Непокорная - Майк Москоу
0/0

Непокорная - Майк Москоу

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Непокорная - Майк Москоу. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Непокорная - Майк Москоу:
В рамках плана по смещению ее отца с его политического поста Крис Лонгнайф освобождена от командования. Но когда инопланетный враг начинает вторжение, она бросает вызов как правительству, так и военным властям, чтобы возглавить разношерстный флот против угрозы. Ей приходится чуть ли не в одиночку защищать Вардхейвен. При этом автор прямо намекает, кто жаждет ее крови. Это еще одна могущественная семья, Петервальд.
Читем онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 125
офицер разведки, — что может вас заинтересовать. Дора Эверморн, похоже, не смогла пройти к своей яхте и с кем-то разговаривала.

Дежурный лейтенант выслушал разговор Доры с кем-то, а потом к этому разговору подключился кто-то еще. Дора этого кого-то, вроде бы, узнала, но тут разговор прервался.

— Это была та, кого она чуть было не назвала?

— Принцесса Кристина Лонгнайф. Она на станции.

— Где?

— Мы не смогли отследить. Коммуникационная сеть нестандартная и, учитывая, что пассажирские корабли увеличиваю плазменную тягу, там со связью творится черт те что.

— Но это определенно Лонгнайф.

— Определенно. Молодая. Не король Рэй, а самая неприятная в их семейке девчонка.

— Что за корабль ищет эта Дора Эверморн?

— Небольшой катер, не способный отлететь от планеты на большое расстояние. Военной ценности никакой, — в голосе офицера разведки прозвучало пренебрежение. — Ну, что, будете будить начальника штаба? — Вот теперь офицер разведки решил озвучить слова, которые должен держать при себе. — Вам следует его разбудить.

Получи, пожалуйста, в руки горячую картошку и делай с ней, что хочешь Хороший бросок, коммандер.

— Посмотрю, — сказал дежурный лейтенант и отключил связь.

Он тяжко вздохнул.

Что изменилось с тех пор, как адмирал и начальник штаба отправились отдыхать? Узнали, что на Верхнем Вардхейвене находится Кристина Лонгнайф. Пассажирским лайнерам разрешили эвакуировать гражданских, гостей Вардхейвена. Кто-то из них может пересечь наш курс, может даже, сделать попытку самоубийства, атаковав нас.

И насколько повысилась угроза линкорам по сравнению с тем, что было три часа назад?

Откровенно сказать, ничего. Сделают ли адмиралы в следующие полтора часа что-о такое, что не смогут за пятнадцать минут после того, как их разбудить?

Нет.

Отец часто говорил о напряженности битвы. О необходимости людям ввязаться в нее подготовленными. Отец клялся, что выиграл половину битв, хорошо выспавшись и позавтракав. А, да, и обязательно чашка хорошего кофе.

Или отец всего лишь скармливал ему обыкновенную сказку?

Дежурный лейтенант глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Какую сказку он расскажет командиру, когда тот вернется?

Лейтенант встряхнул головой и продолжил наблюдать за работой подчиненных, как к ним на терминалы поступает информация о цели. Конечно, там сейчас что-то происходит. Но вот что именно? Активизируются какие-нибудь военные корабли? Что-то, что офицер разведки может определить, как имеющее важное военное значение.

Лейтенант прохаживался туда-сюда. Время шло четко вперед.

До контакта 9 часов

Добравшись до «Хэлси», Крис обнаружила перед кораблем толпу. При более тщательном рассмотрении выяснилось, что это весьма хорошо организованный бунт. Она увидела ван Хорна и Луну в центре толпы и, посчитав, что они лучше кого бы то ни было смогут прояснить обстановку происходящего, направилась прямиком к ним.

— Привет, дорогая. Ты рано просыпаешься, — сказала Луна, на этот раз одетая в синий комбинезон с капитанскими нашивками на плече и командирским значком на груди, зеркально отражавшим такой же на груди стоящего рядом ван Хорна.

Капитан Космофлота кивнул.

— Ваше высочество, насколько я осведомлен, у вас появились проблемы с репортерами.

— Я их решила. Джек будет присматривать за Прелестной Дорой на корабле, который мы назначили ретранслятором. Оказывается, для этой цели мы украли именно ее яхту.

— Эверморн, — сплюнула Луна. — Почему ты просто не выкинула ее?

— Ну, я наказала Джеку сделать это, если она начнет доставлять какие-нибудь проблемы. Думаешь, Габби согласится солгать в его пользу в суде?

— С удовольствием.

— Скорее всего, это не мое дело, — сказала Крис, оглядываясь, — но что здесь происходит?

— Регистрация, — лаконично ответил ван Хорн.

— Вербовка в действии, — проворчала Луна.

— Поскольку я сомневаюсь, что вражеские линкоры сдадутся, как только увидят наши доблестные паруса, подозреваю, воевать нам все-таки придется, — сказал ван Хорн. — Гражданских, захваченных с оружием в руках, можно расстрелять как террористов. Бойцы же, захваченные на поле боя, являются военнопленными. — Он посмотрел на Луну и спросил: — Кем ты хочешь быть?

— Хочу, чтобы меня не захватывали, — буркнула та.

— Я тоже так думаю, но битвы никогда не идут так, как их планируют. Так что если ублюдки с кораблей Петервальда выковырнут вас из спасательных капсул, я хочу, чтобы наши экипажи были в форме и имели при себе удостоверения личности, чтобы можно было предъявить их в случае чего.

— Вы просто хотите, чтобы все были в синем, — ухмыльнулась Луна.

— А вы согласились, причем практически мгновенно, когда я сказал, что ваш нынешний работодатель отныне вряд ли будет оплачивать вашу медицинскую страховку и страхование жизни.

— Капитан иногда бывает очень убедительным.

— Каковы звания и ставки? — Крис служила в Космофлоте всего чуть больше года, но знала о пути Космофлота достаточно, к примеру, что у каждого есть свое место и он остается на нем. Сама она — исключение.

— Старые правила, еще с войны Итич, позволяли нам принимать гражданских, когда дела начинали выходить из под контроля. Особый ранг. Флотский доброволец. Платежный статус третьего класса.

— Черта с два третий класс, — сказала Луна, похлопывая по заднему карману. — Вот они, документы. Я — капитан корабля.

Это объяснило ее четыре капитанских полоски и командирский значок.

Так что у ван Хорна какое-никакое чувство такта, все же присутствует. Крис одарила его улыбкой. Тот только фыркнул.

— Как только распределим всех по должностям, ваше высочество, вам нужно обратиться к ним.

— Уже!

— Эти люди заслуживают хоть несколько слов, мэм, — вставила Луна. — Будьте уверены, они пойдут в бой, будут рисковать жизнью и здоровьем в любом случае, но увидев командира, услышав от него хоть пару слов, сделают это с большим энтузиазмом. Они будут говорить об этой битве всю оставшуюся жизнь. Мол, я была на Вардхейвене, сражалась рядом с Лонгнайф, когда та была еще девочкой.

Крис сглотнула. Вспомнился Габби. «Я сражался с твоим прадедом в битве при большой Оранжевой туманности». Возможно, быть одной-из-тех-проклятых Лонгнайф значит больше, чем просто ругань в барах.

Крис хотела было поинтересоваться, мол, что ей сказать им, но проглотила вопрос. Луна и ван Хорн смотрели на нее, уверенные, что она знает, что говорить. Оно где-то в генах Лонгнайф, пробуждается в такие дни, как сегодня.

Господи, неужели они ошиблись?

— Ладно, дайте знать, когда нужно сказать слово, — сказала Крис и отвернулась. Ей нужно найти какой-нибудь тихий уголок, чтобы никто не мешал набросать пару слов обращения.

Вот женщина, уже больше минуты разглядывающая новенькое военное удостоверение, заметила Крис и широко улыбнулась. Крис улыбнулась в ответ.

Высокий долговязый парень, еще пацан совсем, поднял

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги