Фронтир - Алексей Витальевич Осадчук
- Дата:05.05.2026
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Фронтир
- Автор: Алексей Витальевич Осадчук
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Фронтир" - захватывающая история о выживании в опасном мире
🚀 В аудиокниге "Фронтир" от талантливого писателя Алексея Витальевича Осадчука читатель погружается в захватывающий мир научной фантастики, где каждый шаг наполнен опасностью и приключениями.
Главный герой книги, искатель приключений и истинный герой, отправляется на неизведанные просторы космоса, чтобы раскрыть тайны далеких планет и столкнуться с невиданными опасностями. Его смелость и решимость станут ключом к выживанию в этом непредсказуемом мире.
Автор Алексей Витальевич Осадчук - известный писатель в жанре научной фантастики, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его увлекательный стиль позволяет окунуться в удивительные миры и пережить невероятные приключения на страницах книг.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения в различных жанрах, включая боевую фантастику, детективы, романы и многое другое.
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения и загадочные миры вместе с аудиокнигой "Фронтир" от Алексея Витальевича Осадчука! Погрузитесь в мир научной фантастики и ощутите адреналин каждой минуты слушания.
Выбирайте качественные аудиокниги на сайте knigi-online.info и погружайтесь в увлекательные истории в любое удобное время!
Боевая фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты!!! — сквозь зубы прошипел Луи де Роган. — Ты!!! Мерзавец! Да как ты смеешь! Ты…
— Баронет, — ледяным тоном оборвал я его шипение. — У вас слишком длинный язык! Пора его укоротить! Послезавтра в полдень я буду ждать вас на ристалище!
Капитан, смерив меня презрительным взглядом, воскликнул:
— Я буду там!
— И смотрите, не опаздывайте, — ответил я и добавил: — А сейчас — покиньте мой дом, пока я не расценил ваш визит как вторжение!
Капитан, скрипя зубами и бормоча проклятия себе под нос, выскочил с территории особняка, как ошпаренный. За ним по пятам следовали стражники. Судя по их довольным рожам, новость о будущей дуэли разлетится по городу со скоростью ветра. Это хорошо. Я специально назначил поединок на послезавтра. Пусть побольше народу узнает о бое. Подзаработаем деньжат на ставках.
А вообще, капитан удачно зашел ко мне в гости. Я тут планы строю, как избавиться от этой крысы, а он, видишь, все сам сделал. Невинная провокация, и баронет сорвался. Единственная проблема — этот прохвост может выставить вместо себя поединщика. Ему же хуже. Я уж постараюсь опозорить его по полной.
Стоп… А этот куда собрался?
— Господин Молле! — окликнул я домоправителя, пытавшегося под шумок покинуть территорию особняка. — Не могли бы вы задержаться на несколько минут?
Домоправитель замер на месте, а потом развернулся и виновато посмотрел на меня.
— Господин Ренар, — начал он, слегка подрагивающим голосом. — Капитан потребовал моего присутствия как собственника особняка. Если бы я знал, что он собирается сделать, никогда бы не согласился.
Согласился бы… Еще как согласился бы…
— Господин Молле, — радушно улыбнулся я и по-дружески положил ему ладонь на плечо. Мужчина вздрогнул, но тут же постарался взять себя в руки. — Я ни в коем разе не держу на вас зла. Пусть Пресветлая будет мне свидетельницей! Помыслы мои чисты! Всем понятно, что вы являетесь жертвой обстоятельств.
— Вот именно! — воскликнул Молле, поняв, что его не собираются прямо сейчас калечить или убивать. — Вы мудры не по годам, господин Ренар! Я действительно жертва. Эх… От этого особняка у меня одни проблемы… Если бы знал, никогда бы не приобрел его…
— Вот об этом я бы и хотел с вами поговорить, милейший господин Молле! — улыбнулся я и легонько сжал его плечо. Отчего тот снова вздрогнул. — Как вы смотрите на то, чтобы продать этот ненужный вам особняк мне?
Домоправитель тут же встрепенулся и мгновенно преобразился. Опасность миновала, начался деловой разговор. Его явно заинтересовало мое предложение.
— Я не тороплю вас, любезный, — тут же произнес я и улыбнулся. — Даю вам несколько дней, чтобы обдумать мое предложение. Как определитесь с ценой, приходите без церемоний. Мой дом — ваш дом.
— Да-да, конечно, — быстро закивал домоправитель. — Всенепременно! Как только произведу расчеты — сразу к вам!
Но уходить не спешит. Боится сдвинуться с места.
— Тогда до встречи, уважаемый, — кивнул я и слегка подтолкнул его в спину. — Мои наилучшие пожелания вашим домашним.
Молле, не оборачиваясь, рванул на выход, и когда за ним закрылась калитка, я обернулся.
Обведя лица моих ближников веселым взглядом, я облегченно вздохнул и произнес:
— Ну вот я и дома!
***
Пока я отмокал в горячей ванной, Бертран, кудахтавший надо мной весь вечер, как курица наседка, тщательно сбрил всю лишнюю растительность с моего лица и аккуратно подрезал отросшие волосы на голове.
Обнять меня он решился, только когда мы остались на едине в моем кабинете. Самый верный и преданный мне человек в этом мире, благодаря которому я, собственно, и выжил в первые дни переноса моего сознания, рыдал у меня на груди словно маленький ребенок. По сути, он единственный из всех моих ближников, кто до последнего верил в то, что я не погиб.
Помогая мне переодеваться, он подробно пересказывал мне все, что произошло за прошедшие два месяца. Оказывается, у меня уже скопилась приличная пачка писем от моих шпионов из Сардана.
С корреспонденцией я решил разбираться завтра на свежую голову. Правда, одно письмо мне все-таки пришлось прочитать. Скорее, это даже и письмом нельзя было назвать. Небольшая записка. Написана она была моим дражайшим дядюшкой Герцогом де Грамоном.
Племянник, несмотря на твою дерзость и непокорность, а также несмотря на то, что твой отец навлек позор на весь наш род, я, как человек чести, не собираюсь бросать тебя на произвол судьбы.
Тебе найдена более чем достойная партия. Виконтесса Аурелия де Марбо, прекрасно воспитана, хороша собой и самое главное — очень богата. Да, она значительно старше тебя, но не в твоем положении привередничать и отпираться. Этот брак обеспечит тебя всем необходимым для ведения так любимого тобой разгульного образа жизни.
Как только дочитаешь эти строки, начинай собирать вещи и отправляйся в нашу столичную резиденцию.
Касаемо твоего странного каприза с этим теневым патрулем… Его Величество подписал мое прошение о снятии с тебя всех обязательств по службе в Западной крепости. Считай, что ты выполнил свой долг перед короной. Все соответствующие бумаги уже отправлены в королевскую канцелярию.
Твой дядя Генрих де Грамон.
Когда я поднял голову, то встретился с обеспокоенным взглядом Бертрана.
— Похоже, от поездки в столицу нам уже не отвертеться, — вздохнул я и бросил письмо на стол. — Мой любимый дядюшка все никак не уймется. Пора немного охладить его пыл.
Глава 27
После купания, бритья и стрижки
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пламя Севера. Роман Алексея Осадчука - Алексей Витальевич Осадчук - Городская фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Проект Работяга - Алексей Осадчук - Боевая фантастика
- Выбор Шивы - Дэвид Вебер - Научная Фантастика