Цербер. Чистилище - Влад Туманов
0/0

Цербер. Чистилище - Влад Туманов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Цербер. Чистилище - Влад Туманов. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Цербер. Чистилище - Влад Туманов:
Встретив на своём пути обман и предательство, Цербер попал в тёмное, устрашающее и мистическое место, из которого очень сложно выбраться — чистилище. На его пути встречаются самые необычные существа, с разными, почти всегда интересными историями. Ситуацию усложняют попавшие в чистилище друзья, которых так же надо как-то спасать.В это же время, старые враги продолжают плести свои сети, даже и не подозревая, что происходит с трёхголовым демоном.Сможет ли Цербер выбраться из передряги, когда шансов на это почти нет?
Читем онлайн Цербер. Чистилище - Влад Туманов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 69
В любом случае, встретимся на этом же месте через трое суток! Суд окончен!

Толпа завыла, закричала и принялась закидывать меня всем, что попадётся им под руки. И на удивление, меня закрыл Фламинго. Он не позволил толпе устраивать самосуд:

— Разошлись! Вам не ясно сказано?! Он под моим попечительством, а значит и под моей охраной. Если кто-то посмеет хоть один волосок с его головы уронить до казни, то будет иметь дело со мной!

Сразу вслед за его словами толпа начала расходиться. Лишь некоторые остались на пару мгновений подольше, чтобы наградить меня злобными и презрительными взглядами. Присяжные так же поспешили удалиться, и я остался один на один с Фламинго и его прихвостнями. Даже палач стянул с себя капюшон и вальяжно пошёл в мою сторону, таща за собой тяжёлую секиру.

— Повезло тебе Цербер, но ненадолго. — устало проговорил Фламинго. — У тебя хоть идеи есть, как ты будешь доказывать свою невиновность? Время уже тикает, а ты всё на жопе сидишь, да в кандалах.

— Так может ты с меня их снимешь, кот ты драный! — прорычал я и вытянул вперёд руки.

— Грубый ты, а значит глупый.

— Не твоего ума дела, за моим следить.

— Хорошо, хорошо… — устало пробасил Фламинго и зевнул. — Снимите с него наручники и покажите нашу казарму. Следуйте за ним везде, куда сунется, ни в чём не отказывайте. Если он и в самом деле не виноват, то может и найдёт что-то стоящее.

Стоило Фламинго договорить его фразу, как он тут же испарился, оставив после себя лишь облачко пыли в десятке сантиметров от земли. Подошедшие ко мне ребята в одинаковых костюмах подхватили меня под руки и поставили на ноги. Следующим движением они сняли с меня кандалы, и я тут же ощутил прилив сил.

— Ну что, куда теперь пойдёшь, уродец? — девочка небольшого с роста с молотом наперевес смотрела на меня снизу и ухмылялась. — Ещё кого-то грохнешь?

Уставившись в её голубые глаза, и на лицо, украшенное веснушками и красным волдырём прямо на лбу, я отмахнулся:

— Тебя, если не замолчишь…

— Это вряд ли! — весело ответила она и замахнулась у моего лица молотом.

Я даже успел почувствовать запах металла и мысленно представить, как мои мозги разлетаются по округе.

— Хрен с ним, тогда… Для начала, мне нужно отправиться в бар и всё тщательно осмотреть.

— Это можно! — девица весело зашагала вперёд, после чего развернулась и уставилась на меня. — Ты идёшь или решил остаться и ждать свой приговор? Тебе очень повезло, что старые пердуны дали тебе шанс. Могли ведь и на месте грохнуть! Видимо, не до конца у них мозги высохли!

— В каком смысле? — я удивлённо уставился на девку. — Ты это к чему?

— Так и ежу же ясно, что не мог ты Силкина и Тати уделать. Слабоват ты для этого. Даже один на один у тебя шансов не было, а против двоих…

— Выходит, ты на моей стороне?

— Я ни на чьей стороне. Я хочу драться, а кого убивать… Мне без разницы! Ха-ха-ха! — её заливистый смех разнёсся по всей округе. — Пошли уже, чё встал или нужно, чтобы наш верзила тебе ускорения придал?

Стоявший позади огр что-то промычал и изобразил тупой оскал.

— Эээ… — я машинально зашагал вперёд. — Не хочу…

— Значит потопали!

Глава 14. Цербер Холмс

По пути к бару я узнал имя этой маленькой бестии и огра, следовавшего за нами по пятам. Девицу звали Ванесса и она совсем недавно слезла с «мотылька». По факту она чуть ли не единственная в отряде девушка, к тому же употреблявшая «мотылёк», так ещё и едва достигшая совершеннолетия!

Особо сильно в её историю я не стал вдаваться, лишь узнал о том, почему она теперь в «ЧУПах». По её словам, Фламинго нашёл её почти при смерти и спас. Она же нашла в нём спасение и решила следовать за ним куда угодно. История до жути банальная, но всё же имеет место быть, даже в таком ужасном месте.

— Тук-тук! — подойдя к дверному проёму бара, Ванесса аккуратно заглянула внутрь, чтобы через секунду с улыбкой на лице повернуться к нам. — Вроде никого! Идём?

— Идём. — спокойно ответил я и протянул руку, чтобы отодвинуть девушку в сторону, но произошло неожиданное. — Воу!

Вместо того, чтобы спокойно отойти в сторону, Ванесса подставила под мою руку свою грудь и с ехидным лицом уставилась на меня.

— Ну? Что будешь делать? — прошептала она игривым голосом, от чего у меня кровь застыла в жилах.

Уже и не вспомню, когда в последний раз испытывал самое настоящее возбуждение. Всё то, что было до этого момента в моей жизни, можно было назвать фарсом. Разве что… Белла и в самом деле доставляла мне уйму эмоций, но эта девчонка…

— Отстань. — холодно ответил я и убрал руку, вспомнив о том, зачем сюда пришёл. — Мне сейчас не до этого.

— А когда будет до этого, ты же меня найдёшь? — спросила Ванесса и хлопнула ресницами, изобразив на своём лице взгляд, полный невинности.

Ох ты ж мать моя!.. Да откуда у столь юной девицы такие способности?

— Обязательно. — вновь сухо ответил я, стараясь не поддаваться на её чары. — Всё, отстань.

Сдержаться было трудно, но того требовали обстоятельства. Обойдя юную Ванессу, я зашёл в бар и тут же остановился. Мои глаза быстро привыкли к темноте, и я огляделся. В помещении всё осталось так же, как и было во время моего последнего визита. Разве что… Тати и Силкина здесь уже не было.

Повернувшись назад, я поймал взгляд Ванессы:

— А куда положили Тати?

— Тебе этого знать не положено. — в этот раз девица перешла на сухой тон и, шмыгнув носом, отвернулась. — Делай, что хотел, но далеко не уходи. А если соберёшься, то предупреждай. Не хочу потом носиться по всей лощине за твоей задницей.

Подтвердив, что услышал Ванессу, я хмыкнул и развернулся. Ситуация складывалась паршиво. Абсолютно всё указывало на меня, и я даже не представлял, как это изменить. Нужно было сложить картину произошедшего, но в моей голове царил хаос. Я не знал от чего отталкиваться и никак не мог найти ту

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цербер. Чистилище - Влад Туманов бесплатно.
Похожие на Цербер. Чистилище - Влад Туманов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги