Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
если бы ты жил с выбором, который сам сделал, а не пытался ему противиться. Теперь же она придет за тобой, Невар. И уже никто не сможет тебя защитить.

— Ты назвала меня Невар, — заметил я.

— Невар.

Я сидел на постели у себя дома. Эхо ее голоса, произносящего мое имя, все еще звучало в моих ушах. Оно было таким отчетливым, что мне было трудно убедить себя, будто все это мне приснилось. Я потер глаза и вздохнул. Сквозь щели в ставнях в комнату просачивалась лишь темнота. Ночь еще не закончилась. Я застонал, сомневаясь в том, что мне удастся снова уснуть.

Очаг почти прогорел. Я заставил себя подняться с постели и пересечь комнату, чтобы подбросить в него пару поленьев. Поддержать огонь сейчас было проще, чем заново разводить его утром. Я уже забирался обратно в постель, когда снаружи послышался шум. Я снова опустил ноги на пол.

— Невар? — донесся чей-то негромкий, словно ветер, голос.

— Кто там? — спросил я, встав и сделав пару шагов.

Дверь бесшумно открылась.

Сначала я увидел ее ночную рубашку, длинное одеяние из кружев и полотна. Дорогое и изысканное, бессмысленно отметил я. Несомненно, Карсина купила эту сорочку в Старом Таресе, в одном из лучших магазинов. Полупрозрачная ткань притворялась, что прикрывает ее грудь, а высокий воротник из мягкого кружева казался насмешкой над девственной скромностью.

Я задрожал и перевел взгляд на ее лицо. Она всегда была пухленькой, с круглыми щечками. Болезнь заострила ее черты, губы потрескались. Глаза окаймляли темные круги. Наши взгляды встретились. Она шагнула через порог, подошла ко мне и взяла за руки. Я не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Меня охватил ужас, смешанный с надеждой. Медленно Карсина присела в изящном реверансе и опустилась на колени. Она склонила голову, и льняные волосы скрыли ее лицо. Наконец я обрел дар речи.

— Карсина? — прохрипел я.

Она придвинулась ближе и прижалась лбом к моим коленям. Мои волосы встали дыбом.

— Я пришла умолять тебя о прощении, Невар, — заговорила она хриплым и тихим голосом. — Как ты и говорил. Я прошу прощения за то, что была так жестока с тобой на свадьбе твоего брата.

Я отступил на шаг. Мне казалось, я вот-вот потеряю сознание. Наша ссора на свадьбе Росса произошла словно век тому назад. Но когда она упомянула об этом, я вспомнил свое гневное предсказание и вместе с ним — покалывание силы, прокатившееся по моим жилам в тот миг, когда я выпалил эти резкие слова.

— Карсина, пожалуйста, встань. Пожалуйста.

У меня кружилась голова. Карсина оказалась ходоком. Можно ли еще спасти ее жизнь? С Хитчем у меня ничего не получилось. Эпини сказала мне, что большинство ходоков умирает. Но не все. Я наклонился и протянул к ней руки, чтобы помочь встать. Она осталась стоять на коленях со склоненной головой.

— Ты не сказал, что прощаешь меня, — тем же низким и хрипловатым голосом напомнила она.

— Карсина, это я должен просить у тебя прощения. Я произнес эти слова в гневе, не думая о том, что они обяжут тебя к подобному. Я сожалею о сделанном.

— Я не могу подняться с колен, пока ты не простишь меня, — сдавленно пробормотала Карсина.

— Я прощаю тебя, прощаю, прощаю сто раз, — выпалил я — все мое воспитание восставало против того, чтобы дама стояла передо мной на коленях. — Пожалуйста, позволь помочь тебе подняться.

Однако она попыталась встать сама. Она покачнулась, и я едва успел подхватить ее и усадить на стул.

— Посиди и отдохни. Какой это, должно быть, для тебя кошмар — проснуться в одиночестве на кладбище в окружении мертвецов, обернутой в саван. Но теперь ты в безопасности. Просто сиди и отдыхай. У меня есть лекарство из городского лазарета. Сейчас я вскипячу для него воду. В нем ивовая кора и еще что-то, я не помню, но доктора в Геттисе полагают, что оно помогает от чумы. Отдохни, а я пока приготовлю тебе питье.

Не теряя времени, я поставил кипятиться воду и подбросил в очаг еще несколько поленьев. Потом я нашел маленькие мешочки, которые дала мне Эпини, вытер свою чашку и положил в нее один из них.

— Может быть, ты сможешь съесть что-нибудь? Лучше всего подошел бы бульон, но, боюсь, у меня его нет. Однако осталось немного хлеба и сыра.

— Воды, — с трогательной признательностью попросила Карсина.

Я поспешил к бочке с водой и вернулся с полным ковшом. Она схватила его обеими руками и начала пить с такой жадностью, что вода потекла по подбородку. Когда ковш опустел, я принес ей еще. Там, где вода падала на ночную рубашку, ткань становилась почти прозрачной. Я старался не смотреть на нее. Я наклонил бочку, чтобы зачерпнуть остатки. Она выпила всю воду и с тихим вздохом протянула мне ковш.

— Спасибо, — выдавила она.

— Сиди спокойно и отдыхай. Как только закипит вода, я сделаю для тебя целебный чай.

Гнев, что я испытывал к ней прежде, испарился. Я не мог смотреть на нее, не вспоминая о тех временах, когда она была подругой и спутницей моей сестры.

Она закрыла лицо руками, а потом бессильно опустила их на колени.

— Чай не поможет мне, Невар. Ты и сам это знаешь. Я восстала из мертвых лишь затем, чтобы попросить у тебя прощения. Потому что ты сказал, что я должна. — Ее глаза внезапно наполнились слезами. — А теперь мне придется умереть снова, — с ужасом пробормотала она.

Я больше не мог сдерживаться.

— Карсина, мне так жаль. Я сам не понимал, что делаю. Честное слово. И я не позволю тебе умереть. Слушай меня. Слушай. Я знаю, ты ослабла, но лихорадка уже прошла. Позволь мне позаботиться о тебе.

— Ты не ненавидишь меня? — Ее голос звучал удивленно. — После того, что я устроила на улице Геттиса? Ты и это мне простил?

Я ничуть не благороднее других людей. Мой гнев снова вспыхнул, когда я вспомнил ту отвратительную сцену. Неожиданно эгоистичная мысль утолила его. Как она публично обвинила меня, так она может и обелить мое имя — если выживет и будет расположена ко мне. Я постарался тщательно подобрать слова.

— Тебе казалось, у тебя были причины меня опасаться. Но их не было. Карсина, мне кажется, некогда ты любила меня. Я так точно был в тебя влюблен. Теперь ты для меня недосягаема, во многих отношениях я тебя недостоин. Однако не думаю, что мы должны бояться или ненавидеть друг друга. Вот, вода закипела. Сейчас я заварю для тебя лекарство.

— О,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги