Дорога стали и надежды - Дмитрий Манасыпов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Дорога стали и надежды
- Автор: Дмитрий Манасыпов
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что он видел? Или кого? Инга не искала ответов в его глазах. Она давно стала той, кем должна была.
– Почему вы уверены, майор, что я не наплюю на собственного сына, лишь бы избавиться от вас и ваших убийц? С оставшимися солдатами мы сможем справиться. А потом – ищи-свищи ветра в поле.
Инга достала из планшетки, висящей на ремне, блокнот и карандаш. Пройти эти двести километров – непростая задача, ответить инженеру намного проще.
– Потому, Василий Анатольевич, что мы все потеряли чересчур многое и теперь владеем слишком малым. И раз так, то мне не стоит бояться, применяя старый и добрый принцип.
– Какой именно?
– Доверяй, но бери в залог ценности.
* * *Самарская обл., крепость Кинель (координаты: 53°14'00''с. ш., 50°37'00''в. д.), 2033 г. от РХ
Морхольд придирчиво осмотрел обновки Дарьи. Результат ему понравился. Выходить в сторону Отрадного им предстояло завтра вечером, вернее, ехать по «железке» к Кротовке. Времени для экипировки хватало.
– Так, вот это надо обязательно, – сталкер взял ОЗК и бросил девочке. – Размер стандартный, так что тебе подойдет. А где надо, так подгоним. Сколько? Да ты че, старый, рехнулся? Сколько патронов? А не набросить сверху лопаткой по горбу? Ну надо же, спасибо тебе родной, нашел-таки за что скинуть. Вот и я ж тебе русским по белому говорю, что красная цена твоей «химзе» всего-навсего… пятнадцать патриков. Семеркой тебе? Да, конечно, и болт на воротник положить. На, хрыч, пятерку, и еще пяток «маслят» за беспокойство. Дарья, едрена кочерыжка, ты там чего делаешь? А ну-ка, мамзель, ком цу мир.
Дарья виновато пожала плечами. Да, совершенно ненужные побрякушки, сделанные из синеньких, зеленых и красных стеклышек в поблескивающем металле, красивые. Почему? Этого девушка не смогла бы объяснить даже под дулом пистолета. Ну вот как объяснить практически нанятому сорви-голове и ухорезу странное теплое чувство, возникающее в груди? Про желание взять, и померять во-о-он то колечко?
Морхольд вздохнул, проследив взгляд подопечной, невольно возвратившийся к золотым цацкам.
– Нравится?
– Угу… – Дарья нахмурилась и отвернулась.
– Ну, ты, прям фамфаталь, блин… – Морхольд почесался в затылке. – На дворе ад, живем, черт пойми как, сама говорит, мол, кранты нам могут быть, а все туда же. Висюльки, побрякушки, браслетики и сережки. Одно слово, ба… женщина.
Дарья рассердилась и отошла, намертво застыв у лотка торговца ножами. Морхольд догнал ее чуть позже, встал рядом, рассматривая товар, выложенный суетливым торговцем. Поглядел на синие от холода руки торговца, снова покосился на разложенные изделия.
– Нож хочешь?
– Нет, топор. – Дарья взяла один из клинков. Длинное узкое лезвие, плавно изогнувшееся к концу щучьей мордой, неглубокий дол, наборная, из пластиковых цветных пластинок, рукоять. – Топором мне сподручнее. Я ножом если и умею работать, так только на кухне. Я ж баба, чего с меня взять.
– Понятливая у тебя телка, землячок, – торговец расплылся, показав черные пеньки вместо зубов и три пока еще державшиеся коронки сероватой стали. – Своя, иль купил у кого?
Дарья дернула плечом, глядя на него. Морхольд положил руку ей на плечо, наклонился к торговцу, аккуратно забрав у девушки нож. Заточенный треугольник качнулся, точка света, прокатившись по стали, замерла на острие. Дядька чуть отодвинулся, скрипнув колесиками – стало заметно увечье, сделавшее немалого мужика короче самой Дарьи.
Ноги заканчивались на середине бедер, старые ватники, перехваченные ремешками, стягивали их, не давали распускаться. Однако торгаш вовсе не казался из-за этого слабаком.
– Это моя… племянница, земеля. – Морхольд подкинул нож, перехватил за лезвие и вернул хозяину вперед рукоятью. – Из чего ножик-то?
– Из рельса. Хорошая финка, браток. Хош, картошку чисти, хош кровушку пускай.
– Ну да. – Морхольд кивнул. – Не, благодарю, но товар нам твой без надобности.
– Так, а чего тогда свет заслоняешь, земляк, а?! – фиксатый нахмурился. – Ты это, давай, иди…
И зашелся в глубоком, харкающем, перекатывающемся внутри кашле. Согнулся пополам, держась за горло и грудь, заперхал, сплевывая шматки соплей, слизь, черную смоляную слюну, и красные ошметки.
– Однако, – Морхольд торопливо дернул Дарью и зашагал в сторону, – нам с тобой еще много чего сделать надо.
Повернулся, еще раз глянув на девушку. Странноватый оттенок у глаз, ничего не скажешь. Стоит поменяться освещению, в ту или другую сторону, так они сразу или темнеют, или наоборот. Или старость брала свое, и зрение садилось, медленно, но верно.
Рынок размещался в одном из пока пустовавших зданий депо. Старое, но крепкое, построенное давным-давно из красноватого кирпича, с двускатной крышей из прочных листов металла. Понятное дело, окна, когда-то высокие и широкие, пропускающие солнечный свет, сейчас оказались полностью закрытыми. Сваренные из вагонных дверей щиты, надежно притянутые толстенными анкерными болтами, посаженные на цемент и вдобавок, скрепленные толстыми полосами железа, закрывали проемы полностью. В самом начале сюда, не боясь беспорядков, сгоняли всех, оказавшихся рядом со станцией – мест в бомбоубежище, располагающемся под станцией, хватало далеко не на всех желающих, но, как ни странно, выжили многие.
Теперь, спустя двадцать лет, удачно встретивший атаку Кинель отдал кусок депо для торгашей и поступил правильно. Жители окрестных поселков, хуторков и деревенек шли сюда постоянно. Тащили на собственном горбу, катили на тележках и тачках свой товар. Привозили еду и другие вещи, без которых не проживешь. Немного доплачивали в нескольких километрах, остававшихся до крепости, и дальше путешествовали с относительным комфортом, набившись в скотовозки и открытые платформы.
– Перестань вести себя как маленькая обиженная девочка, – буркнул Морхольд. – Я не виноват, что сейчас тебе куда важнее купить хорошие сапоги и куртку, чем какие-то бесполезные цацки.
– Да. – Дарья шмыгнула носом. – У мамы сережки были, такие, знаешь, голубенькие.
– Бирюза, скорее всего, – автоматически сказал сталкер. – Красивые?
– Очень.
Морхольд больше не задавал вопросов.
– Люблю цивилизацию.
– А?
– Дашенька, несмотря на твой юный возраст и полученное воспитание, ты точно не тупа или глупа, так что не корчи из себя деревенскую простушку.
– Хм. Не буду. Только это…
– Чего?
– Какая ж тут цивилизация?
Морхольд ухмыльнулся, остановившись.
– Рынок?
– Рынок.
– Торгуют?
– Да. И что?
– Никто никому горло не режет, если что? Цивилизация.
– Открыто не режут. – Даша пожала плечами. – Ночью, если не заплатят…
– Вот что ты за человек, а? – Морхольд вздохнул. – Нудишь, как бабка старая. А то я не знаю, что ночью почикать могут, если дань не заплатишь, ага. Я не о том. Один хрен – торгуют открыто, не боятся, не прячут товар. Ты посмотри вон, сколько всего лежит, а?
Лежало, стояло, висело и переминалось с ноги на ногу действительно немало, и это несмотря на то, что базарный день выпадал только через двое суток.
– Вон, видишь, торжество генетики еще чуть ли не советских времен! – Морхольд ткнул пальцем на красивую, черную с белыми пятнами, лобастую буренку, мирно жующую жвачку. – Сейчас каких только тварей из них не выводится, а эта, поди ж ты, нормальная.
– Вряд ли… – протянула Даша. – Хозяин у нее Яшка Цыган.
Морхольду явно захотелось возмутиться, но ушлая малолетка оказалась права: буйно-кудряво-черноволосый тип, в кожанке, с золотой цепью поверх где-то найденной рубахи, видать, тот самый Цыган, решил покормить свою красавицу. И бросил прямо перед ее мордой еще живую крысу, ловко выхватив ее из корзины. Буренка чуть дернула головой, крыса пискнула, и клычищи скотины тут же начали превращать ее в новую порцию жвачки.
– Цыган, одно слово, – виновато развела руки Даша. – Ну, ты просто его плохо знаешь.
– Ну да. – Морхольд сплюнул. – Но в целом-то…
– В целом – да.
– Не, ну, смотри, вон… точильщик, опять же.
Даша кивнула. Ну, точильщик, сидит себе, ногой на педаль жмет, диск крутит ременным приводом, и что? Куда ж без точильщика? Конечно, можно самой иглы да ножи точить и бритвы править, только у него же всяко лучше получится.
– Их до войны не было разве?
Морхольд покосился на нее, но не ответил.
Рядом с жужжащим точильным станком, весело переругиваясь с его хозяином, колошматил киянкой по старой кастрюле слесарь, он же лудильщик и он же, судя по огромному аккумулятору, паяльщик. Посуды, ведер и прочего хозинвентаря рядом с ним хватало.
– Это… – Даша запнулась. – Ну, мне бы…
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Не говори мне о любви - Юлия Леонова - Исторические любовные романы
- Панспермия - Дмитрий Глуховский - Космическая фантастика
- Шутка Хакера - Петр Северцев - Детектив
- «В игре и вне игры» - Вячеслав Колосков - Спорт