Цель оправдывает средства. Том 2 (СИ) - Сергеевич Илья
- Дата:15.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Цель оправдывает средства. Том 2 (СИ)
- Автор: Сергеевич Илья
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Того, кто старше по званию? — Предположила девочка.
— Или по должности, — дополнил Флеш. — Скажем. Если мне какой-нибудь ваш магистр отдаст приказ, который идет вразрез с тем приказом, который мне отдал гранд-мофф, то я пошлю этого вашего магистра очень далеко. Потому что для меня командир из другой системной армии не может приказывать пока я в подчинении гранд-моффа. И ты тоже приказы получать будешь от него, потому что ты — его подчиненный. Ну что, пока все ясно?
Ее упрямо выдвинутый подбородок заметно смягчился, но красивый рот оставался таким же суровым, как и взгляд.
— Так точно, — дурашливо произнесла она. — Но, если мне прикажет кто-то из Совета джедаев, я как джедай, обязана подчиниться.
— И снова здорова, — опешил Флеш. — С какого хатта?
— Потому что я не только коммандер, но и член Ордена джедаев, — с оттенком гордости произнесла девочка.
— Тогда ты крайне хреново читаешь бумажки, которые этот ваш Орден и распространяет, — без злобы произнес Флеш. — Уже с полгода прошло как Верховный канцлер интегрировал Орден джедаев в командную структуру Великой Армии Республики. Так что, все эти ваши игрища во внутреннюю политику джедаев — пустой звук.
— Прости, я не знала, — призналась девочка. — Сидела в Храме… очень долго.
— Ничего страшного, — попытался улыбнуться Флеш. Признание своих ошибок — первый шаг к их недопущению впредь.
— Хочешь узнать главные солдатские заповеди? — Спустя минут молчания поинтересовался он. — Я имею в виду те, которым не научат в Храме.
— С чего ты взял, что знаешь, чему учат джедаев? — Удивилась девочка.
— Наблюдая за тобой…
— Хочу. — Ее подбородок расслабился еще чуть-чуть. — Опыт имеет большое значение.
«Да это прогресс!», — мысленно восхитился Флеш. И в ту же секунду ему стало неуютно. Какой смысл тыкать ребенка носом? Нужно уметь идти на уступки. Иначе, какой из него наставник? Так, типичный дурачок с большим званием. Знавал он парочку таких ребят.
— Первое, — сказал он, переходя к обещанным наставлениям. — Приказы. Ты выполняешь приказы. И благодаря им остаешься в живых. Второе. Ты — часть команды. Мы заботимся о товарищах — я прикрываю тебя, ты меня. И третье. Звание офицера само по себе еще не гарантирует тебе уважение. Ты должна его заслужить. Мы преданы Доугану не за его чин, а потому, что он сам относится к нам уважительно. Он не бросает нас напрасно в пекло. Он заботится о нашем быте — провианте, отдыхе, обеспечении. Даже эта броня, — он постучал по нагруднику «Инфильтратора», — его заслуга. Она в разы лучше той, что мы носили в первый год войны. Внедрив ее Доуган спас многих — теперь нам нечего бояться стрелкового оружия сепов. Конечно, от тяжелых повторителей спасает не всегда — но «Фаза 1» даже от карабинов Е-5 не уберегала. И да, генерал Доуган, общается с нами на равных. Бойцы очень ценят подобное отношение — когда в них видят не пушечное мясо, а обычных людей. Пусть и одинаковых на лицо.
Клон замолчал, чтобы дать ей обдумать свои слова. Наверно, она отчаянно стремится, чтобы ее воспринимали всерьез и обращались с ней, как со взрослой. Что ж, она и так слишком быстро повзрослеет на этой войне. Но лучше если сделает это, оставшись в живых.
— Вы словно боготворите мастера Доугана, — с оттенком восхищения произнесла девочка.
— Высшего генерала-джедая Доугана, — поправил Флеш. — Можешь обращаться к нему так, или «генерал Доуган», «гранд-мофф Доуган». Мы в армии, а не в кружке «Очумелые ручки».
— Орден — не кружок! — Вспыхнула девочка.
— Ну, клуб по интересам, — пожал плечами Флеш. — Мне без разницы. Я служил со многими джедаями, как и бойцы в этой и двух соседних системных армиях. И поверь — большего уважения среди солдат не заслужил никто кроме генерала Доугана. Даже несмотря на то, что он относится к вашей братии.
— В этом есть смысл. — Она наконец признала его правоту. — Но ведь уважение еще нужно заслужить.
«Две умные мысли за десять минут!», — восхитился Флеш.
— Да, Бет, ты здесь права, — кивнул он. — Слепого обожания и поклонения генералу у нас нет. Мы уважаем его за поступки. Думаю, со временем ты тоже научишься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я… сделаю все, что от меня зависит, — пообещала девочка. — Буду слушать приказы и выполнять их. Буду беречь жизни клонов и никогда не буду делать скоропалительных выводов. Я, честно, хочу научиться воевать. И надеюсь, ты и другие кло… бойцы, научите меня этому.
Урок был почти закончен. Теперь они подружатся, он был в этом уверен.
— Я и мои парни из 204-ого легиона приложим все силы, чтобы ты стала достойным командиром-джедаем, — пообещал он. — Но только если ты будешь готова держать свои уши и глаза открытыми тому, что происходит и никогда не будешь паниковать.
— Договорились, — девочка протянула ему руку для рукопожатия. Клон протянул свою.
— Ну, раз мы друг друга услышали, то должен сказать тебе кое-что, — почесав затылок, произнес Флеш. — Нечто настолько важное, что от этого зависит твоя жизнь.
— Что?
— Не шевелись, — попросил он.
— Почему? — девочка ощутимо напряглась.
— Ты стоишь на противопехотной мине, — клон привлек ее взгляд, указав под ноги девочки, где среди многочисленной каменной крошки и битой транспаристали горел блеклый красный огонек взрывателя адского устройства. — Это нажимной взрыватель — уберешь ногу, и мы взлетим на воздух.
— Но. Эта часть города была обследована саперами! — Глаза девочки округлились. — Как же так…
— Проколы бывают, — признал Флеш. — Давай, мелкая, что нужно делать в такой ситуации?
— Это такая шутка? — Опешила девочка. — Вызови саперов — мы же оба в опасности.
— Они не успеют, — сообщил клон. — Этот тип взрывателя рассчитан либо на непосредственный подрыв в случае изменения давления. Либо с задержкой в десять стандартных минут если давление на него сохраняется. Девять из них мы уже проговорили. Ну же, коммандер, ты же хотела научиться командовать. Действуй.
На мгновение показалось, что девочка растерялась. Она смотрела на мину под своей правой ногой немигающим остекленевшим взглядом секунд десять, после чего посмотрела на клона, и твердым голосом сказала:
— Уходи. Хотя бы один из нас должен выжить и сообщить о плохом разминировании.
— Не принимается, — мотнул головой клон, не меняя своего положения. — Заповедь вторая — мы часть команды. Мы своих не бросаем.
— Тогда мы оба погибнем!
— Через двадцать секунд узнаем, — равнодушно произнес клон, внутренне разочаровываясь в девочке.
Однако, в следующую секунду, Таллисибет выбросила в его сторону руки. Клон удивился ее перекошенному от напряжения лицу, ощутив слабый невидимый точок в грудь.
— Это что было? — Не понял он.
— Я не самый сильный джедай, — призналась девочка, опустив голову. — Я думала отбросить тебя, чтобы ты пережил взрыв и… Погоди! Это же стандартная нажимная мина?
— Да, — согласился клон.
— А когда взрыватель активирован, — девочка перевела на него полный одухотворенного гнева взгляд, который дополняли поджатые губы, — то у стандартной мины горит синий, а не красный огонек!
— Тогда почему горит красный? — Флеш одобрительно кивнул.
— Потому что взрыватель из нее извлечен! — Сжала руки в кулаки девочка. — Не говори, что ты не знал об этом!
— Конечно знал, — кивнул Флеш. — Но, я не мог не проверить то, что сказал тебе. Забота о бойцах — плюс. Оценка обстановки — плюс. Выполнение приказов — минус. Знание солдатских заповедей — тоже минус. Неплохой результат для начала, коммандер Таллисибет Энвандунг-Эстерхази. Добро пожаловать в 204-ый легион. С боевым крещением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А среди заповедей нет той, которая разрешает поколотить шутника за подобный розыгрыш? — Девочка подошла к клону вплотную.
— Нет, — признался командир легиона. — Но есть четвертая заповедь: «На братьев по оружию не обижаются».
Девочка на мгновение застыла, продолжая сжимать кулачки. Такая забавная в своем гневе… А через секунду она расслабилась, разжав свои пальцы.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ни дня без строчки - Юрий Олеша - Классическая проза
- 500 рецептов праздничного стола - Анастасия Красичкова - Кулинария
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза