Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один раз я услыхала приглушенный шепоток:
— Я уверен, что это она. Это Двалия!
Кто-то другой проговорил:
— Но где же тогда все остальные? Все те лурики на прекрасных белых лошадях?
Но даже тогда она не повернула голову. Мы поспешно шли мимо и сквозь плотную очередь ожидавших людей, кое-кто сыпал проклятиями, иные грубо окликали нас, но Двалия пробивалась через толпу, пока мы не прошли в самую голову очереди. Невысокая дамба из камня и песка заканчивалась высокими воротами из железных прутьев. Сразу за воротами дамба резко обрывалась в воду. По ту сторону на каменистом острове возвышалась белая крепость. Перед воротами стояли четыре крепких стражника. Двое держали пики и с каменными лицами пристально смотрели на людей в очереди. У двух других были мечи. Они были грозными воинами, голубоглазыми, темноволосыми и мускулистыми, и даже женщины были выше моего отца. Двалия не остановилась и не колебалась.
— Мне нужно пройти.
— Нет, тебе не нужно, — мужчина, который говорил это, даже не смотрел на неё. — Ты собираешься вернуться назад, к концу очереди и ждать своего череда. Когда наступит отлив и вода полностью уйдет, мы впустим паломников организованно, по двое в ряд. Вот как мы это сделаем.
Двалия подошла ближе и заговорила сквозь зубы:
— Мне известно, как мы это делаем. Я одна из Круга. Я лингстра Двалия, и я вернулась. Четверо пожелают услышать мой доклад, как только смогут. Ты не посмеешь задерживать меня.
Она искоса бросила на Винделиара свирепый взгляд. Я почувствовала его попытки. Его истончившаяся магия нахлынула на стражников.
Один поднял голову и внимательно посмотрел на неё.
— Двалия, — стражник произнес это имя так, будто оно было знакомо ему. Он толкнул локтем стоявшую рядом женщину.
— Это она? Двалия?
Другая стражница нехотя перевела взгляд с очереди взволнованных паломников, чтобы изучить Давалию, складки на её лбу становились все отчетливее по мере того, как она её рассматривала. Затем её взгляд упал на Винделиара.
— Она уехала отсюда давным-давно. Ехала во главе отряда всадников на белых лошадях. Может быть и она, но она выглядит иначе в этом платье. А это кто? Его я узнаю. Это ставленник Двалии. Винделиар. Он выполняет её поручения. Итак, если он по-прежнему с ней, значит это она. Мы должны позволить ей пройти.
— Но сейчас? Пока вода ещё стоит на дамбе?
— Это не очень глубоко, я смогу. Я хочу перейти именно сейчас, — Двалия произнесла это голосом, не терпящим возражений. — Откройте мне ворота.
Они отступили, вкратце посовещавшись. Один нахмурился и, кажется, указал на её превосходное платье, но другой пожал плечами, отомкнул ворота и начал их раскрывать их. Мы отступили, позволяя створкам распахнуться, и оказались среди ожидающих просителей. Когда ворота полностью открылись, и мы с Винделиаром вслед за Двалией шагнули вперед, толпа стронулась вместе с нами и тоже попыталась пройти. Охранники с пиками выступили вперед, скрестив оружие и отталкивая их назад. Мы двинулись вперед одни.
Дамба, сложенная из гладко обтесанных каменных блоков, была плоской, как столешница. Двалия, достигнув кромки воды, не замедлила хода. Она не приподняла подол юбки и не сняла обуви, чтобы нести её в руках. Она шла вперед так, будто море все ещё не властвовало здесь. Мы последовали за ней. Поначалу вода была мелкая, не теплая, но и не холодная до окоченения. По мере нашего продвижения вперед уровень воды быстро повышался от ступней в промокших туфлях до лодыжек и выше до голеней. Я почувствовала влекущий поток отлива. Рядом хмурился Винделиар.
— Не нравится мне это, — с горечью проговорил он.
Ни Двалия, ни я не обратили на него никакого внимания, но вскоре я начала разделять его тревогу. Вода стала глубже, и течение отступающего моря усилилось. Мне приходилось переходить вброд ручьи и небольшие речки, но это-то была морская вода. Её запах и вязкость удивили меня. Когда мы только ступили в воду, противоположные врата на дальнем конце затопленной дамбы казались не очень далекими. Теперь же, когда вода скрыла мои колени и поднялась до бедер, чувство безопасности далекого берега оказалось утрачено. Даже Двалия стала продвигаться медленнее, сопровождая каждый свой шаг громким плеском. Я сосредоточилась на её спине и боролась с напором воды. Отлив мог бы уже и закончиться, как они говорили, однако волны все ещё накатывались и уходили, доходя мне иногда до талии. Винделиар между пыхтением и хныканьем начал тревожно вскрикивать. Он все больше отставал. Когда я оглянулась и поняла это, я попыталась двигаться быстрее. Теперь вода стала холоднее, и у меня иногда перехватывало дыхание.
Оставь его позади, — мысль была свирепой. Я думаю, он почувствовал моё пожелание, поскольку вопли его стали громче, и я услышала всплеск, когда он споткнулся, а затем хриплый крик, когда он вновь поднялся на ноги.
Утони! — я пустила в него стрелу моей мысли, а затем укрылась за своими стенами.
Солнце палило нещадно, обжигая кожу сквозь короткие волосы, в то время как холодная вода вымывала все тепло из ног. Я держала руки высоко у груди, крепко сжимая узелок с одеждой. Я старалась не обращать внимания на жажду и боль в ноющих мышцах. Жизнь на кораблях не подготовила меня к сегодняшнему переходу. Солнечный свет отражался от поверхности воды мне прямо в лицо. Я подняла голову и попыталась рассмотреть Двалию, но сверкающие блики слепили меня. Я ощутила дурноту и неуверенность.
Было ли здесь более мелко? Возможно. Я взяла себя в руки и, наклонившись, ринулась вперед, преодолевая сопротивление воды. Когда я снова посмотрела на Двалию, та стояла у дальних ворот, увещевая и проклиная стражников, которые не пропускали её дальше. За воротами толпа покидающих крепость ожидала их открытия. Их утомленный вид и фартуки из кожи или ткани свидетельствовали о том, что это была челядь Служителей, видимо, возвращающиеся домой.
Я осела на землю позади Двалии. Она поразила меня, когда, повернувшись, ухватила меня за ворот и, чуть не подняв меня с колен, встряхнула перед стражниками.
— Нежданный Сын! — прорычала она. Хочешь быть тем, кто задержал его представление Четырем?
Охранники обменялись взглядами. Более высокий мужчина оглянулся на неё.
— Та старая сказка?
Винделиар, подрагивая, подошел к нам. Один охранник подтолкнул другого.
— Это Винделиар. Нет сомнений, что это коварный маленький мерин. Так что, это Двалия. Впусти их.
Двалия не отпустила мой воротник, когда мы прошли через
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези