Жестокое притяжение - Юрий Иванович
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Жестокое притяжение
- Автор: Юрий Иванович
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А виконтесса Тани Хелке даром времени не теряла. Практически каждому мужчине она успела мило улыбнуться, небрежно польстить одним-двумя восклицаниями и чередой, казалось бы, совсем не связанных между собой вопросов, выпытать все, что ей было нужно. Разве что нахмуренную Майлину старалась не задевать и игнорировать с показной язвительностью. А когда прошли десятый километр и дорога обрела некие минимальные очертания, уже и к самому маркизу Зарнару отыскала действенные ключики. Хоть молодой, двадцатишестилетний магистр и считал себя солидным мужчиной, которого ни одна хитрая женщина не окрутит, он не распознал даже сотой доли тех ухищрений, которые к нему применила опытная куртизанка. Ему ли было тягаться с первой дамой императорского двора Рилли?!
Так что он, словно бычок, повелся на поводу у красавицы, которая восхищенными глазами следила за каждым его движением, с восторгом ловила каждое его слово, чарующим смехом встречала каждую его шутку и только короткими направляющими вопросами-восклицаниями держала ведущийся монолог в нужном русле. То есть, когда отряд увидел вдали стены форта, чужестранка уже знала о каждом часе и о каждом действии своего супруга в этом мире. Естественно, что историю болезни и выздоровления — тоже. И только тогда приблизилась к Дмитрию да со смирением и легко читаемой любовью в глазах поехала с ним рядом.
Встреча в форту получилась более чем горячая. Но все равно доставка такого огромного количества кэфэц и уже готовых десятикратных амулетов, возвращение всех воинов до единого не смогли затмить иного радостного события: граф Дин отыскал свою любимую красавицу жену. А то, что женщина казалась мужчинам истинным ангелом в совершенной плоти, не подлежало сомнению. Стоило только заглянуть в их квадратные глаза и рассмотреть отвисшие челюсти. С этого часа местные люди не только восторгались спасителем всего форта, но и по-доброму, с огромной любовью ему завидовали. Только и слышалось в тот вечер:
— Достойному человеку — самая лучшая жена!
Причем с этим мнением соглашались и все женщины. Понятно, что за редким исключением.
Пока гульдены в авральном режиме занимались изготовлением амулетов для всех обитателей и в первую очередь воинов форта, был организован небывалый праздничный ужин. С выдачей кому можно небольшой порции вина или двух порций пивной медовухи. Теперь уже никто не сомневался, что защитникам по силам отбить любой штурм или атаку магических тварей. Воины хвастались друг перед другом получаемыми с пылу с жару амулетами и горячо спорили-гадали: куда именно завтра отправится новый ударный отряд. Вариантов имелось всего парочка. Либо с хорошими новостями в город, либо опять к горному массиву Кальпири за рудой кэфэц. Ну а несколько человек тем временем, в их числе и комендант форта, водили успевшую за десять минут привести себя в идеальный порядок виконтессу по всем стенам, амбарам, подвалам и рассказывали, объясняли и уточняли. Так уж им хотелось угодить почетной гостье и немыслимой красавице, что даже про двукратную ночевку ее супруга с молодой целительницей успели нашептать на ушко.
Тани информацию приняла к сведению и успела к вечеру, а тем более к ночи изумительно тонко продумать все варианты своего поведения. Мало того, она ни много ни мало потребовала у коменданта достойную комнату для ночлега, раскритиковав в пух и прах пусть и одиночную, но все-таки больничную палату. Пришлось коменданту освобождать персональную опочивальню для дорогих чужестранцев. Попутно рыжая красавица проследила, чтобы все личные вещи ее супруга перенесли в новое место обитания и уже там заранее приготовили некое подобие большого корыта для омовения перед сном. А в ту самую палату, где Торговец лечился и спал раньше, заставила перевести богатого купца, который накануне неудачно упал и теперь лежал весь в шинах с несколькими переломами. При этом виконтесса руководствовалась вполне дальновидными рассуждениями: «Не то завалится по привычке на старую кровать да еще успеет с кем-нибудь там запереться! Кстати, пора уже посмотреть на их работу с амулетами и самой показать свои умения. Он-то все думает, что я только постелью и телом к себе заманила, и до сих пор не догадывается, что я Маурьи».
Она успела в лабораторию форта как раз с вошедшим туда посыльным от интенданта, который огласил приглашение:
— Господа гульдены! Торжественный ужин начнется ровно через час. Командование форта и купеческая община приглашает вас и настоятельно просит не опаздывать.
Как самый уважаемый, как лидер и командир и как главный гость на предстоящем ужине, ответил обернувшийся от стола граф Дин:
— Хорошо, мы постараемся не опоздать. — Заметив супругу, он решил пожалеть ее чувствительный носик. — Э-э-э… Тани, тут слишком дымно и неприятно.
Хотя та же Майлина, ее тетя и еще две девушки стояли в общем кругу гульденов и работали вместе с ними. Виконтесса сделала вид, что обеспокоена в первую очередь здоровьем супруга:
— Тогда и тебе не стоит здесь так долго находиться. Ты ведь недавно еле выжил после тяжких травм.
— Но я уже здоров.
— В нашей семье о состоянии твоего здоровья сужу только я! — Она вошла в круг, осмотрелась, что творится на столе, и перешла на деловой тон: — Давайте и я попробую вам помочь. Да и самой навыки создания здешних амулетов получить не помешает.
Граф скривился, пытаясь придумать причину помягче, по которой супруга поймет, что она здесь своим присутствием только мешать будет. Но его опередила с нервным восклицанием Майлина:
— Здесь могут работать только гульдены!
Тани Хелке скользнула взглядом по раскрасневшейся девушке, словно по пустому месту, и с укором уставилась на своего любимого мужа:
— Дорогой! Я, конечно, поражена твоей забывчивостью, но уж такое не помнить?! — Она помотала головой и неожиданно перешла на строгий тон: — Как, по-твоему, я восемь дней и ночей выдерживала магические атаки этих монстрообразных «утей»?
— Ну, амулеты имела… Или я тебе их сделал?
— Еще чего! Разве я нуждаюсь в амулетах? Или ты вообще забыл, кто такие Маурьи?
Смешно было наблюдать за мимикой Дмитрия, столько самых разных выражений промелькнуло у него на лице. Наконец мелькание замерло на выражении «Не верю собственному счастью!», и последовали объяснения окружающим коллегам:
— Ну да, конечно, помню, как можно такое забыть, извини. Дамы и господа, представляю вам свою… жену как Маурьи, целительницу второго уровня. Подобные ей люди в мире Зелени управляют провинциями и умеют излечить практически любой недуг у человека. По вашим классификациям, госпожа виконтесса стоит на уровне магистра. — После чего с явным сомнением посмотрел на напрягшегося Эрика Зарнара и вынужденно признался: — А то и гораздо выше по магическим возможностям.
Если раньше мужчины смотрели на красавицу с восторгом, то теперь только с искренним обожанием. А обе девушки, которые только пару дней назад попали в этот избранный круг, чуть не задохнулись от кипящего у них в сердцах почитания. И опять-таки лишь старшая медсестра форта и ее раскрасневшаяся племянница смотрели на чужестранку с некоторым страхом, недоверием, тоской и печалью. На что-то надеяться и соревноваться с той, которая стоит по силам выше магистра, — это было бы верхом наглости и безрассудства. Сама виконтесса после такого возвышенного представления своих талантов лишь скромно улыбнулась:
— Ну, так уж меня расписывать и возносить не стоит. — Хотя пальчиками погладила Дмитрия по руке в знак пылких чувств и благодарности. — Тем более что до тебя мне все равно не дотянуться. Итак, давайте продолжим работать? А то на ужин точно опоздаем.
Все вернулись к прерванным действиям, а граф спросил:
— Как тебя вводить в курс дела?
— Да как обычно: просто сам работай и рассказывай мне, что делаешь и как.
Ну и дальше госпожа Маурьи показала, что выданная по ее поводу реклама в самом деле того стоит. И сравнение ее с местным магистром несколько неуместно. Не прошло и десяти минут, как она уже лихо клепала десятикратные амулеты, по ходу дела начиная давать свое видение процесса и вносить изумительные по значению усовершенствования. Например, она с гениальностью подсказала, как использовать магическое усиление знаменитого физика Газойля из мира Зелени. При этом усилении те же самые крестики требовалось уложить не столбиком, а закрученной в спираль колонной. Получалась как бы башенка с вьющимися четырьмя лестницами. При добавлении особой магической структуры такое изделие получалось необычайной прочности, при желании таким амулетом можно было забивать гвозди.
От таких глубоких знаний, магических умений и уверенных действий все тот же Эрик Зарнар словно язык проглотил и стал ниже ростом. Тогда как остальные местные гранды не могли со своими мизерными знаниями понять и оценить весь тот невероятный опыт практика, экспериментатора и громадные знания теоретика, которые сквозили в каждом жесте и в каждом слове Тани Хелке.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Декларация слова, как такового - Алексей Елисеевич Крученых - Публицистика
- Притяжение страха - Анастасия Бароссо - Ужасы и Мистика
- Возвращение старого варана - Михал Айваз - Современная проза
- Индивидуальная кулинария по группам крови - Аурика Луковкина - Кулинария