Непокорная - Майк Москоу
0/0

Непокорная - Майк Москоу

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Непокорная - Майк Москоу. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Непокорная - Майк Москоу:
В рамках плана по смещению ее отца с его политического поста Крис Лонгнайф освобождена от командования. Но когда инопланетный враг начинает вторжение, она бросает вызов как правительству, так и военным властям, чтобы возглавить разношерстный флот против угрозы. Ей приходится чуть ли не в одиночку защищать Вардхейвен. При этом автор прямо намекает, кто жаждет ее крови. Это еще одна могущественная семья, Петервальд.
Читем онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 125
момент сделать все правильно и с первого раза. Но нельзя ожидать, что невезение останется за пределами поля боя. Нелли, можешь придумать схемы маневрирования для всех двенадцати катеров? Такие, что позволят нам вертеться случайным образом, но при этом не попадать на линию, если там маневрирует другой катер?

На этот раз последовала более долгая пауза, чем ожидала Крис. С некоторых пор длинные паузы делались регулярно, поскольку Нелли начинала лучше понимать всю степень и размер проблем, с которыми людям приходится сталкиваться постоянно. Нелли сколько угодно могла оставаться суперкомпьютером, но ветвистость ее решений становились все крупнее и крупнее.

— Да, могу. Каждому катеру нужно будет начать атаку с определенной позиции. Коммодор обычно держит вас очередью за флагманом. Для маневров же потребуется больше места.

— Хорошее наблюдение, Нелли, — сказала Крис. Да, Нелли нравилось, когда ее хвалили. Что именно Крис купила с этим последним обновлением и с кусочком камня с Санта-Марии в самоорганизующейся матрице, куда она долгое время приказывала Нелли даже не смотреть, но… Что ж, на катерах PF сейчас на одного избалованного подростка больше, чем назначил Космофлот.

— Я слышал рассказы о твоей Нелли, — на ухо Крис сказал Фил. — Первый раз увидел ее в действии. Мило.

— Ты подловил ее в один из хороших моментов.

— Я и про это слышал.

— Хорошо, потому что нам нужно пять разных планов маневра уклонения для всех двенадцати лодок, — отрезала Крис. Не имеет смысла держать всю такую огромную вычислительную мощность и не использовать ее. Да и держать в праздности Нелли следует избегать любой ценой. — Невозможно сказать, когда нужно переключиться на новый план уклонений. Нелли, тебе стоит признать, что у противника тоже есть компьютеры. И если они вычислят один из твоих случайных наборов, будет нужен запасной набор и еще один, и еще один. Понятно?

— Да, ваше рабовладельческое высочество, — сказала Нелли.

Народ, все, как один, прикрыли ладонями плохо скрываемые ухмылки. Никто не обращался к Крис иначе как по званию. И на корабле, и на берегу она для всех была лейтенантом, а не принцессой.

Но то, что сейчас проделал ее собственный компьютер… Что ж, еще одна подначка.

— Есть кое-что еще, — сказала Крис. — У нас восемнадцатидюймовые лазеры. По цели они выпускают быстрый, мощный энергетический луч. Но никакой перезарядки. У нас двигатели и ни одного реактора, который мог бы пополнять конденсаторы. У каждого из нас один выстрел, после чего мы вне игры.

Головы закивали. Руководство читали все.

— Нужно убедиться, что наши выстрелы наносят как можно больший урон. Если будем координировать подход к линкору, может, сможем сделать что-то еще.

Фил и Сингх приготовились слушать. Остальные скрестили руки — убедить их будет сложно. Крис проигнорировала тающее мороженое и перешла в режим торговца, пытающегося правдами и неправдами всучить товар.

* * *

— До цели тридцать тысяч километров, — сообщил Томми с оружейного поста, расположившегося под локтем Крис. — Ближайшая дистанция для пуска вторичного оружия.

И на таком близком расстоянии дальнобойные и поисковые системы линкора, вместе с радарами, лазерами, магнитными и гравитационными датчиками получат ясную сигнатуру патрульного катера, как бы ни был он быстр. Пора дать их огневым точкам задачки посложнее.

— Увеличить ускорение до трех g. Запустить первую маневровую схему по моей команде, — приказала Крис. — Приготовиться, — она сделала паузу, чтобы остальные лодки от нее не отстали. — Запуск.

Первая маневровая схема была ничем иным, как более интенсивным маневрированием. И теперь, когда каждый PF менял направление чаще и чуть непредсказуемей, из катера выпускались так называемы «лисьи приманки». При каждой смене курса из катера тут же вылетало облако железных игл, алюминиевых лент и взрывающихся фосфорных гранул. Различный мусор вылетал по старому курсу, когда PF разворачивался к линкору новым курсом. На ту долю секунды, пока сам катер находился к линкору бортом, «лисья приманка» выдавала на вражеские радары, лазеры, инфракрасные и магнитные датчики данные старого курса катера.

Обычно этого времени хватало как раз на то, чтобы вторичные лазеры линкора пальнули в белый свет, как в копеечку.

Облака «лисьей приманки» ко всему прочему придавали лучам лазера цвет, когда те прорезали пространство, где уже не было корабля.

В отличие от танцев и причудливых планетарных фейерверков, лазеры боевого корабля не должны быть видны никому. Битва дюжины боевых кораблей в космическом пространстве — тихое, мрачное действо, в котором не видно ничего, кроме кружащих вокруг станции кораблей. По крайней мере, сначала. Какое-то время.

Потом лазер превращает ледяную броню в пар, который мгновенно взрывается, а всплеск воды тут же застывает причудливыми образами. Вновь застывшие кристаллики воды улавливают лазерный свет, преломляют, отражают его, чем превращают убийство и бойню в нечто невыразимо прекрасное, о чем поэты слагают стихи. Если выживут. Художники всю оставшуюся жизнь пытаются запечатлеть эту красоту в картинах, стали и графике. Если доживут до старости.

Но у PF льда не было. Игру красок лазеров им создавало облако мусора, позволявшее выжить еще немного.

— Ух ты! Видели? — Финч на мгновение уставилась на главный экран, когда промахи линкора осветились в приманках.

— Передай остальным, — сказала Крис.

Пока мчались навстречу своей симулированной смерти или гибели линкора, делать было почти нечего. Уже все было сделано, стоило надеяться, что правильно, так что все, что оставалось делать экипажу — следить за тем, чтобы датчики оставались в зеленом поле. Если же сделанное было плохо, катера выйдут из строя так же жестко, как два предыдущих дивизиона.

— Двадцать тысяч километров, — сказал Томми. — Все четыре лазера заряжены полностью и разогреты.

— Дивизион, переходим к схеме шесть. Приготовьтесь выполнить маневры и атаковать по моей команде, — сказала Крис.

— Да! Вперед, девочки, — воскликнула Нелли, нарушая приказ молчать.

Крис подождала немного, отсчитывая секунды, чтобы остальные катера дивизиона успели приготовиться.

— Начинай, Нелли.

Дивизион рассеялся, приступив к танцу, который то рассеивал катера, то сближал, не давая орудиям линкора прицелиться. Потом, после серии маневров, в результате которых Крис то и дело билась головой о подголовник, наступило время.

— Огонь, — приказала Крис.

Для Нелли приказ был излишним, свою работу компьютер делал правильно, но сейчас командовала Крис, поэтому ей нужно было отдавать приказы даже самой себе. Всем спасибо.

— Лазеры сработали, — крикнул Томми. — Все четыре, на расстоянии шестнадцать тысяч километров. Все выстрелили по таймеру.

— Начинаем маневр уклонения при отходе, — приказала Крис. И затаила дыхание.

Неужели линкор все еще на месте? Или взорвался? Или всего лишь поврежден и способен сражаться дальше?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги