А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон
0/0

А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон. Жанр: Боевая фантастика / Космоопера. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон:
Продолжение приключений Шутника и Киры в Постапмосковье. Кажется, цель уже совсем рядом - лишь протяни руку. Только проследи, чтобы её при этом не отрубили. Первая часть данной сюжетной арки: <a href='https://author.today/work/191635' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/191635</a> Первая часть всего цикла (бесплатно): <a href='https://author.today/work/157081' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/157081</a>
Читем онлайн А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
всем надеть костюмы. Как тренировались.

— Окей...

Когда лодка тюкнула в песок носом, все пацаны попрыгали на берег и принялись доставать бункерные ОЗК из чехлов. Только Че поднялся во весь рост в лодке, рассматривая берег сквозь прицел карабина.

— Шутник... — Остановив взгляд на зарослях высокой, но пожухлой травы, он привлёк к ним моё внимание. — Смотри туда.

Приглядевшись, я не сразу понял, на что именно он показывает. И только шагнув ближе, разглядел в траве скелеты, похожие на те, что встречались на противоположном берегу.

Вот только костяки, которые мы видели на стороне Строгино, хоть и были с переломами или расколотыми черепами от крупнокалиберных попаданий, но всё-таки целые. И в истлевшей одежде они часто валялись на берегу, вытянувшись в полный рост.

А тех, кто не успел переплыть реку и остался здесь, явно разорвали на части. Ноги в обрывках штанов валялись вдалеке от тазовых костей. Руки — отдельно от плеч и лопаток. Позвоночники разломаны надвое, а грудные клетки распахнуты, словно крылья.

И ещё в этих кустах не было видно ни одного черепа.

Глава 17. Чужой район

Закрепив лодку, остальные подростки присоединились к нам с Че через минуту. И, заметив россыпи переломанных костяков, все притихли.

— Э-ге-е... Этих точно не из Строгино расстреляли... — Разглядывая переломанные старые костяки, Яр перетянул автомат с плеча на грудь. — Всё-таки правильно мы с пацанами в Москву решили не соваться.

— «Мы решили»... — Чуть слышно проворчал Шамиль. — Больше всех рвался. Хорошо хоть меня послушал...

— Да чё ты опять начинаешь...

— Тихо! — Я поднял руку, прислушиваясь к обстановке. Хотя, кроме бесов, всю дорогу отпускающих в адрес друг друга шпильки, теперь никто не стремился что либо заявить или поделиться очередным очевидным наблюдением.

Я сразу предупреждал, что приключение будет не из лёгких. И не из приятных. Узнав, кого мы ищем внутри Курчатника, Че согласился сразу. Фидель и Рауль как обычно — не отставали от него ни на шаг. Иван всегда горел жаждой исследования. А бесы, похоже, изо всех сил хотели доказать девчонкам, что если кто и отправится на опасное задание с самим Шутником — то только самые крутые из них.

Узнав, что случилось с Кирой, поучаствовать в экспедиции захотели и многие девушки. Но я слишком плохо их знал, чтобы быть уверенным в ком-то из бывших ос. Да и в моём плане не было места слишком большому количеству ролей.

И вот теперь даже отважные и дерзкие мальчишки, окрепшие духом за месяцы катаклизма сильнее, чем иные взрослые за десятилетия мирной жизни, робко притихли при виде последствий весеннего исхода щукинских. А иначе, как исходом, я это назвать не мог.

Каждый из них уже не раз видел последствия того или иного зимнего побоища. Да и сами пацаны в чём-то подобном успели поучаствовать в полный рост. Даже Иван. И их давно не удивляли брошенные без похорон скелеты с пулевыми отверстиями в черепах, с перебитыми минами ногами или с рёбрами, раздавленными колёсами боевых машин. А Весенний Мор богато «украсил» пригороды останками тех, кто так и не смог найти нужное лечение от очередной заразы.

Но ни одно скопление истлевших тел не было похоже на это растерзанное кладбище.

Пока притихшие пацаны разглядывали изломанные останки, я продолжал прислушиваться к окружающему молчанию. И не смог различить каких-либо других звуков, кроме негромкого плеска речных волн, шума желтеющих крон да шелеста павшей листвы, которую слабый ветерок гонял по железнодорожным путям. Несколько ржавеющих полос отделяло тут прибрежные посадки от городского массива.

— Похоже, что щукинские первыми поняли на собственной шкуре — кто теперь наш настоящий враг... Ты видел в центре что-нибудь подобное? А, Вань?

— «Улица академика Ермольевой»... — Прочитал на ближайшем указателе глазастый Иван и встрепенулся, когда понял, что вопрос был к нему. — А? А! Не-а... Ну, то есть... Видел много мёртвецов, конечно. Вокруг Павелецкого вокзала, например... Но они там целые были... Ну... Почти все... Хотя и валялись по всякому...

— Павелецкий вокзал раньше назывался Саратовским. — Сержант Петров вдруг выдал неожиданный факт. — А кто такая академик Ермольева? Ну, в смысле, чем знаменита?

— Создатель многих антибиотиков. Как-то раз сама себя заразила холерой, чтобы доказать эффективность холерного бактериофага... — Отведя взгляд от кучи костей на паренька, я увидел, что он не особо хорошо понял мои слова. И поспешил внести ясность. — Бактериофаг — это вирус, который заражает бактерии и убивает их. Холерный бактериофаг убивает возбудителя холеры.

— И чё в итоге? Доказала? — Полюбопытствовал Яр.

— Да. Быстро вылечилась. И потом разработки её команды спасли тысячи жизней.

— Эх... Весной бы сюда этого... Бак-те-ри-о-фа-га? — Убедившись, что выговорил сложное слово правильно, бесёнок продолжил. — Даже в Зеленограде полгорода дристало дальше, чем видело... А чё тут творилось...

— Любопытно... — Неожиданно подал голос Че. — Насколько я понял, с нами провернули примерно такой же фокус. И теперь нам нужно пролезть прямо в логово этой новой заразы. Совсем как вирусу-бактериофагу, который внедряется в тело холерного вибриона, чтобы его уничтожить...

— Да. Только вирус после этого тоже погибал. Ведь он был выведен искусственно, а не эволюционно. И не был заточен на продолжение своего рода. А нам нужно оттуда потом всё-таки выбраться... — Я обернулся к пацанам. — Кто остаётся с лодкой? Есть добровольцы?

С одной стороны, это было явно безопаснее, чем проникновение в неизвестность курчатовского центра. Но с другой — атмосфера берега, усыпанного изуродованными останками явно никому не внушала спокойствия. И перспектива того, чтобы остаться здесь в одиночестве, не могла быть намного предпочтительнее.

Но выбор за пацанов сделал Че:

— Рауль, Фидель, останьтесь. Разверните лодку и займите оборону. Если не вернёмся до темноты — встаньте на якорь посередине реки.

— Есть! — Партизаны ответили почти в один голос. — С лодкой только помогите.

— Яр?

— Ага, ща!

Пока подростки возились с нашим судном, я шагнул поближе к их командиру:

— Че. Небольшая просьба к тебе лично.

Он удивлённо приподнял бровь. Ой, а то ты не знаешь, к чему я клоню!

— Если я оттуда живым не выберусь — попытайся сохранить мою башку в целости. Чтоб хотя бы лицо было видно.

— Думаешь, он исполнит обещание?

— Других исполнителей у меня для вас нет. — Отмахнулся я от него и крикнул пацанам. —

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 4) - Рик Рентон бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги