Пожиратели миров 4 - Кирико Кири
- Дата:17.10.2024
- Категория: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Название: Пожиратели миров 4
- Автор: Кирико Кири
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно сказать, что эвакуация прошла идеально, если не считать, что перепуганные солдаты попытались меня расстрелять. Когда я отобрал автомат, напуганная зачинщица, я уже боялся, лишится сознания от ужаса. Но я не виню её. Люди на нервах нередко делают глупости. К тому же мне даже удалось спасти одного из солдат. Уверен, ему было бы обидно умереть, когда ты почти спасся.
Мы медленно начали набирать скорость. Вакс, как и положено, держался поверхности болота, позволяя турелям работать, отбивая тварей и не давая им добраться до двигателей.
Одна особо ретивая даже умудрилась влететь в отсек, но попала в руки Грогу. Тот без толики жалости поймал её одной рукой, и пока она пыталась прокусить броню, ломая зубы, бросил её на пол, придавил ногой и просто оторвал крылья, пинком отправив её обратно за борт. Присутствующие, кроме меня, наблюдали за этим с нескрываемым ужасом.
— Вакс, не закрыл кормовой люк, — по внутренней связи предупредил я.
— Понял.
Створки начали с шипением закрываться.
Я окинул спасённых взглядом. Все они вжались в спинки сидушек, не зная, чего ждать от нас. Но больше всех меня заинтересовала одна особа, которая скромно затерялась среди спасённых, при этом не проявляя признаков страха перед нами.
Признаться честно, встретить среди них Катэрию я не ожидал. Я заметил её ещё при посадке, однако только сейчас мог разглядеть девушку полностью. Вся грязная, перепачканная, мокрая и со спутанными волосами, она была больше похожа на бездомную, чем на аристократку. И тем не менее она даже в таком виде была по-своему привлекательной.
Кто-то влюбился…
Не зли меня.
Видя, на кого я обратил внимание, все остальные посторонились Катэрии. А она как сидела спокойно, так и сидела. Я знаю, что ей было известно, кто мы. Она сама лично бывала здесь прежде и должна была догадаться. Только выглядела девушка неважно.
— Встань, — произнёс я. Все, кроме неё, вздрогнули.
Катэрия послушно встала.
— Грог, проверь её. С ней что-то не так, — произнёс я через внутреннюю связь.
Я бы сам проверил её, но с таким управлением активной брони боялся, что иглой пробью её руку насквозь.
Тот не задавал лишних вопросов. Подошёл к аптечке на стенке, вытащил анализатор и встал перед ней. Это был металлический прямоугольный коробок с экраном и иглой на конце. Он достаточно точно определял показатели тела и мог даже сообщить, есть ли у пациента кровопотеря или нет. Полезная вещь на крайний случай.
— Вытяни руку, — прогудел он.
Катэрия послушно протянула ему руку, и тот без лишних слов воткнул ей иглу прямо в кисть. Та едва заметно вздрогнула.
— Что вы делаете⁈ — вскочил один из охотников, видимо набравшись смелости что-то сказать, но я толчком руки отправил его обратно на сидушку. Не рассчитал сил, и тот рухнул обратно так, что стукнулся затылком о металлическую обшивку.
— Закрой рот, — спокойно произнёс я, зная, что микрофон искажает голос так, что даже не требуется говорить угрожающе. — Ещё один звук или движение, и я выброшу тебя из корабля на корм местной фауне.
Наконец на экране выскочили результаты. Грог выдернул иглу и протянул прибор мне. Там было много разных показателей, которые ни о чём мне толком не говорили. Однако ещё одна небольшая надпись расшифровывала всё, чтобы не приходилось гадать, в чём причина.
— У тебя паразиты. По прилёту обратись к врачу, — произнёс я. — Садись.
Та послушно вернулась на место, не поднимая головы. Я же окинул взглядом остальных. Потрёпанных, уставших и непонимающих, что их ждёт.
— Сейчас все пристегнутся. Никто не встаёт. Мы высадим вас в поместье достопочтенной охотницы госпожи Барбинери, откуда вас заберут уже ваши.
Среди всех поднялась одинокая рука, которую испуганно тянула девчонка, которая пыталась расстрелять меня из автомата.
— А я… в туалет хочу.
— Терпи.
— Но я обмочусь, — жалобно произнесла она.
— Ссы под себя, — отрезал я.
— Но… как…
— Молча. Но за собой потом сама будешь убирать.
С этими словами я развернулся к кабине, где рулил Вакс. Мы уже оторвались от тварей, которые поняли, что мы слишком крепкая для них добыча. Видимо, ещё одна небольшая разведывательная группа, которая просто добивала оставшихся.
Садиться я действительно не планировал. Во-первых, негде. Во-вторых, с таким двигателем лучше лишний раз его не перегружать посадкой и взлётом. В-третьих, не надо было в меня сдуру стрелять. А что касается девчонки… ей действительно пришлось убирать за собой. Мне кажется, это была небольшая плата за спасение.
Глава 95
Пока мы возвращались к поместью, я встал перед спасёнными, которые рядком сидели в десантном отсеке, напряжённо поглядывая на меня с Грогом. Мне нужны были ответы.
— Мне нужен старший, — произнёс я, окидывая их взглядом.
Люди начали переглядываться, пока, в конце концов, их взгляды не сошлись на одном из охотников. То, что он охотник, можно было понять без каких-либо подсказок. Если солдаты были одеты в полное обмундирование, то охотники выглядели, скорее, как туристы без какой-либо брони или оружия.
Я сделал пару шагов к мужчине, который испуганно забегал глазами, будто ища поддержки у других. Но что солдаты, что охотники, наоборот, начали сторониться его. Разве что Катэрия сидела спокойно, однако, судя по её внешнему виду, ей в принципе было плевать на всё.
— Я старший, — наконец выдохнул он обречённо, поняв, что деваться некуда.
— Мне нужен доклад о обстановке в эпицентре.
— По эпицентру? — удивлённо переспросил он, после чего покачал головой. — Нет никакого доклада о обстановке. Там просто твари.
— Слишком размытый доклад для охотника, — произнёс я. Мой механический голос заставил его сжаться, будто человек боялся, что за это его выбросят из корабля прямо на ходу.
Но ему на помощь пришёл один из солдат.
— Там действительно нечего докладывать, — негромко произнёс он, стараясь казаться быть как можно более незаметным. — Вся оцепленная площадь кишела ими. Её методично зачищали, но потом они хлынули с новой силой, просто смыв всех. Сейчас тот район будут выжигать с воздуха.
— Где концентрация больше? Откуда последовал первый сигнал о нападении? Что-то вы должны были выяснить.
— Ну… — он растерянно огляделся.
Я бросил взгляд на Грога, который понял
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сказки черепахи Кири-Бум - Владимир Бондаренко - Прочая детская литература
- Покоряя Гору - Анетта Молли - Современные любовные романы
- Пожиратели логоса - Мила Бояджиева - love
- Осколки четырех миров - Елена Кондаурова - Фэнтези