Побочный эффект - Алексей Фомичев
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Побочный эффект
- Автор: Алексей Фомичев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но внезапная симпатия так сразу? И что любопытно, только после того, как оставили в поселке раненого Бертаура.
Артем вел себя с мэондой Этур вежливо, корректно, но от сближения уходил. Странно, но столь явное нежелание идти на контакт вдова спокойно воспринимала. И продолжала дарить Артему горячие взгляды.
* * *На пути все чаще стали встречаться обозы и отдельные всадники. Вояж группы начал привлекать внимание, и Артем ждал, когда их остановят. Появление вооруженных людей в чужом месте должно вызвать тревогу.
Под вечер неподалеку от реки, на берегу которой стоял самый настоящий городок, дорогу поисковикам преградил конный патруль. Пятеро воинов встали в ряд, а командир выехал вперед и поднял руку, давая команду остановиться.
Доспехи и оружие этих воинов мало чем отличались от вооружения дружинников барона Хорнора. Только здешние хоробники все поголовно были вооружены копьями. А у командира отряда на боку висел меч. И под кожаным панцирем, усиленным металлическими бляхами, была кольчуга.
По всему выходило, что он дворянин. Или один из старших в дружине графа Мивуса.
– Кто такие и куда едете? – хрипловатым голосом спросил командир отряда.
– Я мэор Темалл, – ответил Артем. – Мой отряд следует в Мерог.
– Зачем?
Баронесса Этур слезла с повозки и сделала несколько шагов вперед.
– Мэор Эйсевер, вы не узнаете меня? Я баронесса Этур, брат моего мужа, барон Рамжевер служит графу Мивусу. В его замке мы и встречались. Вы тогда были с повязкой на руке. Ваша рана зажила?
Командир отряда несколько секунд смотрел на баронессу, вспоминая ее, потом учтиво склонил голову.
– Это так, мэонда Этур. Рад видеть вас живой и здоровой. Но почему вы следуете одна, без мужа?
– Мэор Самердорон погиб. Я с сыном возвращаюсь домой. По пути решила проведать брата мужа. А эти отважные люди – благородные воины – спасли нас от нападения бандитов Хорнора!
– На вас напали? – встревоженно спросил Эйсевер. – Где?
– За порубежными холмами, в роще. Напали подло, ударили в спину. Мэор Бертаур тяжело ранен, его воины погибли. И если бы не подоспели благородные мэоры… мы погибли бы все.
– А Жозак?
– Мы оставили его в Зеленых полях на попечение знахаря.
– Мы знаем, что люди Хорнора переходят рубежи, но о нападении у холмов не слышали.
Эйсевер подъехал ближе, уже без настороженности посмотрел на поисковиков и кивнул Артему. Назвал свое имя и титул.
– Я служу графу Мивусу и командую отрядами прикрытия рубежей.
Артем представил Эйсеверу парней.
– Что у вас происходит?
– Мы в состоянии войны с Хорнором. Он сговорился с дикими племенами кочевников, и те напали на наши поселенные места на границе со Степью. Граф Мивус послал отряд, чтобы разбить кочевников и в отместку разорить места барона. Теперь мы ожидаем нападения дружины Хорнора.
– Понятно. Там, на границе, мы видели несколько отрядов по пять—десять человек. Это ваши люди или барона?
Эйсевер пожал плечами.
– Могут быть и наши. Мы посылали разъезды к границе, чтобы обнаружить подход отрядов барона. Но кто там шастал – неизвестно.
– Скажите, где брат моего мужа, мэор Эйсевер? – спросила баронесса.
– С графом в замке. Мивус готовит дружину к маршу.
– Значит, мы успеем его увидеть!
Эйсевер пожал плечами.
– Может быть. Если ничего не изменится. Но поспешите! Барон Хорнор готов напасть первым.
Баронесса повернулась к Артему.
– Нам надо спешить, мэор Темалл! Я должна увидеть барона Рамжевера!
– Хорошо, баронесса. – Артем посмотрел на Эйсевера. – Мы можем продолжить путь, мэор?
Тот кивнул.
– Езжайте. Только выполните одну просьбу, мэор Темалл. Передайте графу Мивусу, что люди Хорнора переходят рубежи у Бреаша. Это может быть разведка путей. Мы проверим, так ли это, и доложим.
– Хорошо, мэор. Я передам.
Эйсевер махнул своим людям, отсалютовал поисковикам и баронессе и пустил коня вскачь. Через минуту отряд исчез из вида за деревьями.
* * *– Нам повезло, что здесь вас знают, баронесса! – улыбнулся Артем. – Иначе нас так просто не отпустили бы.
– Цените это, мэор Темалл, – с долей кокетства ответила та. – А я только возвращаю долг за спасение. Но способна и на большее.
Это было уже незавуалированное предложение, и Артем даже опешил. Эта гордая и самодовольная дамочка за словом в карман не лезет.
«Откуда такая страсть? – опять спросил себя Артем. – Шок от пережитого? Непохоже. Это не Земля, здесь женщины привыкли к крови и не отворачиваются, когда рубят головы. Им томные переживания не знакомы. Во всяком случае, смутить такую молодку крайне сложно. Значит, просто потянуло к мужику? Муж погиб, сердечный друг на попечении знахаря, а природа требует свое! Но она не похожа на похотливую самку. Не настолько! Так в чем дело-то?»
Артем ловил на себе внимательный и насмешливый взгляд зеленых глаз и не находил ответа. Это ему не нравилось. Работа приучила искать причину в любом событии, даже самом незначительном. А баронессу Этур назвать «незначительной» язык не повернется.
* * *Город – от «огороженный», то есть обнесенное оградой поселение. Оградой могло служить что угодно, от частокола из жердин до каменных стен. Синонимы города – бург, град, сите. И так далее. Слова разные, смысл один.
На Асалентае город называли датхаам – защищенное место. А чаще – датар. Что так и переводилось – город.
* * *Стоявший у реки город носил название Белеяр. По имени местного хозяина некоего Белеяра, основавшего поселение в прежние времена.
Здесь, в доминингах, переняли традицию империи вести счет годам. Но так как единой точки отсчета не было, в каждом владении считали по-разному. И только королевствах – одинаково. Недавно к ним присоединился граф Мивус. Так что теперь здесь считали, что идет сто сорок четвертый год от появления Лота Аверу – Искры Неба. Кометы то бишь.
Так вот незабвенный мэор Белеяр жил сто лет назад, следовательно городу…
* * *– Уже сто зим как срубили! Валы насыпали, засеку поставили и ров отрыли! А до того поселенное место тут было. Но как его называли, никто не помнит. Зато теперь гулять и пить будем. Сам хозяин граф Мивус обещал приехать и одарить жителей. Ведь это второй после Мерога город. Тут уж точно полтысячи народа живет. А сколько приезжает?!
Владелец харчевни, низкорослый тучный мужик лет сорока, с длинными усами и седыми волосами, вздохнул, вспомнив что-то свое, поставил на стол кувшин с вином и поднос с мясом.
– Так что, если мэоры… и мэонда пожелают, у нас найдется, где заночевать.
– Граф Мивус едет сюда?
– Так говорят, мэонда. Торговцы, что два октана назад приезжали, сказали, будто им сам граф обещал.
– Благодарю, нэрд. Лови. Иди.
Хозяин харчевни поймал брошенный серебряный овал, покрутил в руке, отвесил легкий поклон и отошел от стола.
– Если граф…
– Тихо, баронесса. – Артем огляделся по сторонам, отметил двух небедно одетых мужчин в углу помещения и длинные ножи на их поясах. – Не думаю, что в нынешних обстоятельствах граф прибудет сюда. Сто лет – это дата, но на границе стоит дружина Хорнора, а кочевники разоряют поселения. Так что, если Мивус не решит дать бой неподалеку отсюда, он вряд ли приедет. И нам не стоит здесь задерживаться. Вы можете продолжать путь?
Баронесса одарила Артема долгим взглядом и легонько улыбнулась.
– Геро устал. Ему нужен хотя бы небольшой отдых. Да и мне, честно говоря.
– Если вы так хотите увидеть графа, стоит поспешить. Мальчик выспится в повозке. Подумайте.
– Но скоро вечер. Может, заночуем здесь, а утром выедем?
Артем пожал плечами. Ему хотелось как можно скорее сбагрить баронессу и взять курс на полночь. С другой стороны, присутствие мэонды Этур обеспечивает легенду и снимает необходимость доказывать, что поисковики не враги. Что лучше?
– Сделаем так, – решил он. – Вы с сыном и служанкой займете комнаты, а мы проедемся по городу, пополним запасы.
– Вы нас бросаете, мэор Темалл?
– Оставляем на попечение хозяина харчевни. Он хвастал, что может разместить благородных людей, вот пусть и размещает. Мы скоро приедем.
И опять Артема окатил волнующий взгляд, способный растопить даже камень. А не ради ли горячей ночки хочет остаться баронесса? Ведь лучшего места не найти. Ох уж эти проблемы с неудовлетворенными женщинами!
А парни скалят зубы и делают вид, что ничего не замечают.
– Мы проводим вас, мэонда.
* * *В Белеяре сидел наместник графа мэор Лас-Кошаг. Под его рукой было два десятка стражников и два помощника, ведавших сбором налогов и контролем торговли. Этого скудного управленческого штата хватало и на город и на окрестные поселения.
Сам город не имел настоящей крепостной стены, но был обнесен тыном в полтора человеческих роста. Из города вели два выхода – двустворчатые ворота, висевшие на больших металлических петлях, которые подпирали бревнами в случае осады.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Побочный эффект - Дмитрий Янковский - Научная Фантастика
- Три пояса - Василий Жуковский - Прочая детская литература
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Путь начинался с Урала - Михаил Фомичёв - Биографии и Мемуары