Assassins Creed. Откровения - Оливер Боуден
- Дата:25.11.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Assassins Creed. Откровения
- Автор: Оливер Боуден
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Assassins Creed. Откровения"
📚 "Assassins Creed. Откровения" - захватывающий роман в жанре боевой фантастики, написанный Оливером Боуденом. В этой книге читатель погружается в мир интриг, тайн и опасностей, следуя за главным героем.
Главный герой книги - *Эцио Аудиторе*, мастер ассасинов, который стал легендой благодаря своим невероятным способностям и отваге. Вместе с ним читатель отправится в увлекательное путешествие, полное опасностей и загадок.
Оливер Боуден - талантливый писатель, создавший увлекательный мир "Assassins Creed". Его книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру, и "Откровения" не стала исключением.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и культовые книги.
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения, прослушав "Assassins Creed. Откровения" в удобном формате аудиокниги. Почувствуйте атмосферу мира ассасинов и тайн, которые скрываются за каждым поворотом сюжета.
Не откладывайте на потом - начните слушать прямо сейчас и окунитесь в мир захватывающих приключений!
Погрузитесь в мир боевой фантастики с категорией аудиокниг: Боевая фантастика.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Перевод М. Лозинского.
2
Празднуется 13 января.
3
Настоящее имя этого мореплавателя и картографа – Мухиддин Пири-бей. Окончание «реис» означает «адмирал».
4
Светлейшая (ит.) – название Венецианской республики.
5
Эфенди – титул и офицерское звание в Османской империи и некоторых других странах Востока в XV–XX столетиях. (Примеч. ред.)
6
Турки называли Белым морем часть Средиземного.
7
Дерьмо! (ит.)
8
Если бы! (ит.)
9
Мир праху твоему (лат.).
10
Прочь с моей дороги! (греч.)
11
Ублюдок (ит.).
12
Парусное судно, распространенное на арабском Востоке.
13
Я не удивлен (ит.).
14
Да, долго (ит.).
15
Юноша (ит.).
16
Пожалуйста (ит.).
17
Спасибо (тур.).
18
Не за что (тур.).
19
Желаю вам здравствовать, ассасины (ит.).
20
Сорт итальянского белого виноградного вина.
21
Бульон с макаронами (ит.).
22
Отлично (ит.).
23
Господин (ит.).
24
Боже мой! (ит.)
25
Самонадеянно! (ит.)
26
Невероятно! (греч.)
27
Что происходит? (ит.)
28
Весьма любопытно (ит.).
29
Танбур – струнный щипковый инструмент грушевидной формы.
30
Уд – струнный инструмент, по форме напоминающий лютню.
31
Канун – струнный инструмент с трапециевидным корпусом, отдаленно похожий на гусли.
32
Кудюм – разновидность турецкого барабана.
33
Жоскен де Пре (1450–1521) – французский композитор.
34
Хорал (иногда его называют мотетом), названный по первому стиху 90-го псалма – «Живущий под кровом Всевышнего».
35
Сакбут – средневековый предшественник тромбона.
36
Шалмей – средневековый духовой инструмент, предшественник гобоя.
37
Простите, милостивый государь (ит.).
38
Идиот (тур.).
39
Хорошо (тур.).
40
Очень красиво (тур.).
41
Спасибо (тур.).
42
Здравствуйте! (тур.)
43
Джамбия – восточный кинжал с широким загнутым клинком.
44
Мой прекрасный менестрель (ит.).
45
Диван – государственный совет в Османской империи.
46
Да, принц (тур.).
47
Дорогая (ит.).
48
Магнетизм (ит.).
49
Половой член (ит.).
50
Отлично (ит.).
51
Мореплаватель (ит.).
52
Очень хорошо (греч.).
53
Это невероятно! (ит.)
54
Прохвост (ит.).
55
Шутник (ит.).
56
Мастер (ит.).
57
Пытка! (ит.)
58
Братья и сестры (тур.).
59
Сефевиды – шахская династия, правившая на территории современного Ирана.
60
Да-да (тур.).
61
Во имя Аллаха! (тур.)
62
Добрый вечер (ит.).
63
Спасибо, мой принц (ит.).
64
Данте. Божественная комедия. Ад. Песнь 34.
65
Не проблема (ит.).
66
Хорошо! (ит.)
67
Молече, блюдо из мелких жареных крабов (ит.).
68
Черное ризотто, блюдо из риса и кальмаров (ит.).
69
Панцанелла, овощной салат с хлебом (ит.).
70
Тосканская салями (ит.).
71
Ублюдок (тур.).
72
О господи! (греч.)
73
Понятно? (греч.)
74
Смелее! (греч.)
75
Так называли правительство Османской империи.
76
Огромное спасибо! (тур.)
77
Ваше величество (тур.).
78
Повитуха (ит.).
79
Мой брат (ит.).
80
Вяленая колбаса из свинины с добавлением мяса дикого кабана (ит.).
81
Поджаренный хлеб с оливковым маслом и чесноком (ит.).
82
Артишоки в растительном масле (ит.).
83
Спагетти по-рыбачьи (ит.).
84
Флорентийский бифштекс (ит.).
85
«Неказистое печенье», меренги с лесным орехом (ит.).
86
Сорт белого венецианского вина.
87
Собор (ит.).
88
Урожай (ит.).
89
Хлеб с ароматом розмарина (ит.).
90
Тунец, запеченный в пергаменте (ит.).
91
До скорого! (ит.)
92
Драгоценная (ит.).
93
Сбор винограда (фр.).
94
Урожай (фр.).
95
Вон! (ит.)
96
Полная жизни (ит.).
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Божественная комедия - Данте Алигьери - Учебная литература
- От Ада до Рая. Книга о Данте и его комедии - Улоф Лагеркранц - Биографии и Мемуары
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика