Земля лишних. Новая жизнь - Андрей Круз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Земля лишних. Новая жизнь
- Автор: Андрей Круз
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вооружаться — бегом марш! — рыкнул я на неё.
— Si, senor Comdndante jefe! — радостно отрапортовала она и исчезла в каюте.
Я вытащил из оружейной сумки кобуру с «гюрзой» и запасным магазином, прикрепил её к поясному ремню и прихватил низ кобуры полуторадюймовым нейлоновым же ремешком к бедру. Затем повесил три зажима с запасными магазинами с другой стороны. Всё, теперь я укомплектован. Продолжающая бурчать что-то издевательское Бонита тоже вооружилась, надев кобуру со своим неизменным «глоком».
— Mi Amor, ничего смешного, — заявил я ей уже всерьёз. — Мы уже в деле, поэтому давай быть готовыми ко всему.
— Corazon, если ты думаешь, что я этого не понимаю, то ошибаешься, — заявила Бонита. — Я всё же прошла специальную подготовку, и у меня воинское звание. А если ты думаешь, что это заставит меня прекратить выступать и спорить — то тут ты тоже ошибаешься. А если ты рассчитывал на что-то другое, то тебе не следовало становиться моим фактическим мужем. Я на заре нашего знакомства другой не была и изменяться в будущем не собираюсь. И вообще заткнись, командир нашёлся.
Последние слова она уже буквально промычала, заткнув мне рот поцелуем и чуть не повалив меня на столик у иллюминатора.
— Ладно, — шепнула она мне, отпустив, — пошли наверх — осмотримся.
Мы поднялись по тесному крутому трапу в кают-компанию, где молодой парень с индийской внешностью и иссиня-чёрными кудрявыми волосами, одетый в белую футболку и расписные шорты, расставлял по длинному столу кружки, кофейники, сахарницы и какие-то бисквиты в вазочках.
На трапе из ходовой рубки появились босые волосатые ноги, и к нам спустился капитан.
— Я понял, что вы главный у этой команды? — спросил он, протягивая руку. — Я капитан Соуза. Альберто Соуза. Эта посудина принадлежит мне, и я же на ней за шкипера.
— Приятно познакомиться. Андрей. — Я пожал протянутую руку.
Ладонь у шкипера была мозолистая, шершавая и твёрдая, как доска. Он задержал мою руку в своей не слишком вежливо и спросил:
— Я взял работу, но знаю о ней недостаточно. Для меня главное — на моём траулере стрелять будут?
— Исключено, — категорично ответил я.
— Ну и хорошо, — обрадовался он. — Вот этот парень, который накрывает на стол, — это Джо. Точнее, зовут его гораздо сложнее, но выговаривать это каждый раз я не берусь. Он у нас кок, стюард и заодно — оператор крана. Он из Британской Индии, а в прошлой жизни жил в Бирмингеме. Ещё есть механик Тим Бихан, он ирландец, жуткий пьяница, но лучше механика я не видел. Сейчас он возится с дизелями. Штурман и радист у нас тоже есть, когда нужно — он заменяет меня. Его зовут Пако, он, как и я, в прошлой жизни был мексиканцем, а в этой мы живём на испанской территории, в Виго. Сейчас Пако спит, он заступит в ночную вахту.
— Давно капитанствуете? — поинтересовался я.
— Лет двадцать уже, — ответил шкипер. — Половину срока возил всякий товар по Мексиканскому заливу в Старом Свете, а вторую половину — вожу здесь, что придётся и кого придётся, по Большому заливу. Мистера Смита и мистера Брауна ещё с тех времен знаю, хоть тогда мы были совсем не друзьями. А вы давно здесь?
— Нет, несколько месяцев всего. А здесь со Смитом как встретились?
— Совершенно случайно, абсолютно! Он увидел меня в порту Виго, когда принимал там какой-то груз. А я вот не пойму по вашим ухваткам, кто вы такие — военные или бандиты? Кто на кого похож, и красавица ещё с вами… — продолжал любопытствовать капитан Соуза, покосившись на Марию Пил ар.
Ну, ему простительно, если честно, если учесть, что он подрядился работать почти втёмную и принял на борт вооружённую до зубов то ли банду, то ли ещё кого.
— Наёмники мы. — Это уже Бонита ответила, мило улыбнувшись. — А где наши лодки, кстати?
— А, ну тогда понятно, — кивнул Соуза. — Как раз как наёмники и выглядите. А «зодиаки» ваши мы ещё в Порто-Франко на борт приняли — упакованы хорошо, за них не беспокойтесь. Ближе к месту надуем и моторы подвесим. Рассаживайте свою команду за стол, Джо подаёт кофе, как видите.
— Мы словно в чартер на яхте собрались. — Это снова я.
— За те деньги, что мистер Смит заплатил мне, я могу позволить кормить и поить вас как богатых туристов в прошлой жизни, — усмехнулся он.
— Возили туристов? — вмешался в разговор подошедший Дмитрий.
— Иногда, — кивнул шкипер. — У меня была пятнадцатиметровая лодка, на которой было удобно пересекать залив и ловить рыбу.
— Да, на маршруте от Мексики до Флориды можно было много разной рыбки наловить, — вклинился в разговор по-испански Маноло Рамирес.
— Сеньор, кто в этом мире ворошит прошлое? — с лёгким ехидством спросил Соуза на том же языке.
— Никто не ворошит, даже если учитывать, что мы познакомились с сеньором Соуза в тот момент, когда он всё же успел спустить за борт триста фунтов белого порошка, — подал голос Браун от стола, где он наливал себе кофе, правда, не снизойдя до испанского, а вещая на языке Шекспира и Бивиса с Баттхэдом. — Подозреваю, что именно этот случай помог сеньору капитану решиться на переезд в этот мир. Мы его не поймали, но сеньор капитан остался кому-то должен.
— Сеньор Браун… — вкрадчиво обратился к нему Соуза. — Может быть, об этом стоит напечатать ещё и в газетах? Чем бы я ни занимался в той жизни и на кого бы ни работал, половину заказов в этой жизни я получил от вас. И они вовсе не были заказами на организацию рыбалки для бойскаутов. И ваши одежды теперь совсем не такие белые, как раньше. Если вы не будете ворошить моё прошлое перед незнакомыми людьми, то я буду помалкивать о вашем настоящем.
Пока капитан произносил сию отповедь, его рука как бы случайно переместилась к кобуре. И выражение его глаз начало меняться из выражения «ехидное» в «убил бы на фиг».
— Ладно, ладно, — тихо сказал Смит. — Хватит об этом.
Было видно, что Соуза и Браун друг друга недолюбливают, мягко говоря, но на Смита неприязнь капитана вроде как не распространялась. Капитан хмыкнул и поднялся по трапу на ходовой мостик, решив не продолжать диспута.
— Так, господа, прошу немного внимания, — громко объявил Смит. — Довожу до сведения график движения. Ближайшие двое суток мы будем идти к точке рандеву, поэтому все могут расслабиться и получать удовольствие от морской прогулки, если, конечно, у вашего командира нет других планов. Ожидание в точке рандеву составит около суток, но может быть, и меньше, поэтому прошу быть в готовности к двадцати четырем ноль-ноль среды, то есть — послезавтра.
— Самоподготовка — по необходимости, — лаконично закончил я речь Смита.
Большой залив, широта Американских Штатов
22 год, 28 число 8 месяца, понедельник, 23:00
Едва все расселись пить кофе, сервированный индийцем Джо, как в кают-компанию вошёл парень очень маленького роста, короткостриженый, с торчащим надо лбом ёжиком и длинными бакенбардами, выпячивающий грудь и задирающий подбородок, чтобы казаться сильнее и выше. Руки его по локоть были измазаны в плохо отмытом машинном масле, от одежды шёл стойкий запах солярки. Под кофе — самое оно. Он подошёл к трапу на ходовой мостик, постучал ладонью о перила и крикнул по-английски:
— Долбаный дизель в порядке! Можем трогать, шкипер.
Впрочем, вместо «долбаный» на самом деле он сказал «fucking», которое у него прозвучало как «фукин», что свидетельствовало о том, что данный человек, скорее всего, и носил имя Тим, и прибыл в этот мир он с острова, почитающего Святого Патрика, знаменитого скалами Мохера, зелёными лугами, плохой погодой и оделившего мир пивом «Гиннесс».
— Понял, Тим! Спасибо! — крикнул шкипер Соуза с мостика, и практически сразу мы услышали звук включившегося зажигания.
Спаренные дизели зарычали, распространяя вибрацию по всему корпусу судна. Тим махнул рукой и так же гордо прошествовал мимо нас к трапу, ведущему на жилую палубу экипажа, оставив в воздухе лишь неистребимый запах солярки, начисто перебивший аромат хорошего кофе.
По палубе за окнами надстройки пробежался Джо, заодно выполнявший обязанности палубного матроса, повозился с канатом на корме, после чего начал собирать его в аккуратную бухту. Дизели рыкнули чуть настойчивей, было слышно, как под кормой забурлила вода, и «Нинья» тронулась с места. Мелкие волны захлюпали по скулам корпуса, судно слегка накренилось на повороте, обходя деревянный пирс.
Капитан рулил по тесному порту уверенно, обходя пришвартованные там и сям баржи, какие-то небольшие суда, стоящие под погрузкой. Ближе к выходу из гавани стояли два совсем небольших, метров по двадцать, патрульных катера с автоматическими пушками на носу и корме. Я попытался классифицировать их, но не смог. Такое ощущение, что аналогов в Старом Свете не существовало. Скорее всего, эта конструкция была разработана исключительно под потребности жизни в Новой Земле. Небольшой размер, пушки и никаких ракет. Ракеты для Новой Земли дороговаты, а стрелять здесь часто приходится.
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Земля лишних. Новая жизнь - Андрей Круз - Боевая фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика