Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В следующее мгновение уже все почувствовали запах дыма и услышали боевые возгласы. Внезапная сила захлестнула меня, и вокруг я увидел то же самое — сжатые челюсти, вздувшиеся, напряженные мышцы. Даже пот тех, кто работал веслами рядом со мной, пах по-другому. Если прежде мы были единым существом, то теперь слились в одного разъяренного зверя. Я чувствовал, как разрастается общая жгучая ярость. Это было что-то вроде Дара, единая волна, наполнившая наши сердца ненавистью.
Мы толкали «Руриск» вперед, направляя его к отмелям бухты, а потом выпрыгнули и втащили корабль на берег, точь-в-точь как делали на учениях. Туман был предательским союзником, скрывавшим нас от пиратов, на которых мы готовились напасть, но также не дававшим увидеть, что происходит на острове. Оружие было разобрано, и мы ринулись вперед, на звуки боя. Джастин остался на «Руриске» и честно стоял, уставившись в туман в направлении Баккипа, как будто это могло помочь ему передать новости Сирен.
Как и «Руриск», красный корабль пиратов лежал на берегу. Недалеко от него стояли две маленькие лодки, служившие для переправы. Обе были разломаны. Когда пираты подошли к берегу, у кромки воды были люди. Некоторые из них там и остались. Резня. Мы побежали мимо искалеченных тел, истекающих кровью на песке. По-видимому, все это были наши люди. Внезапно ближняя к материку башня острова Олений Рог смутно замаячила над нами. На её вершине горел сигнальный огонь, в тумане он казался призрачно-желтым. Башня держала осаду.
Пираты были смуглыми и мускулистыми, скорее жилистыми, чем массивными. Большинство из них носили густые бороды; спутанные волосы падали на плечи. На них были доспехи, сплетенные из широких полос грубой кожи. В руках — широкие мечи и топоры. Некоторые островитяне были в металлических шлемах. На голых руках выделялись красные кольца, но была это татуировка или краска, я не мог разобрать. Пираты держались уверенно и развязно, смеялись и переговаривались, как рабочие, делающие свое дело. Стражники с башни оказались в западне. Сигнальная башня — не военное укрепление. Исход битвы был предрешен. Всем осажденным грозила скорая гибель. Островитяне не оглянулись, когда мы выбежали на каменистый склон. Они и не думали опасаться нападения сзади.
Одни башенные ворота висели на петлях, и защитники укрывались за баррикадой тел. Когда мы подошли, они послали в сторону пиратов несколько стрел. Ни одна из них не попала в цель. Я издал вопль, нечто среднее между воем и криком, дикий ужас и злорадный задор слились в одном звуке. Чувства тех, кто бежал рядом со мной, гнали меня вперед. Нападающие обернулись и увидели нас, лишь когда мы почти вплотную приблизились к ним.
Пираты оказались зажатыми в клещи. Команда нашего корабля превосходила их в численности, и при виде нас осажденные защитники башни воспряли духом и сами перешли в наступление. Разбросанные у ворот башни тела свидетельствовали о предыдущих попытках прорвать окружение. Юный часовой все ещё лежал там, где упал в моем видении. Кровь текла у него изо рта на вышитую рубашку. Его убили метательным ножом в спину. Странно, что я заметил такую деталь, когда мы дрались врукопашную.
Не было никакой стратегии, никакого строя, никакого плана боя. Просто несколько десятков мужчин и женщин внезапно получили возможность отомстить. Этого было вполне достаточно.
Если раньше я только думал, что един с командой, то теперь на самом деле влился в общее сознание. Я никогда не узнаю, какие ощущения принадлежали лично мне; они переполняли меня, и Фитц Чивэл потерялся в них. Чувства команды воплотились во мне. Я шел впереди. Я не хотел никого вести, но я вел. Страстное желание команды иметь предводителя подхватило меня и швырнуло вперед. Мне внезапно захотелось убить как можно больше пиратов и как можно быстрее. Я хотел, чтобы мои мышцы играли при каждом взмахе топора. Я хотел броситься сквозь волну потерянных душ и топтать тела убитых врагов. И я последовал своим желаниям.
Мне доводилось слышать легенды о неистовых берсеркерах. Я думал, что это звероподобные чудовища, черпающие силу в жажде крови, не чувствительные к разрушениям, которые они несут. Но может быть, они, напротив, были сверхчувствительными, не способными защитить свое сознание от ярости боя их товарищей по оружию, которая врывалась, подчиняя себе, заглушая боль. Я не знаю. Я слышал рассказы о самом себе, каким я был в тот день. Слышал даже одну балладу. Не помню, чтобы я с пеной у рта ревел во время боя, но не могу утверждать, что этого не было. Где-то во мне были и Верити и Ночной Волк, но они тоже утонули в окружавших меня страстях. Я знаю, что убил первого пирата, оказавшегося на нашем пути. Я также знаю, что прикончил последнего в схватке топорами один на один. В песне говорится, что последним был капитан красного корабля. Вполне возможно, что так оно и было. Его добротный доспех был залит кровью других людей. И больше я ничего о нем не помню, кроме того, что мой топор вогнал его шлем глубоко в череп и кровь хлынула из-под металла, когда поверженный пират упал на колени.
Так закончилась битва, и защитники бросились вперед. Они обнимались с нашей командой, издавали победные крики и хлопали друг друга по спинам. Перемена была для меня слишком внезапной. Я стоял, опираясь на топор, и не понимал, куда девалась моя сила. Ярость покинула меня так же резко, как покидает человека энергия, которую дают семена карриса. Я чувствовал себя опустошенным и потерявшим ориентацию, как будто из одного сна попал в другой. Я мог бы упасть и заснуть среди тел, такое изнеможение меня охватило. Это Нондж, один из островитян нашей команды, принес мне воды и отвел в сторону, чтобы я мог сесть и выпить её. Потом он побрел назад, чтобы присоединиться к грабежу. Вернувшись ко мне немного позже, он протянул мне окровавленный медальон. Это было кованое золото на серебряной цепочке. Полумесяц. Не дождавшись, пока я протяну руку, чтобы взять кулон, он надел цепочку на мой окровавленный топор.
— Это Хэрика, — сказал Нондж, с трудом подбирая слова. — Ты хорошо бился с ним. Он умер легко. Он бы хотел, чтобы это досталось тебе. Он был хорошим человеком до того, как Коррики взяли его сердце.
Я даже не спросил, который из пиратов был Хэрик. Я не хотел, чтобы у кого-нибудь из них было имя.
Через некоторое время я снова ожил. Я помог убрать тела от дверей башни, а
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези