Икра будущего - Макс Острогин
- Дата:19.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Икра будущего
- Автор: Макс Острогин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, я просыпался. Или дремал с открытыми глазами, не знаю. Передо мной мелькали размытые фигуры, где-то далеко наверху шевелились звуки, запахи уже не проникали. Кажется, я куда-то шел. И говорил, и мыслил, отвечал на вопросы о калибрах, о кучности и еще о чем-то, спорил с кем-то, вроде бы с Егором…
Наверное, действие снотворного. Побочное. Оно отключило часть мозга, ту часть, которая принадлежала мне совершенно, и, напротив, возбудило другую, которая могла принадлежать кому угодно, а может, и сама по себе действовала.
Внутри этого странного состояния я засыпал, пробуждался вновь, снова засыпал, перед глазами плясали вентиляторы и покачивались лампы, и в этом я находил определенный смысл.
Мы поднимались по лестнице с железными перилами, а потом ехали по тоннелю, я налегал на тугой рычаг и слушал рассказ шахтера, Скелета, того самого, в чистой одежде. И рассказ этот тоже был важен, я понимал это сквозь сон, но не мог ухватить из него ни слова.
Потом мы остановились, резко. Алиса что-то прокричала мне в ухо и брызнула водой. И еще брызнула, вода потекла уже за шиворот, я очнулся.
Дрезина стояла на рельсах. Лисичка держал рычаг тормоза, Алиса разглядывала потолок, Егор что-то жевал.
Скелет светил вверх.
Вода пробивалась из сетки щелей в своде, собиралась, стекала по стене уже изрядным ручейком.
— Где мы? — спросил я.
— Очнулся! — Алиса похлопала меня по щеке. — Вовремя. А мы как раз за пушками…
— Да… Хорошее снотворное… — Я потер голову. — До сих пор звенит…
— Какое снотворное?! Ты уснул прямо во время еды! Мордой в тарелку! Кстати, Прыщельга тоже уснул, но все-таки чуть позже. Герои…
— Это из-за давления, — объяснил Скелет. — У многих такое происходит, вариант нормы. Обычно двенадцати часов хватает, чтобы восстановиться, но вы…
Он обвел нас пальцем.
— У вас, голубчики, цинга. У всех. Но у тебя…
Скелет ткнул в меня ухоженным пальцем.
— У вас в крайне запущенной форме. Зубов, как я погляжу, совсем не осталось.
— Выбились, — ответил я.
— Выпали… Зубы просто так не выпадают. Усталость, голова кружится, в сон клонит?
— Я думал, это синдром хронической усталости…
Скелет рассмеялся.
— Такой болезни не существует, — сказал он. — Во всяком случае, в наши дни. А цинга — вот она. Поверьте, я, как шахтер, в цинге хорошо разбираюсь. Вам требуется отдых и усиленное питание, в противном случае… Это все усугубится и ничем хорошим не закончится… Впрочем, вам, кажется, нужно оружие?
— Да, если можно…
— Тогда вперед.
Мы снова уселись на дрезину, взялись за рукояти, Егор подтолкнул, покатились.
— Никто точно не знает, сколько тут тоннелей, — рассказывал Скелет, двигая ручкой дрезины. — Тысячи. Начали копать около трехсот лет назад, возможно, раньше. Сначала это были скрытные ходы, по которым можно было перемещаться на повозках. Затем под землю стал перебираться транспорт — наверху не хватало места. Потом под землей стали строить убежища, заводы… Половина города ушла под землю. И вокруг всего этого строились тоннели.
Мы катились по невысокому тоннелю на тележке с ручным приводом. С одной стороны рычаг ворочал Скелет, на другом конце сидели Егор и Лисичка. Мы с Алисой расположились на пассажирском сиденье, смотрели вперед.
— Пробовали составить карту, — Скелет ворочал рычагом. — Но удалось отметить только основные и второстепенные тоннели, такие, как этот.
Скелет похлопал по потолку широкой шахтерской ладонью.
— Старые замуровывались, затем откапывались заново, бросили это дело уже давно, достоверных карт не существует. К тому же имеются аномалии…
— Аномалии? — переспросил я.
— Блуждающие тоннели, — пояснил Скелет. — Механизм их не ясен, что-то связанное с топологией… Мы не знаем, что это, если честно. Но они встречаются редко…
— А цель у вас была? — перебила Алиса. — Ну, понятно, выжить, пятое-десятое. А вообще? Большая? Цель?
— Была, видимо. Когда-то давно. Но она забылась за повседневными делами. А сейчас мы уходим. Возможно, вернемся на поверхность. Как там, на поверхности?
— Лучше не возвращаться, — посоветовал я.
— Боюсь, выбор у нас небольшой. Ничего, мы умеем постоять за себя. Правда, Лисичка?
Лисичка сурово кивнул.
Я не стал спорить. Кому-то кажется, что он умеет за себя постоять. Ой.
— Лучше туда не соваться, это правда, — сказал Егор. — Там уже совсем людей не осталось, только твари. А как вы в снегу жить собираетесь? Там снег.
— Снег сойдет. Вода напитает землю. Будет богатый урожай.
— Ага, — ухмыльнулся Егор. — Будет. Но лучше все равно туда не соваться. Поверхность ошибок не прощает. Там надо быть всегда наготове…
— А почему вы нам помогаете? — спросила Алиса.
Скелет не ответил, дорога пошла чуть вверх, Скелету пришлось налегать на рычаг. Алиса поймала меня за мизинец и стала его зачем-то старательно выкручивать, я не мог понять, к чему это она.
Скорость дрезины упала, и свет стал тускнеть, Скелет пыхтел натужно, я спрыгнул с телеги и стал подталкивать ее в корму. Минут через пятнадцать добрались. Скелет закрепил вагонетку железным башмаком, погрузился во тьму.
— А тебе сколько лет? — спросила Алиса у Лисички.
— Восемьдесят, — ответил Лисичка непонятным голосом, трудно было понять, шутит или серьезно.
Вполне может, и серьезно, кто знает, как они тут стареют? Подземелья консервируют.
— А выглядишь хорошо. Слушай, а ты вообще кто, мальчик или девочка?
Лисичка не ответил. Интересный вопрос, мне казалось, что мальчик, но при таком обилии грязи наверняка сказать было нельзя.
— Понятно, — сказала Алиса. — Вот у нас тоже такой есть, не поймешь, мальчик или девочка, Егорка зовут.
— Я мальчик! — возмущенно возразил Егор.
Загорелся свет.
Мы находились в невысоком зале с сосульчатой крышей. Хотя это были не совсем сосульки, это свешивались небольшие фонарики, светящиеся совершенно небывалым искристым огнем. Зал перегораживал стальной фартук, с толстой железной дверью в центре, Скелет, наклонившись, ковырялся в замке.
— Я мальчик, — сообщил Егор Лисичке. — А она настоящая Врунгильда…
Алиса стала стучать кулаком в Егора, тот защищался. Дверь с лязгом отворилась, выпустив наружу кривые тени, Скелет сделал приглашающий жест.
— Я первой не пойду, — прошептала Алиса.
— Я тоже.
— А говорил, что мальчик, — хихикнула Алиса.
Егор поглядел на меня, я пожал плечами. Скелет помахал рукой, нырнул внутрь, я шагнул за ним. Егор проскочил следом.
Оружейку узнаешь по запаху. Масло, порох, железо. Все это присутствовало и здесь, причем в таком густом замесе, что у меня зачесалось в поломанном носу. В слабом свете, исходящем непонятно откуда, шевелились неясные призраки, Скелет дернул за рубильник, стало еще светлее, и я увидел, что призраки — это не совсем призраки. Это одежда.
Балахоны из промасленных льняных тканей, назначение которых мне было непонятно, возможно, поминальные рубахи.
Глубоко прорезиненные макинтоши оранжевого и зеленого цвета, непромокаемые и недоступные для гнуса и мелкой погани, легкие и приятные для носки.
Шахтерские комбинезоны из толстой ткани с наколенниками, налокотниками и наплечниками.
Пожарные мешки, блестящие, из помятого металлизированного материала, с огненными подпалинами, видимо, шахтеры действительно часто спускались в горячие пещеры.
Бронекостюмы широких разновидностей, с металлизированными пластинами, с керамическими пластинами, с элементами силовых скелетов и с какими-то плоскими коробочками, видимо, шахтеры долго собирали всю эту одежду. Присутствовали даже какие-то совершенно необычные костюмы, неловкие, с застекленными шлемами и квадратными ранцами, то ли космические, то ли подводные, а может, и те и другие одновременно.
— Какой, однако, гардеробчик… — протянула Алиса.
— Второе резервное хранилище, — сказал Скелет. — Мы никогда не храним припасы в одном месте.
Отдельно висели гирлянды касок, шлемов и ботинок, на длинных покачивающихся цепях.
Я хотел посоветовать Алисе поменять куртку — слишком уж вызывающе заметная, и никакого броневого эффекта, но решил, что советовать Алисе бесполезно, пусть сама разбирается.
— Насколько я понимаю, вас интересует в основном оружие, — сказал Скелет. — Это дальше.
Мы прошли дальше, продвигаясь между тяжелыми связками обуви и касок, я немного думал, что все это снято с мертвецов, связки за нами начинали хаотически покачиваться, и весь оружейный зал наполнился движением и скрипом, это усугубляло мысли.
— Мы не очень любим огнестрельное оружие, — сказал Скелет. — Сами понимаете, пещеры, здесь лучше избегать громких звуков без особой надобности.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ромашки для попаданки, или Бери лопату, эльф! (СИ) - Крылатая Ника - Фэнтези
- Зараза для ректора или Переполох в академии - Анна Дант - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- В море погасли огни - Петр Капица - Биографии и Мемуары
- Человек , который летал быстрее всех - Ф. ЭВЕРЕСТ - Биографии и Мемуары