Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 ... 4484
class="p1">— Я беспокоилась. Ты собирался вернуться ещё вчера.

— Я знаю. Прости. Я должен был, но… — Голос Баррича был хриплым и звучал неуверенно.

— Но остался в городе и напился, — холодно закончила Молли.

— Я… да, напился. — Он закрыл дверь и вошел в комнату, потом направился к огню, чтобы погреть покрасневшие руки.

С его плаща и волос капало — похоже, он не потрудился надеть капюшон. Баррич поставил дорожный мешок у двери, снял плащ и напряженно сел в кресло у огня. Затем нагнулся и потер больное колено.

— Не смей являться к нам пьяным, — ровным голосом проговорила Молли.

— Я знаю, как ты этого не любишь. Вчера я хватил лишку, а сегодня выпил совсем чуть-чуть и не пьян. Не сейчас. Сейчас я только… устал. Очень устал. — Он наклонился вперед и сжал голову руками.

— Ты даже не можешь сидеть прямо. — Я слышал, как в голосе Молли поднимается ярость. — Ты даже не понимаешь, что пьян.

Баррич устало посмотрел на неё.

— Может, ты и права, — сдался он, совершенно поразив меня. — Лучше я пойду.

Он встал, вздрогнув от боли в ноге. Молли ощутила мгновенный укол совести. Он замерз, а сарай, в котором он спал, был сырым и холодным. Но он сам виноват. Он прекрасно знает, как она относится к пьянству. Можно позволить себе пару глотков, она и сама может выпить кружку-другую, но прийти домой, шатаясь…

— Могу я посмотреть на девочку? — тихо спросил Баррич.

Он остановился у двери. Я увидел в его глазах нечто, чего не могла понять Молли, которая не так хорошо его знала, и это ранило меня.

— Она здесь, в кровати. Я только что убаюкала её, — быстро ответила Молли.

— Можно мне подержать её… только минутку?

— Нет. Ты пьян, и ты холодный. Если ты дотронешься до неё, она проснется. Ты это прекрасно знаешь. Так зачем это тебе нужно?

Лицо Баррича на миг исказилось от боли. Хриплым голосом он сказал:

— Потому что Фитц умер и она — это все, что у меня осталось от него и его отца. Иногда… — Он поднял обветренную руку и потер лоб. — Иногда мне кажется, что все это моя вина. — Он произнес эти слова очень тихо. — Я не должен был позволить им забрать его у меня, когда ещё мальчиком они захотели переселить его в замок. Он не хотел уходить от меня, знаешь, а я заставил его. Если бы я посадил его на лошадь и поехал к Чивэлу, может быть, они оба были бы ещё живы. Я думал об этом. Я мог бы отвезти его к Чивэлу, но не отвез. Я отдал его им, и они его использовали…

Я ощутил, как дрожь внезапно охватила Молли. Слезы защипали её глаза. Она защищалась яростно.

— Будь ты проклят! Он уже много месяцев мертв! Не пытайся снова втравить меня в это своими пьяными слезами!

— Я знаю, — сказал Баррич, — знаю. Он мертв. — Он внезапно глубоко вздохнул и очень знакомо выпрямился.

Я увидел, как он сложил свои боли и слабости и спрятал их глубоко внутри себя. Мне хотелось протянуть к нему руку и успокаивающе похлопать по плечу. Но этого хотелось мне, а не Молли. Он снова пошел к двери, потом остановился.

— О! У меня есть кое-что. — Он полез за ворот рубашки. — Это была его вещь. Я взял её с его тела, после того… как он умер. Ты должна сохранить это для его дочери, чтобы у неё было хоть что-то от отца. Ему дал это король Шрюд.

Сердце перевернулось у меня в груди, когда Баррич раскрыл ладонь. Там лежала моя булавка с рубином, оправленном в серебро. Молли только взглянула на неё. Губы её были крепко сжаты — жесткий контроль над чувствами. Такой жесткий, что она даже не знала, от чего прячется. Она не двигалась, и Баррич осторожно положил булавку на стол.

Внезапно я все понял. Он ходил в пастушью хижину, чтобы снова попытаться найти меня и сказать, что у меня родилась дочь. И что он увидел? Разложившийся труп, сейчас, вероятно, уже скелет, в моей рубашке, с булавкой в вороте. «Перекованный» юноша был черноволосый, примерно моего роста и телосложения.

Баррич решил, что я умер. На самом деле мертв. И он оплакивал меня.

Баррич, Баррич, пожалуйста, я не умер, Баррич, Баррич!

Я бился и бушевал вокруг него, колотясь в его сознание всей своей Силой, но, как всегда, не мог до него дотянуться. Внезапно я проснулся, содрогаясь и сжимаясь, чувствуя себя призраком. Вероятно, он уже сообщил Чейду. Они оба считают меня умершим. Странный ужас наполнил меня при этой мысли. Почему-то очень страшно было понимать, что все мои друзья оплакивают меня.

Я слегка потер виски, чувствуя, что начинается головная боль. Через мгновение я понял, что мои стены упали, пока я изо всех сил работал Силой, пытаясь достать Баррича. Я поднял стены и сжался в кустарнике. Уилл не споткнулся о мою Силу на этот раз, но я не мог себе позволить быть таким небрежным. Если друзья мои верят, что я мертв, то враги осведомлены лучше. Я не должен дать Уиллу шанса влезть в мое сознание. Новый приступ головной боли охватил меня, но я слишком устал, чтобы встать и сделать себе чай. Кроме того, у меня не было коры, только ни разу не испробованные семена, которые дала мне женщина из Тредфорда. Я выпил остатки бренди и снова заснул. На грани бодрствования мне снились бегущие волки.

Я знаю, что ты жив. Я приду, если понадоблюсь. Тебе нужно только попросить.

Это прикосновение было слабым, но настоящим. Я вцепился в мысль Ночного Волка, как в дружескую руку, и сон успокоил меня.

Следующие дни я шел к Голубому озеру. Я шел под ударами ветра, швырявшего в меня вездесущим песком. Вокруг были камни и осыпь, трескучий кустарник с кожистыми листьями, низкие деревья, а далеко впереди само великое озеро. Сперва дорога была не более чем слабыми рубцами на сыпучем теле равнины — отпечатки копыт, змеистые следы колес. Но по мере того как я приближался к озеру, земля постепенно становилась все более мягкой и зеленой. Тропа стала больше походить на дорогу. Начал накрапывать дождь, который превратился в сильный ливень, насквозь промочивший мой плащ.

Я старался по возможности держаться подальше от других путников. На этой равнине негде было спрятаться, но я делал все возможное, чтобы казаться скучным и не привлекающим внимания. Быстро скачущие гонцы проезжали мимо меня — некоторые направлялись

1 ... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 ... 4484
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги