Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня отличная жизнь. Когда тоска овладевала мной, я знал, что это не что-то из моей сегодняшней жизни, но всего лишь мрак прошлого. И эти темные сожаления были только воспоминаниями, не способными причинить боль. Я подумал об этом и внезапно зевнул. Теперь можно и поспать.
Я отпустил портьеру и чихнул от поднятого ею облака пыли. Действительно, комнате требуется хорошая уборка. Но не сегодня. Может быть даже вообще не ночью. Может быть, я хотел бы оставить все, закрыть эту дверь и позволить прошлому самому заботиться о себе. Я поиграл с этой идеей, как некоторые мужчины играют с честолюбивым желанием бросить пить. Было бы отлично. Для меня и Молли. Я знал, что не сделаю этого, и не мог сказать, почему. Неторопливо я пригасил оставшиеся свечи. Когда-нибудь, пообещал я себе, и знал, что солгал.
Когда я закрыл дверь, прохладная тьма коридора поглотила меня. Пол был холодный. Рассеянный ветерок бродил по коридорам. Я вздохнул. Ивовый лес был беспорядочным местом, требующим постоянного присмотра и ремонта. Всегда были дела, занимавшие время арендатора Баджерлока. Я улыбнулся про себя. Что, мне хочется, чтобы полночный вызов Чейда оказался приказом кого-то убить? Лучше завтра посоветоваться с Рэвелом о ремонте забитого дымохода в гостиной.
Быстро и бесшумно я прошел сквозь спящий дом. Подойдя к спальне, я тихо открыл дверь и так же беззвучно прикрыл её за собой. Мой халат снова упал на пол, а я скользнул под одеяла. Теплое тело и сладкий запах Молли манили меня. Я поежился, согреваясь и стараясь не разбудить её. Вместо этого она повернулась ко мне лицом и обняла меня. Её маленькие теплые ножки уперлись в мои ледяные, она прижалась головой к моей груди.
— Я не хотел тебя будить, — прошептала я.
— Ты и не разбудил. Я проснулась, а тебя нет. Я ждала тебя.
Она говорила тихо, но не шепотом.
— Извини, — сказал я. Она ждала. — Я разговаривал с Чейдом.
Её вздох я не услышал, но почувствовал.
— Все хорошо? — спросила она тихо.
— Все в порядке, — заверил я её. — Просто бессонный старик ищет хоть какой-то компании.
— Мм… — согласно проурчала она. — Я отлично его понимаю. Я тоже уже не сплю так, как в молодости.
— И я. Мы все становимся старше.
Она вздохнула и прильнула ко мне. Я обнял её и закрыл глаза.
Она мягко откашлялась.
— Пока ты не спишь… если ты не слишком устал…
Она недвусмысленно прильнула ко мне, и, как всегда, у меня перехватило горло. Я улыбнулся в темноте. Это была моя прежняя Молли. В последнее время она была так задумчива и тиха, что я боялся, что чем-то обидел её. Но когда я спрашивал, она только качала головой, опуская глаза и улыбаясь своим мыслям.
— Я ещё не готова тебе сказать, — дразнила она меня.
Сегодня днем я вошел в комнату, где она обрабатывала мед и делала свечи для дома. Я застал её задумавшейся. Длинный конус воска свисал у неё меж пальцев, а сама она смотрела куда-то вдаль.
Она снова откашлялась, и я понял, что замечтался. Я поцеловал её шею, и она издала звук, похожий на мурлыканье.
Я прижал её к себе.
— Я совершенно не устал. И я надеюсь, никогда не буду слишком старым.
И какое-то время в этой комнате, мы были молоды, как когда-то, только с опытом и без неловкости и колебаний. Я когда-то знал менестреля, который хвастался, что имел тысячу женщин по одному разу. Он никогда не узнал то, что открылось мне: что можно тысячу раз наслаждаться одной женщиной, и каждый раз находить в ней иное, высшее наслаждение. Теперь я понимал, что блестело в глазах старых пар, когда они смотрели друг на друга через комнату. Не раз я встречал взгляд Молли на многолюдных семейных приемах, и по изгибу её губ и касанию пальцев знал, что она имеет ввиду, когда мы останемся одни. Моя близость с ней была более мощным любовным эликсиром, чем зелья, которые продают ведьмы на рынке.
Простой и хорошей была наша любовь. Совершенной. А после её волосы рассыпались по моей груди, прижались две теплые точки. Я дремал, горячий и удовлетворенный. Щекоча дыханием моё ухо, она прошептала:
— Любовь моя?
— Хм?
— У нас будет ребёнок.
Я распахнул глаза. Не с радостью, которую когда-то надеялся почувствовать, но с испугом. Я сделал три медленных вдоха, пытаясь найти слова, пытаясь найти мысли. Я чувствовал, будто шагнул из теплых прибрежных волн реки в холодное глубокое течение. Упал и тону. Я молчал.
— Ты не спишь? — настойчиво спросила она.
— Нет. А ты? Ты говоришь о своем сне, дорогая? — я подумал, что она уснула и, быть может, вспомнила другого человека и другое время, когда она прошептала эти судьбоносные слова, и они были правдой.
— Я не спала, — и, слегка раздражаясь, она добавила: — Ты слышал, что я тебе сказала?
— Я слышал, — я придал голосу твердость. — Молли. Ты же знаешь, что этого не может быть. Ты сама сказала мне, что больше не способна родить ребёнка. Это было лет…
— И я ошибалась! — раздражение явственно чувствовалось в её голосе. Она схватила моё запястье и приложила руку к своему животу. — Наверное, ты заметил, как я поправилась. Я чувствовала движение ребёнка, Фитц. Я не хотела говорить тебе, пока не стану абсолютно уверенной. Теперь я знаю точно. Я знаю, что это странно, я знаю, что должно казаться невозможным забеременеть спустя столько лет. Но я уверена, что не ошибаюсь. Я чувствовала его. Я вынашиваю твоего ребёнка, Фитц. У нас родится ребёнок ещё до того, как наступит зима.
— О, Молли, — сказал я. Мой голос дрожал, а когда я притянул её ближе, задрожали и руки. Я держал её, целуя её лоб и глаза.
Она обвила меня руками.
— Я знала, что ты будешь доволен. И удивлен, — радостно сказала она и уселась напротив меня. — Я попрошу слуг принести колыбельку с чердака. Я нашла её несколько дней назад. Она все ещё там. Это прекрасный старый дуб, все ещё очень крепкий. Наконец-то она перестанет пустовать! Пейшенс пришла бы в восторг, узнав, что в Ивовом лесу родится ребёнок Видящих.
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези