Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я наблюдал, как испугал его вид недавно зажженных свечей. Я сидел очень тихо, и ему потребовалось время, чтобы заметить меня. Он разинул рот, увидев скромного гвардейца в этой тайной комнате, прежде чем узнал меня.
— Вы! — выдохнул он и отшатнулся назад.
— Я. Вижу, они оставили тебя. Но тебе, похоже, ещё долго учиться осторожности, — он молча смотрел на меня. — Полагаю, леди Розмэри или лорд Чейд скоро придут на ночной урок. Я прав?
Он открыл рот, пытаясь заговорить, а потом снова закрыл его. Так. Может быть, с нашей последней встречи он чему-то научился. Он попробовал боком двинуться в сторону стойки с оружием. Я улыбнулся и предупреждающе погрозил ему пальцем. Легкий щелчок, и в моей руке появился кинжал. Некоторые трюки не забываются. Он уставился на него, потом перевел широко раскрытые глаза на меня.
Это было очень приятно. Я вдруг подумал, смотрел ли я когда-нибудь на Чейда с таким щенячьим страхом? Я принял решение.
— Никто из нас не нуждается в оружии, — сказал я ему любезно.
Я согнул руку и кинжал исчез. Этого было достаточно, чтобы он понял, как быстро он может появиться снова. Я откинулся на спинку кресла и сделал вид, что расслабился. В ответ его плечи слегка опустились. Я вздохнул про себя. Парню надо было так многому научиться.
Однако сейчас его наивность была мне на руку. Мгновение я смотрел на него, поняв настолько, что не было смысла заглядывать в его глаза. К прямым вопросам он отнесется настороженно, но моё молчание его начинает тяготить. Я вздохнул, позволяя телу с виду ещё больше расслабиться, и потянулся за графином. Налил в бокал вина. Он неловко переступил с ноги на ногу.
— Это любимое вино леди Розмэри, — кротко предупредил он.
— Правда? Что ж. У неё хороший вкус. Уверен, она не будет против. Мы давно знаем друг друга… Она была ещё ребёнком, когда я впервые встретил её.
Это возбудило в нем интерес. Я удивился, как же мало ему рассказывали обо мне, посылая с заданием к колыбели Би. Слишком мало. Выше всего Чейд ценит осторожность. Я улыбнулся ему. Приманка сработала.
— Кто вам показал, как сюда попасть? Леди Розмэри? — он наморщил лоб и пытался сообразить, куда меня отнести.
— С кем ты разговариваешь, Лант? — голос леди Розмэри донесся до нас раньше, чем она вошла в комнату. Юноша повернулся к ней. Я остался, где был, с бокалом в руке.
— Ой.
Она замерла, держа занавес, и смотрела на меня. Я сказал ученику правду. Я знал её, когда она была ещё ребёнком, хотя у нас было много возможностей узнать друг друга получше с тех пор. Принц Регал нанял её, когда она была пухлой маленькой горничной, моложе, чем Фитц Виджилант. Регал устроил её служанкой к горной принцессе, на которой женился будущий король Верити. Она была маленьким шпионом Регала и вполне вероятно — тем самым человеком, который смазал ступени лестницы жиром, что вызвало страшное падение беременной Кетриккен. Этого так и не доказали. Когда власть Регала рухнула, его фавориты тоже попали в немилость, и в их числе — малютка Розмэри.
Только великодушная натура Кетриккен спасла её. Когда все остальные избегали её, королева смогла разглядеть растерянного ребёнка, который разрывался между ней и Регалом, и, вполне возможно, виновным только в попытке угодить человеку, который был так добр к её матери. Королева Кетриккен вернула её ко двору и дала ей образование. А Чейд, как рачительный хозяин, увидел в ней наполовину подготовленный инструмент для шпионажа и убийств, и быстро сделал своей собственностью.
Теперь передо мной стояла женщина средних лет, придворная леди и вышколенная убийца. Мы наблюдали друг за другом. Она знала меня. Я подумал, помнит ли она, как притворялась дремлющей у ног будущей королевы, когда я отчитывался перед Кетриккен. Даже через годы я чувствовал ужас и негодование от мысли, что простой ребёнок так легко обманул меня. Она вошла в комнату, опустила глаза под моим взглядом и присела в глубоком реверансе.
— Лорд Фитц Чивэл Видящий. Какая честь для нас. Добро пожаловать.
Как искусно она сбила меня с толку! Сложно сказать, пыталась ли она выразить уважение или как можно быстрее передать ученику информацию. По участившемуся дыханию мальчика стало понятно, что он не имел ни малейшего представления о моей истинной личности, но теперь он осознал цель моего визита. И, возможно, понял больше о своем первом поручении в Ивовом лесу. Я холодно посмотрел на неё.
— Никто не предупреждал вас, что можно призвать, приветствуя призрак и называя его по имени?
— Добро пожаловать? Честь? Я бы назвал это крайней досадой, свалившейся без предупреждения.
Из-за того же гобелена, пропустившего Розмэри, в комнату протиснулся Чейд. Леди Розмэри была одета в простое утреннее платье, и я подозревал, что после урока с Фитцем Виджилантом она собиралась начать свой день. В отличие от неё, на Чейде была плотно облегающая зеленая рубашка с широкими белыми рукавами. Перехваченная в талии серебряно-черным поясом, она опускалась почти до колен. Черные штаны, черные тапочки, украшенные серебряным бисером. Его серебристо-седые волосы убраны назад в жесткий хвост воина. Очевидно, у него кончалась долгая веселая ночь, а не начинался рабочий день.
Он выглядел смущенным.
— Что привело тебя сюда?
Я посмотрел в его глаза.
— Этот же вопрос я задал юному Фитцу Виджиланту около четырех месяцев назад. Его ответ не удовлетворил меня, так что я решил заглянуть сюда и найти получше. У тебя.
Чейд презрительно фыркнул.
— Надо же. Было время, когда к шуткам ты относился не так серьезно.
Неестественно выпрямившись, он пересек комнату. Я подозревал плотную повязку под рубашкой, которая помогала ему выглядеть здоровым и облегчала боль в старой спине. Он дошел до
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези