Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя
0/0

Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя:
Очередной, 69-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ИМПЕРИЯ ЛЮДЕЙ: 1. Вадим Бурденя: Империя людей. Книга 1 2. Вадим Бурденя: Империя людей. книга 2 КАПИТАН: 1. Николай Воронов: Иной Мир 2. Николай Воронов: Танец на костях 3. Николай Воронов: Град на Подкове 4. Николай Воронов: Архипелаг забытых островов 5. Николай Воронов: Храм проклятых богов 6. Николай Воронов: Месть некрода МЕТАТРИЛОГИЯ: 1. Валерий Муллагалеев: След Бремера 2. Валерий Муллагалеев: Стример 3. Валерий Муллагалеев: Психикон ПРОЕКТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО 2.0: 1. Андрей Семизаров: Когривед 2. Андрей Семизаров: Робот, не опустивший руки 3. Андрей Семизаров: Робот и его девочка ЧЕЛОВЕК БЕЗ СЕРДЦА: 1. Гэвин Магнус: Семена Зла 2. Гэвин Магнус: Ростки лжи 3. Гэвин Магнус: Всходы Власти 4. Гэвин Магнус: Урожай Смерти                                                                             
Читем онлайн Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 707 708 709 710 711 712 713 714 715 ... 2195
через подоконник перегнулся долговязый человек. Он был смугл, на полуденном солнце блестела кирпичного цвета лысина. Человек театрально жестикулировал. Справедливо полагая, что в Северном Сандаруме все хоть немного понимают иктонский язык, тем более служащие гостиниц, Ноланд по-иктонски осведомился насчет ночлега.

– Нет! – крикнул человек. Даже в этом коротком слове слышался акцент.

– Но почему? Луарские гостиницы славятся гостеприимством!

Человек засмеялся и хлопнул в ладоши.

– В таком случае, парень, отправляйся в Луарцию и гости там сколько влезет!

– В таком случае, где я? – спросил Ноланд.

– Ты что, с Морозной Лапы приплыл?

– Нет, я гражданин Баргена.

– Это примерно одно и то же! В своих манерах все северяне одинаковы! Не важно, фрак на вас или медвежья шкура. – Человек посмотрел по сторонам, брови взметнулись вверх. – Но как ты тут очутился, парень? Ни кареты, ни коня. Ты как будто на прогулке, а до ближайшего вокзала сотни километров!

Ноланд вздохнул. Горло пересохло, ноги гудят, а этот старик, похоже, не отличается эмпатией. Нельзя позволить ему утолить свое любопытство раньше времени.

– Неудобное место для беседы, не находите? – сказал Ноланд.

Старик немного подумал и цокнул языком.

– Обойди-ка с торца – сейчас спущусь.

За гостиницей располагался обширный двор с хозяйственными постройками. Длинная конюшня была полна лошадьми, загорелые конюхи в соломенных шляпах сновали туда-сюда, в руках мелькали мешки с зерном, вилы, щетки, упряжь. Из хлева с ветхой крышей доносилось непрестанное кудахтанье и редкое, но весомое мычание, в загоне толпились похожие на тучки овцы. Правее виднелась кузница с редкими столбами вместо стен, горн сейчас был холодный, но у вдавленной в землю остроносой наковальни сидел кузнец и что-то мастерил. Рядом с гостиницей стояла широкая баня, из трубы шел дым, мелькнул обнаженный по пояс банщик с ведрами. Поодаль зеленел огород, вдоль которого уходила вдаль аллея каких-то фруктовых деревьев.

Скрипнула задняя дверь гостиницы, показался хозяин и жестом пригласил войти. Они миновали жаркую кухню, где угрюмый повар помешивал суп, и поднялись наверх. Человек, так и не назвавший своего имени, привел Ноланда в комнатушку, из которой недавно выглядывал, и предложил сесть. Со стены смотрела голова льва – охотничий трофей. Ноланд скинул рюкзак и с удовольствием погрузился в мягкое кресло. Хозяин налил ему высокий стакан тоника и уселся в кресло напротив.

– Комнату не дам и в зал не пущу. Написано же – арендовано, – сказал он.

Ноланд сделал большой глоток прохладного напитка и отметил, что в этих краях в тоник добавляют лимон, и нашел это дополнение прекрасным.

– Что значит арендовано? Это общественная гостиница, не так ли?

– В моем случае арендовано значит оккупировано! – сжал трактирщик кулаки. Крепкие и с выпирающими костяшками, они казались на фоне его худобы шипастыми палицами. – Ко мне пожаловал отряд рыцарей Ордена Совершенства. Их приор всучил мне мешок денег и решил, что теперь распоряжается моей гостиницей. Напыщенный, высокомерный… Они заняли все номера и гулеванят уже неделю. А что я скажу против сотни шпаг? Но давай-ка по порядку. Меня зовут Ферапонт. Теперь покажи мне свой паспорт, парень. Я с бродягами дел не имею.

Ноланд без вопросов протянул старику документы. Ферапонт хмыкнул и вернул паспорт.

– Бремер. Любопытно. Рыцари спрашивали о некоем Теодоре Бремере, ищут его.

– Он был здесь? – Ноланд чуть не пролил тоник и поставил стакан на стол. Оттого, что отца разыскивает вооруженный отряд, стало не по себе. Полуденные лучи солнца как будто померкли.

– Значит, не совпадение, – усмехнулся трактирщик. – Был. Но года три назад. Хороший клиент, но больше ничего о нем не знаю.

– Совсем ничего? Теодор Бремер великий ученый.

– Великий? Вот это да. И в чем же его величие? Что он совершил?

Встретив насмешливый взгляд трактирщика, Ноланд решил ответить на провокацию снисходительным разъяснением.

– Его исследования внесли огромный вклад в понимание исторической картины мира. Он археолог… один из тех людей, благодаря которым в учебниках истории появляются точные даты и достоверные факты. Понимаете?

Ферапонт пожал плечами.

– Тогда я – великий трактирщик и великий охотник. Почему нет?

– Вы читали его труд "Лик истории"?

– Наверное, полезная книга, но, скажи мне, разве она изменила мир? Теодор Бремер изменил мир, чтобы зваться великим?

Ноланд нахмурился и потер переносицу. Болтовня трактирщика оказалась не лишенной смысла.

– А что вы имеете в виду под изменением мира?

– Да уж точно не обновление учебников по истории! Мир – это люди. Исследования Бремера изменили жизнь людей? Эта его книга превратила хоть одного человека из плохого в хорошего?

– Извините, но в своих рассуждениях вы уподобились клеттскому философу.

– Через мою гостиницу прошли тысячи людей, станешь тут философом! И кстати, я действительно на четвертинку клетт – отсюда мой умище. – Ферапонт засмеялся и хлопнул Ноланда по плечу. – Я не хотел обидеть тебя, парень. Ни тебя, ни твоего родственника. Пойми… Здесь, на юге, мы больше привыкли смотреть на душу человека, а не на голову. По-настоящему великий тот, кто меняет дух людей.

– Спасибо, запомню. Но предлагаю поговорить о вещах приземленных. Где же я нахожусь?

– Гостиница "Эпос", северное пограничье Эпимахии клеттов.

Ноланд потрясенно выдохнул. Выходит, то, что он принял за горы Вестмонд, было хребтом Левьесаж. Григотропос пронес его сквозь всю Луарцию и выплюнул намного южнее, чем ожидалось: в землях, принадлежащих клеттам. Все их города-государства находились на другом краю страны, у побережья, а эти земли относились к бескрайним и полудиким заповедникам – так клетты называли свои территории, до которых им не было дела. Здесь могло произойти все что угодно.

– Да уж, – сказал Ноланд, – никогда так далеко не путешествовал. Господин Ферапонт, мне необходима комната и провизия. Оплата гульденами!

– Говорю же, все номера заняты. Что до золота – по твоему, рыцари мне мешок орехов отвесили? Зачем рисковать из-за одной лишней монеты? Не знаю, не устроят ли мне рыцари взбучку за то, что впустил тебя.

– Они на каком-то секретном задании? – спросил Ноланд.

– Явно не на прогулке. Рыцари не снимают нагрудники даже за столом… хотя, эти их расписные скорлупки больше похожи на парадный доспех, а не на броню. Но ответь, парень, как ты сюда попал?

В дверь постучали. Взгляд Ферапонта заметался от двери к Ноланду. Помедлив, трактирщик откликнулся на стук, но вошел всего лишь угрюмый повар с первого этажа.

– Господин Ферапонт, извините, что отвлекаю. Сэр Арчибальд снова дебоширит.

– Что на этот раз?

– Просит пирог с олениной, а она кончилась. Я ему так и сказал, а он говорит, мол, иди к хозяину, он знатный охотник, пусть добудет…

– Счас! – гаркнул Ферапонт, – уже бегу! Стреляю по оленям! Скажи сэру Арчибальду, что

1 ... 707 708 709 710 711 712 713 714 715 ... 2195
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя бесплатно.
Похожие на Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги