BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен
0/0

BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен:
Книга серии BattleTech/Боевые роботы.3072 года. Битва за планету Новый Авалон, Слово Блейка против Федеративных Солнц.
Читем онлайн BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75

Что б он знал…

Водопады Кормарк

Эвитэ изучала мехи, марширующие по голостолу. Феды атаковали с севера на рассвете, топая прямо под стволы выживших тяжелых мехов Сорок четвертой.

Она ожидала совсем другого.

По ее предположениям феды должны были атаковать с востока и запада, где скопились их силы, и где укрытий было больше.

— Что же такое ты делаешь, Джексон Дэвион? — прошептала она.

Из войск поступали доклады, что феды атаковали силами чуть меньше батальона. Может, даже, силами усиленной роты.

Она покачала головой. Это было бессмысленно. Да, бывают такие командиры, кретины от рождения, что запросто бросят свои войска на смерть с досады или от отчаяния, но Джексон Дэвион к таким не относился.

Так отчего же он жертвует подразделением?

Она глянула искоса на деми-регента Норманна Хорелла, высокого, сурового мужчину, прослужившего адептом с дюжину лет, и получившим почетный ранг деми-регента по выслуге. Сообразительный тактик, но имеющий привычку тупить в сложных ситуациях. Еще один офицер, на которого она не могла полагаться.

Но может из него выйдет сносный аналитик.

— Отчего Дэвион атаковал с севера, полу-регент?

Хорелл нахмурился.

— Оттого, что это неожиданный ход?

Эвитэ рассмеялась.

— Это уж точно, — и покачала головой. — Выведите снимки с камер. Хочу увидать, с кем мы сражаемся.

— Слушаюсь, регент.

Хорелл постучал по клавишам, и перед ними развернулось изображение — "Цезарь", выкрашенный в темно-синий, с золотыми полосами на конечностях и золотыми шашечками, накрашенными на панелях загрузки боезапаса. Там же, где должна была быть накрашена эмблема ФедСода, кто-то нарисовал черную крысу.

— Отчего они в парадной раскраске? — вопросил вслух Хорелл.

Эвитэ кивнула. Хороший вопрос. Временами феды сражались в парадной окраске, ей казалось для того, чтобы поддразнить Слово и придать духу населению планеты. Но для окончательной битвы, по ее предположениям, они должны были прибегнуть к стандартному камуфляжу.

— О чем ты только думаешь, Джексон? — голос ее упал до шепота.

— Словно они хотят, чтобы их непременно заметили, — проговорил Хорелл, не скрывая изумления.

Ну разумеется.

— Вывести карту ландшафта местности, — рявкнула Эвитэ, — Быстро!

Картинку "Цезаря" сменила карта Кормарка и прилегающих окрестностей и взор Эвитэ тут же впился в северную границу. Затем она ткнула в низкий хребет к северо-востоку.

— Уровень II легких, быстрых машин туда и быстро! На максимальной скорости.

— Но я не… — начал было Хорелл.

— Быстро! — прорычала Эвитэ.

Хорелл побледнел, затем крутанулся и торопливо передал ее приказ. Когда же он развернулся назад, смущение, выписанное большими буквами на его лице, яснее всяких слов сказало Эвитэ, что аналитиком ему тоже не быть.

— Простите, регент, но что это все означает?

— Это означает, пи-эр, что после того, как вы принимаете зверство за уместную тактику, противник тоже вскоре принимается отвечать зверством за зверство.

* * *

Лейланд пробиралась по низкому, крутому гребню красного камня с впившимися в него корнями купам кустарника и можжевельника. Местность, ею подобранная, была доступно разве что для меха, склон, впрочем, достаточно ровный, чтобы "Пенетратор" мог находить опору для ног.

Хребет был каких-то сорока метров в высоту, но этого хватало, чтобы укрывать машину от рыскающих лучей радара блэки, от немигающих взоров их сенсоров. Она сейчас в двадцати восьми километрах к северу от водопадов.

И у блейкистов нет никого, охраняющего этот двадцать восьмой километр.

Вне всякого сомнения, блэки предположили, что хребет непроходим, и так оно и было, для большого числа машин, но одиночный мех забраться на него мог.

И в этот раз так уж получилось, что один мех это все, что необходимо.

Она продолжала карабкаться вверх, по выступам камня, стараясь аккуратно притирать ступни меха к твердой поверхности, следуя по пути, разведанному ей днем ранее. Ничто ныне не могло ее остановить, ничто, не считая опрометчивого шага.

Или преждевременного обнаружения.

Она скрипнула зубами, стискивая судорожно пальцами рычаги управления. Костяшки пальцев были белым-белы. Еще несколько шагов, несколько аккуратных, рассчитанных шагов.

И затем ее сосредоточенность разнес вдребезги пронзительный вопль тревоги.

Кто-то подсветил ее прицельным дальномером.

Она глянула на задний монитор.

Ничего.

Затем глянула вверх и увидала три меха на вершине хребта, выделяющиеся на фоне неба, и выкрашенные все в миленький ярко-синий с красными и белыми полосками. Она опознала "Уорхаммер", "Тандерболт"…

… и "Бэттлмастер".

* * *

Дэвион что есть мочи гнал "Бэттлмастер", проворно карабкаясь вверх по склону. Время для пряток прошло. Мимо Кормарка им пришлось красться в ночи, используя тьму и лес, чтобы укрыться от Эвитэ, но как только они принялись карабкаться на гребень, блейкисткий радар получит четкий отраженный импульс от их брони, и тогда все изменится.

— Откуда вы знаете, что она точно здесь? — спросил Датар.

— Ее нет с остальными Крысами, — произнес Дэвион. И если она собиралась нагрянуть к Эвитэ без оповещения, это был единственный не охраняемый маршрут.

— Надеюсь, что вы правы, маршал, — пробурчал Лэйдлоу, — поскольку теперь, когда мы здесь, гости могут нагрянуть в любой момент.

Дэвион не ответил. Джо был явно прав. Карта показывала плавный подъем с этой стороны и ступенчатый обрыв с другой. Если Эвитэ пошлет в их сторону войска, то им некуда будет отойти.

Будь ты проклята, Аня, за то, что заставила рисковать жизнями моих людей!

Выбравшись на гребень, с Лэйдлоу и Датаром сразу же за ним, он просканировал обратный склон в поисках одиночного меха. И так и есть — "Пенетратор" в стандартном камуфляже с черной крысой на левой груди.

Атомная Аня.

* * *

Во рту у Анны Лейланд пересохло. Она всегда считала Джексона Дэвиона везучим ублюдком, считала, что ход истории предоставил ему возможность проявить благородство, так же как ей самой возможность совершить преступление против человечества. Но в этот раз ему невероятно повезло.

Так что она щелкнула кнопкой командной частоты.

— Как вы узнали?

Дэвион ответил ей тут же.

— Я не поверил ни на секунду, когда вы сказали, что использовали все свои боеголовки. Именно поэтому я не давал вам доступа к аэрокосмическим машинам, нужным для сброса "Аламо". Но когда я увидал Пятую ушедшей с позиции, то понял, что у вас есть и другой способ доставить боеголовку.

Лейланд покачала головой.

— Я вас недооценила, маршал.

— Верно, — голос Дэвиона был ледяным. — Недооценили.

— Знаете, — чисто между прочим заметила она. — Вам меня уже не остановить.

— Остановлю, — холодно уверил Дэвион. — Дальше вы не пройдете.

— Я могу взорваться и прямо здесь!

— Пожалуйста. Вы убьете себя и трех офицеров ВСФС, но не причините балахонникам ни малейшего вреда.

— Черт, Джексон! — прорычала она. — Зачем?! Зачем ты это делаешь!?! Я могу покончить с угрозой блэки Новому Авалону раз и навсегда!

— Действительно, Аня? А что если они ответят тем же? Мы уничтожим их наземные силы, а они разнесут нас с орбиты.

Лейланд задохнулась. Нет!

— Они этого не сделают.

Но даже она сама улавливала сомнение в своем голосе.

— А я думаю, сделают, — ответил Дэвион. — Но даже если ты и права, ты все равно не должна этого делать. Ты собираешься взорвать ядерную боеголовку в сердце Федеративных Солнц, Анна. И как только ты это сделаешь, этого уже не отменить.

— Все лучше, чем уступить планету блэки, — в голосе ее слышалась горечь.

— Нет. Не лучше.

— Ты дурак, Джексон Дэвион! Лицемерный дурак!

— Может быть, — голос Дэвиона был спокоен. — Но ты не пройдешь.

— Тогда мои люди умирают напрасно, — горько произнесла Лейланд.

* * *

Джексон Дэвион покачал головой.

— Нет. Я приказал Пятой отступить.

И услышал хриплый смех по радио.

— Я так не думаю, маршал. Мои люди больше не федерастические марионетки. Они не станут молча повиноваться вам оттого, что вы всем известный Джексон Дэвион.

И внезапно Дэвион осознал, что она права. Лейланд и Черные Крысы подчинялись его приказам, пока, но в состязании между его и ее авторитетом выиграет она. Так что она бросила остатки Пятой погибать. Зазря.

— Будь ты проклята, Аня! — прорычал Дэвион.

* * *

— Верно, Джексон. Так что вполне можешь меня пропускать, поскольку мои люди тебя слушать не будут.

— Но они прислушаются ко мне. — произнес новый голос.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен бесплатно.
Похожие на BattleTech: Остров благословенных - Стивен Моен книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги