Джонни Оклахома, или Магия массового поражения - Сергей Шкенёв
- Дата:08.04.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Джонни Оклахома, или Магия массового поражения
- Автор: Сергей Шкенёв
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Джонни Оклахома, или Магия массового поражения"
🎧 Сергей Шкенёв представляет новый аудиороман "Джонни Оклахома, или Магия массового поражения". В этой книге вас ждет захватывающее путешествие в мир фантастики и приключений.
Главный герой книги, Джонни Оклахома, - обычный парень, который внезапно обнаруживает в себе удивительные способности. Он сталкивается с темными силами и загадочными событиями, которые заставляют его использовать свои новые возможности для защиты мира от зла.
В аудиокниге "Джонни Оклахома, или Магия массового поражения" вы найдете увлекательный сюжет, неожиданные повороты и магию, которая окружает героя на каждом шагу.
Об авторе:
Сергей Шкенёв - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей. Его книги полны загадок, приключений и невероятных сюжетов, которые не отпускают до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Джонни Оклахома, или Магия массового поражения" от Сергея Шкенёва. Разгадайте тайны, сражайтесь со злом и верьте в магию!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, ещё бы требовал – принадлежавшие гильдии нищих мельницы не облагались податями, а часть прибыли по молчаливому уговору шла на дела, о коих приличному человеку и говорить не пристало. И ещё случались дополнительные заработки, вот как этот…
– Держи, Микаэль. – Тяжёлый кошелёк упал на столешницу.
– Что это?
– Доля магистрата.
– С каких прибылей?
Мэтр Рибери поправил воротник из дорогого баррийского кружева и сел в кресло, не дожидаясь приглашения. Сцепил на животе пальцы, сверкнувшие самоцветами в перстнях, и едва уловимо улыбнулся:
– Ночные мастера выполнили заказ.
Микаэль вздрогнул и с беспокойством оглянулся. Нет, не стоит произносить вслух… даже упоминать неуловимых и почти легендарных наёмных убийц не нужно. Лишние уши… то да сё… слухи пойдут. А оно нам надо, как говорит норвайский рикс Вован?
– Я бы попросил…
– Понял, – кивнул мэтр. – Но деньги возьми.
Кошелёк тут же исчез в ящике стола.
– Феликс, ты что-нибудь слышал о сегодняшнем происшествии?
– Так это и есть тот самый заказ, – удивился Рибери. – Всё исполнили, как и договаривались.
– Кто договаривался?
– Как это кто? Разве не ты посоветовал его светлости графу Оклендхайму обратиться ко мне для проведения анализа крови?
Тарбаган побледнел:
– Проведения чего?
– Да это по-норвайски! Но смысл-то понятен.
Глава магистрата несколько раз сильно ударился лбом в столешницу и завопил:
– Что ты наделал, болван?!
– Да пошёл ты в задницу, Микаэль! – Мэтр раздражённо дёрнул плечом. – Разве тридцати марок за старую и выжившую из ума бабу тебе мало?
Через неделю виконт Оклендхайм всё ещё оставался холостым – потрясённые гибелью базилиссы служители Доброй Тёщи объявили о годичном трауре, во время которого невозможны любые венчания.
– Тогда давайте привезём монашек от соседей! – предложил норвайский рикс, приглашённый на семейный совет в качестве друга жениха. – Уговорим добрым словом и пистолетом.
Сэр Людвиг не знал, что подразумевается под «пистолетом», но, судя по всему, нечто страшное. Северные варвары вообще большие затейники по части лишения жизни – один только «анализ крови» чего стоит! Нет, не нужно так поступать с кроткими служительницами Сияющей Матроны. Ладно один раз, как устрашение и назидание за коварство и златолюбие, но отправлять на небеса всех подряд?
– Увы, сэр Вован, это не поможет. – Оклендхайм-старший тяжело вздохнул. – Базилисса успела разослать письма, в коих нашего Джонни и леди Ирэну объявила чуть ли не братом и сестрой, так что любые ухищрения бессмысленны.
– Опротестуем приговор в вышестоящей инстанции, – не сдавался рикс. – Моя бабушка вообще однажды на приём к Косыгину ходила, но своего добилась.
Граф живо представил пожилую норвайку, топором прорубающуюся сквозь толпу к подножию трона Мудрейшего Косыги – бога путешественников, мореплавателей и торговцев, и уважительно кивнул:
– Ваша бабушка была отважной женщиной, сэр!
– И очень умной, – подтвердил Вова. – В столицу нужно ехать.
Ирка недоверчиво хмыкнула:
– Как ходоки к Ленину? Правду искать?
Подобно многим своим ровесникам, знавшим о разрушенной Советской империи только со слов родителей, она не верила в верховную власть и была твёрдо уверена, что та создана исключительно для удобства продажи нефти и газа за границу. К «белым ленточкам», правда, рыжая относилась ещё хуже, считая их то ли тупиковой веткой эволюции, то ли переходным видом от хомячка к ослу.
– Ничего вы не понимаете, леди, – отмахнулся норваец. – Дадим на лапу министру магии, и он в два счёта докажет ошибочность выводов базилиссы Фригидии. Вот же имечко, мля…
Оклендхайм-старший не согласился:
– Но, сэр, наши маги не могут подтвердить или опровергнуть чьё-либо родство.
– А за хорошие деньги? – Норваец посмотрел на графа как на несмышлёного ребёнка. – Как говорил один мой приятель, тоже рикс, между прочим, – нет таких крепостей, которые не взяли бы большевики при помощи гружённого золотом ишака![1]
– За хорошие? – повторил сэр Людвиг. – А вы знаете, стоит попробовать. Лишь бы чёртов герцог Ланца не помешал.
– Пусть только попробует. Вот я ему ужо!
Примерно в это же самое время в десяти днях пути от замка Оклендхайм проходило ещё одно совещание. Светлейший герцог и первый советник его величества собрал в своей резиденции верных ему людей, и по странному стечению обстоятельств в их число вошли все без исключения королевские министры. Впрочем, чему удивляться – посторонний человек никогда бы не смог стать министром в Груманте.
Случайный слушатель, доведись ему поприсутствовать на собрании, был бы очень удивлён произносимым здесь речам. Вопреки всеобщему мнению, на совете не планировалось убийство короля с последующим захватом власти, не делили неправедно нажитые богатства, не обсуждалось коварное нападение на сопредельные государства. Напротив, вопросы поднимались сугубо мирные и донельзя скучные.
– Так вы говорите, сэр Фердинанд, что урожай пшеницы в южных графствах ожидается на треть меньше обычного?
– Эпидемия хлебной ржавчины, – кивнул министр погоды и земледелия. – Цены на зерно уже взлетели в четыре раза, и я опасаюсь голодных бунтов к зиме. Местные бароны скупают всё, до чего дотянутся их руки, а граф Лектор смотрит на это со снисхождением.
– Я не собираюсь мешать свободной торговле, сэр! – подскочил упомянутый граф. – Моё дело следить за соблюдением законов, а не подсчитывать будущие прибыли благородных лордов. Законы нашего королевства…
– Если люди начнут дохнуть с голодухи, я тебе свод законов знаешь куда затолкаю? – взорвался министр земледелия. Родной племянник герцога мог себе позволить и более крепкие выражения. – Совсем зажрались, да? Сколько можно просить у вашего сраного университета увеличить приём на погодный факультет? Нет же, учат только лекарей для переделки коровьих задниц в женские морды! Красота спасёт мир, мать вашу?
– Позвольте, сэр! – возмутился ректор Королевского университета. – Студенты платят за обучение немалые деньги и вправе сами выбирать подходящий им факультет.
– Увеличьте количество бесплатных мест.
– Вы с ума сошли, сэр Фердинанд!
– Что ты сказал, жаба учёная? – Племянник герцога потянул из ножен меч. – Распустились тут без меня?
Стоит заметить, что граф Фердинанд Форбарра получил свою вполне мирную должность всего три года назад, а до этого всю сознательную жизнь отдал пограничной страже, пройдя путь от простого десятника до командующего. Лишь потерянная в стычке нога вынудила сэра Фердинанда передать маршальский жезл заместителю и сменить седло боевого коня на мягкое кресло министра. Но и на протезе он до сих пор оставался серьёзным мечником, способным противостоять если не троим, то уж двоим противникам точно.
Первый советник его величества положил племяннику руку на плечо:
– Успокойся! Ведь здесь собрались не враги, и каждый болеет душой за наш славный Грумант.
Герцог говорил правду – и он сам, и министры действительно хотели видеть свою страну сильной и богатой. И опять же вопреки всеобщему мнению, сэр Джеронимо не стремился спихнуть с трона больного короля, ибо в этом случае возможны бунты и междоусобицы. Пусть только теоретически, но всё же… Смена династии всегда разлагающе действует на дворянство.
Нет, пусть его величество живёт долго, не вмешиваясь в управление королевством, а у герцога и без того забот хватает.
– Я так думаю, что поставки зерна в южные графства нужно поручить армии.
Так как сэр Джеронимо по совместительству являлся главнокомандующим, то предложение приняли единогласно. И самим спокойнее, и даже если армейские каптенармусы поимеют с того дополнительную прибыль – ничего страшного, всяко лучше, чем разбогатевшие на спекуляциях бароны.
– Теперь следующий вопрос, – продолжил герцог. – Маркизат Рамбуйе остался без сеньора, и нам нужно назначить наследника, потому что покойный сэр Гийом так и не озаботился его появлением на свет. Мою кандидатуру не предлагать!
Смысл известия, произнесённого будничным тоном, дошёл до министров не сразу, но уж когда поняли, то восклицания и вопросы хлынули одновременно:
– Что с ним случилось, сэр Джеронимо?
– Его убили?
– Мои владения как раз неподалёку, так что я мог бы…
– Немедленно послать гвардию, дабы воспрепятствовать разграблению имущества!
– По предварительным подсчётам, казна маркиза де Рамбуйе составляет…
Герцог стукнул кулаком по столу:
– Тихо, господа! Маркиз убит при попытке захвата замка Оклендхайм. Гонец с известием об этом печальном событии прибыл в столицу сегодня утром.
Министр земледелия тяжело вздохнул – опять вылез этот проклятый граф! Вот же неугомонный человек… Мало того что за последние двадцать пять лет умудрился трижды объявить о независимости графства от королевства Грумант, так ещё смог наделать огромные долги, фактически заложив деревни и пахотные земли братству Ордена Маммоны. А тем лишь бы лихву содрать, и плевать, что плодороднейшая земля не распахивается и зарастает лесами, что поголовье коров сократилось в три раза, а свиней вообще в восемь. Оно и понятно – какой смысл крестьянину откармливать хрюшку, если ему самому от неё достанутся в лучшем случае только копыта, хвост и уши?
- Интрижка (СИ) - Кристен Эшли - Современные любовные романы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Шесть, шесть, шесть… - Алексей Пшенов - Русская современная проза
- Как зарегистрировать бизнес в России: ООО, ИП, самозанятый - Ирина Некит - Менеджмент и кадры
- Хрусталь и стекло - Татьяна Ренсинк - Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения