойлом в стиле Chateau de Chemourdiac, оттоптанный танцпол. — Всё ваше свадебное веселье?

На моём лице повисла загадочная улыбка.

— А самое уныние заготовлено, конечно же, под конец, — хмыкнул я. — Не-не, не отпирайтесь. Я точно знаю, что вы все задумали! И вы, и вы, и вы…

Родичи запереглядывались; в глазах повис лёгкий испуг. Как же так, откуда я знаю и почему говорю об этом?

— В общем, почему бы и нет? — я пожал плечами. — Делайте что хотите. Но не сразу. Сначала — кое-что интересное; мне нужно кое с кем связаться… а потом мы выясним, как много вы знаете о свадебных традициях.

Я хлопнул в ладоши.

— А что, народ? Видели когда-нибудь льва-тамаду?

* * *

Усатый дядюшка сидел на столе, задорно хлопая в ладоши, и явно наслаждался процессом.

Про девицу с холодным лицом вряд ли можно было так сказать. Тем не менее, она упорно, стиснув зубы, скакала вокруг него по столу, зажав между ног длинный воздушный шарик.

Что и говорить, танец — искусство, которое должно завораживать.

— Стульчик! — взревел Прайд в микрофон. — Осталось всего 342 стульчика, и это значит, что мы снова бежим вокруг, пока играет музыка…

343 тётушки с выпученными глазами и текущим по лицам потом сорвались и побежали, оттаптывая каменные плиты пола своим пенсионерским галопом. Те, что уже выбыли, пластом валялись на полу и тихо икали.

— Мда, — заметила Фрида, глядя, как спит, присвистывая, безусый дядюшка. — Когда ты рассказывал про эти свои салаты, я и не думала, что их можно использовать вместо подушки.

Я пожал плечами.

— Да что с ними только не делают!..

— … но на вкус, нужно признать, ничего, — заключила она.

— Это ты ещё крабовый не пробовала.

— Космокрабовый?

— Нет. Просто крабовый, — я задумался. — Хотя…

Дверь в углу зала распахнулась; выскочивший в одних трусах очкарик, не глядя ни на кого, подковылял ко мне, спотыкаясь.

— Я-я-я не могу больше! — выдохнул он. — П-п-прошу… уже три часа… а их там ещё ш-шесть…

— Нет уж, — строго отозвался я. — Я ведь назначил тебя свидетелем, кузен. А это ответственная должность! Пока не трахнешь всех стриптизёрш, свадьба не состоится. Продолжай, быстрее начнёшь…

Из макабрического хоровода тётушек вырвалась опухшая бабушка Одетта.

— … свадьба! — выдохнула она.

— Что такое? — улыбнулся я. — Плохо гуляем?

— Отлично гуляем! — быстро-быстро закивала бабушка. — Но… деточки… клятва-то когда?

Я намекающе кивнул на очкарика; тот быстро замотал головой.

— Свадьба! — кивнула девица на столе, роняя шарик. — Традиции… впечатляют, принц, но мы здесь ради свадьбы…

На меня со всех сторон глядели «празднующие». В глазах читались мольба и

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий бесплатно.
Похожие на Главный Претендент приговорен к величию. Том 2 - Оро Призывающий книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги