Стратег - Андрей Земляной
- Дата:05.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Стратег
- Автор: Андрей Земляной
- Год: 2016
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Стратег" от Андрея Земляного
📚 "Стратег" - это захватывающая боевая фантастика, которая погружает слушателя в удивительный мир приключений и стратегических сражений. Главный герой книги, *Капитан Леонид*, сталкивается с мощным врагом, и ему придется использовать все свои навыки и интеллект, чтобы победить.
Автор книги, *Андрей Земляной*, известен своим уникальным стилем и захватывающим сюжетом. Он создает увлекательные истории, которые не отпускают слушателя до самого конца.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, чтобы каждый мог насладиться увлекательными приключениями в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Стратег" от Андрея Земляного. Почувствуйте адреналин битвы и насладитесь умными стратегиями героя в борьбе с врагом.
Погрузитесь в мир фантастики и приключений прямо сейчас! Боевая фантастика
Об авторе:
🖋️ *Андрей Земляной* - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей. Его книги полны динамики, загадок и неожиданных поворотов сюжета. Андрей Земляной умело создает уникальные миры, в которых каждый найдет что-то особенное.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Звание в Royal Air Force, соответствующее майору.
59
Так «ласково» офицеры RAF и Royal Navy именовали лордов Адмиралтейства.
60
Дальний разведчик Аичи АМ-19 был принят на вооружение флота под обозначением «Rei-shiki minakami tei satsu-ki» («Морской разведывательный самолет, тип 0, модель 11») или E13A1. В процессе эксплуатации несколько длинноватое название самолета сократили в аббревиатуру «Reisu» (то есть «Ноль-вода»).
61
Ближний разведчик «Rei-shiki-suij – kansoku-ki» Мицубиси F1M сокращенно именовали «Кансоку».
62
Такаянага упоминает распространенных персонажей японских детских сказок и некоторые из их сюжетов. Тэнгу – сказочное существо, летающий оборотень, обладающий очень длинным носом. Он глуповат и частенько попадает впросак.
63
В Британском флоте соответствует званию «капитан-лейтенант».
64
Звание в Британском флоте соответствующее капитану 2-го ранга.
65
Звание в Императорских армии и флоте, соответствующее званию лейтенант.
66
«Баку» созвучно с японским словом «бака» – дурак. Вообще, разница в значении одних и тех же слов в разных языках служили и служат источником самых разнообразных смешных случаев и недоразумений. Общеизвестна история с совместным космическим полетом «Союз-Аполлон», когда ЦУП NASA был практически парализован советским радиопозывным «Факел» (слишком созвучным со словом fuck).
67
Звание в Императорских армии и флоте, соответствующее званиям майор и капитан 3-го ранга.
68
Звание в RAF, соответствующее званию капитан.
69
Прозвище новичков в японском Императорском флоте, аналогичное русскому «салага».
70
Звание в Императорских армии и флоте Японии – «кандидат в офицеры». В Советской и Российской армии аналога не имеется.
71
Lance (англ.) – копье.
72
Звание в Британском и Американском флотах, промежуточное между капитаном первого ранга и контрадмиралом.
73
Огонь! (яп.)
74
Палубные бомбардировщики Дуглас «Донтлесс» обозначались аббревиатурой SBD – «палубный разведывательный бомбардировщик». Однако остроумные янки расшифровывали ее по-иному: Slow But Deadly – «Медленно, Но Смертельно».
75
«Выбл. ок!», «Б…дь!» и «Пошел на х…!» (яп.).
76
Возможно, что для читателей это окажется новостью, но наш отечественный ватник пришел к нам из Японии. Хлопчатые стеганые, подбитые ватой куртки – обычная зимняя одежда японского простонародья, разве что без пуговиц, появились в конце XIX века. А после Русско-японской войны вместе с возвращавшимися русскими пленными ватники пришли и в Россию, быстро завоевав популярность.
77
Четыре, четвертый(ая) (яп.). В отличие от европейцев и американцев, маркировавших башни своих линкоров и крейсеров то арабскими, то римскими цифрами, то буквами алфавита в различной последовательности, японцы на всех своих артиллерийских кораблях использовали для обозначения башен числительные, начиная счет всегда от носа к корме.
78
Один, два (яп.).
79
Кузнецов А. А. (1904–1966) – советский военный и государственный деятель, начальник Главного управления Севморпути. В 1939–1942 гг. – командующий морской авиацией Северного флота. Генерал-майор. Лично совершил более семидесяти боевых вылетов. Герой Советского Союза (1949).
80
Сказка «Дар богини» распространена в Японии примерно так же, как в России – сказка про Ивана-царевича и Чудо-юдо. История о том, как одна соломинка перевернула жизнь благородного юноши, известна всем и каждому, так что выражения «одна соломинка», «нужна одна соломинка», «не хватает одной соломинки» – давно стали крылатыми.
81
Сева – тронное имя и девиз правления императора Хирохито.
82
Японский барбарис.
83
«Чокнутая гага» (англ.).
84
Дочь Сергея Мироновича Кирова (Кострикова). В РИ – гвардии капитан – командир танковой роты.
85
Береты в Советской армии приняты к ношению с 1936 го да.
86
Анти-снайпер войсковая – альтернативная винтовка, сделанная на основе «Винтореза», но с удлиненным стволом.
87
В этой реальности УПА – Украинская Партизанская армия – формирование, подчиненное Штабу Партизанского движения.
88
Амитал (амобарбитал) – барбитурат, используемый в качестве «сыворотки правды». Отличается повышенной продолжительностью действия.
89
Аркадий и Борис Стругацкие.
90
Одна из старейших марок грузинского коньяка, созданная Сараджишвили.
91
Mild – один из лучших видов кофе.
92
Да, мой генерал! (итал.)
93
Реальный случай на Курской дуге.
94
Максим Дунаевский, Наум Олев. Цветные сны.
95
Вадим Степанцов, Евгений Хавтан. Король оранжевое лето.
96
Воланд (Мефистофель) – персонаж поэмы Гете «Фауст» и романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
97
Народный комиссариат путей сообщения.
98
Английский дальний бомбардировщик.
99
В РИ подобную операцию провернул де Голль. И именно после этого был запрещен обмен долларов на золото.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Уверенность в себе. Книга для работы над собой - Элис Мьюир - Психология, личное
- Секреты НЛП из первых рук. Избранные подкасты «Радио НЛП» - Александр Герасимов - Русская современная проза
- Зимний излом. Том 2. Яд минувшего. Ч.1 - Вера Камша - Книги магов
- Зимний - Анастасия Парфёнова - Фэнтези