История 'Рассвета' - Александр Чёрный
- Дата:05.07.2024
- Категория: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фанфик
- Название: История "Рассвета"
- Автор: Александр Чёрный
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне уже давать команду «по коням»? – поинтересовался Мигунов. – Кто-нибудь может добавить ещё что-нибудь по существу? Предложения, замечания, сообщения, жалобы?
В ответ – тишина. Ничего из вышеперечисленного не обнаружилось.
Полковник посмотрел на меня.
– Ты сказал, на орбите планеты есть несколько крейсеров Древних. Управлять сможешь?
– Не в полную силу, – отрезал я. – Меня учили разбираться в их технологиях, а не пилотировать всё, что имеет двигатель. При наличии времени смогу скурить инструкцию и научусь летать. Но высший пилотаж можно не ждать.
– «Аврора» сможет доставить нас на Землю?
– Только при наличии достаточного объёма заготовленной провизии, – тихо произнёс, явно думая вслух, прапорщик Горюнов. – Нас четверть тысячи ртов. Такую ораву не прокормить сухпайками долго. Одной только пресной воды может расходоваться до тонны в сутки.
– Но на «Аврорах» есть камеры анабиоза, – вспомнил Прокопенко. – И их, если помню правильно, далеко не четверть и даже не половина тысячи. Ляжем спать – и проснёмся дома.
– А меня никто спросить не хочет? – нахмурился я. – Оптимизм – это хорошо. Но если хоть что-то неисправно, корабль с места не сдвинется. Не горю желанием выходить в межгалактический перелёт на ограниченно годном борту и в пустоте между галактиками словить условный «синий экран смерти». Корабли необходимо полностью сканировать на предмет ошибок и неисправностей. А ещё, между прочим, от них фонит, как от Чернобыля и Хиросимы вместе взятых.
Может, конечно, они сравнительно недавно побывали под жёстким излучением гиперпространства. А, может, их накрыло чем-то помощнее. Но что могло оставить настолько злую остаточную радиацию – думать не хотелось.
– Сначала людей необходимо переместить на поверхность планеты, – предложил прапорщик. – Люди разместятся в безопасной обстановке и отдохнут. После начнём заготавливать припасы. Технический персонал сможет спокойно и без спешки провести предполётную подготовку.
Сейчас было бы самое время мне разразиться гневной отповедью, что я техник-гайковёрт, а не инженер-ксенотехнолог. Мол, моё дело – гайки да болты, а не пилотирование древних кораблей. Но ситуация аховая настолько, что другого выхода всё равно нет. Или я возьмусь за изучение управления «Авроры», или мы трупы.
Видимо, подобные мысли посетили и Мигунова. Полковник осторожно перевёл на меня взгляд, видимо, опасаясь похожей реакции.
– Мне нужна помощь, – сразу предупредил я. – В солягу я эту телегу буду распедаливать до морковкиного заговения.
– У меня больше нет специалистов по технике Древних, – проинформировал офицер. – Ты единственный.
– Мне не надо, чтобы все досконально знали устройство звёздных врат, – возразил ему. – Тупо «принеси-подай», «посмотри в словаре», «переведи инструкцию» и всякая такая мишура.
– Сколько тебе необходимо? – спросил Мигунов.
– Чем больше – тем лучше.
«Проси больше – дадут хоть что-то». Работает не всегда и не сразу, но порой даёт шансы.
– Дам пока двоих, – сообщил полковник. – Бери себе Анну Николаевну, и скоро второго пришлю.
Про «Анну», прости Господи, «Николаевну» понятно, а вот про второго поинтересовался:
– Толковый? Шарит?
– Вот сам заодно и проверишь.
Глава 14. Разведка, разведка и ещё раз разведка.
– О, ohayo godzaimasu, desu ka!
– Konnichiwa.
Встреча влипшего в историю «главного по тарелочкам» и приданного ему в усиление электрика была похожа на древнюю японскую гравюру стыка эпох Мэйдзи и Тайсё. Прям не хватает суфлёра в исполнении Мигунова, держащего гравированную табличку «Японский самурай присягает на вассалитет своему сёгуну».
Насквозь раскосый японец в экспедиции примелькался ещё на Земле. Слишком уж выделялся он на фоне сплошь и рядом славянского населения базы. Не спасала его отечественная спецовка с триколором, не помогало и идеально выверенное произношение русских и исконно русских слов. Совсем уж резало глаз и вносило сумятицу вышитое на груди «Суминоэ А.М.».
Акихиро Максимович, стало быть.
Вот такого кадра занесло в гражданский персонал. Уроженец живописного местечка Сиракава-Го префектуры Гифу, товарищ Суминоэ. В простонародье «Максимыч».
Нездоровые ассоциации с полковником Исаевым закрались в моё подсознание. Надеюсь, случайное совпадение, а не очередные коллизии судьбы. Мне тут только ещё одного «Штирлица» не хватает для полноты комплекта.
– Прибыл для оказания содействия, – доложил «Максимыч» на чистейшем русском языке. – Полковник Мигунов сообщил, что не хватает рабочих рук.
– Квалифицированных рабочих рук, – уточнил я, пожимая эти самые квалифицированные руки, что последовало после традиционного для японского общества поклона. – Припахать молодых летёх – большого ума не надо.
– Я электрик, – коротко рекомендовался Акихиро-сан. – Но немного понимаю язык Древних. Потому рассчитываю на плодотворное сотрудничество.
– На него не надо рассчитывать. Его необходимо реализовать. Иначе мы покойники.
Взгляд зацепился на аккуратно разложенные комплектующие от разобранного агрегата: в одном из машинных залов и состоялось наше, с позволение сказать, знакомство. Судя по характерным отросткам патрубков с жидким хладагентом и массивному радиатору, это был какой-то накопитель энергии. Коллега пытался реанимировать одно из устройств, которое планировалось забрать с собой при эвакуации.
– Что тут у нас?
– Нет питания, – кратко доложил Максимыч.
– Ну, это мы и так знали, – замялся я. – Что-то конкретное?
– Похоже на перегрузку, – пожал плечами электрик, копаясь в плате накопителя. – Подай индикаторную отвёртку!
– Есть ряд «приятных» новостей, – произнёс я, беря с пола инструмент и передавая его напарнику. – Мы возле какой-то гравитационной аномалии. К тому же, на ближайшей звезде в одной астрономической единице от нас мощные солнечные бури.
– Тогда должны работать солнечные батареи, – нахмурился Акихиро.
– Ключевое слово – «должны». Но, похоже, что за миллиард с копейками лет корабль сильно потрепало, и батареи не стали исключением.
– Накрылись медным тазом? – переспросил он.
– Так точно. – кивнул я.
В очередной раз про себя отметил, как уроженец страны Ямато лихо вертит сугубо русскими изречениями и на первый взгляд не допускает ошибок в
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- A King`s Commander - Dewey Lambdin - Морские приключения
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Без очков. Восстановление зрения без лекарств - Марина Ильинская - Здоровье
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив