Пустующий трон - Кен Лю
0/0

Пустующий трон - Кен Лю

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пустующий трон - Кен Лю. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пустующий трон - Кен Лю:
После гибели Куни Тару для империи Дара наступили тяжелые времена. Коварные льуку захватили часть Островов. Их наступление удалось остановить, однако, согласно расчетам Луана Цзиа, через несколько лет проход в Стене Бурь вновь откроется, и тогда враги смогут прислать подкрепление. Тэра, дочь императора Ратина, которую он официально провозгласил наследницей престола, по политическим мотивам выходит замуж за вождя агонов и отправляется с ним на чужбину, передав трон своему брату Фиро. Однако регент Джиа всеми правдами и неправдами старается не допустить нового императора к власти. Тиму, старший сын Куни, приверженец политики мирного сосуществования, слишком поздно понимает, что стал марионеткой в руках своей супруги Танванаки. И только Фара, самая младшая из детей Дома Одуванчика, держится вдалеке от политики, предпочитая наслаждаться жизнью. В поисках приключений юная принцесса отправляется инкогнито в Гинпен. Она и не подозревает, какую удивительную встречу уготовила ей судьба…Третья книга цикла «Династия Одуванчика». Впервые на русском!
Читем онлайн Пустующий трон - Кен Лю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 267
провезла Рати еще по нескольким коридорам, прежде чем они оказались перед центральной лабораторной пещерой.

– Тут во время войны препарировали гаринафинов, – пояснила Кисли.

Пещера освещалась сквозь отверстия в потолке. Рати пришла к выводу, что днем сюда поступает отраженный зеркалами солнечный свет, а ночью – свет шелкокрапинных ламп.

Научная сотрудница втолкнула гостью в небольшую комнатку сбоку пещеры.

– Мастер Йера, добро пожаловать в мой кабинет! Одну минутку, сейчас достану модель.

Она сняла с полки бамбуковую палочку размером с кисть для рисования, вот только вместо волосков на конце у нее была острая игла. Кисли закрепила палочку на столе с помощью штатива, иглой вверх, а затем достала тонюсенькое, очень хрупкое керамическое блюдце с приклеенными по краям наподобие колесных спиц полосками фольги. Посреди блюдца виднелось небольшое углубление. Кисли осторожно установила блюдце на иглу, и то осталось балансировать на ней.

– Вот так стоит и колесо мельницы, которое вы видели, – объяснила ученая, – только оно гораздо больше и вращается при помощи подшипников.

Рати кивнула, не сводя глаз с модели.

– А вот питание колеса. – Кисли сняла с полки две маленькие керамические банки Огэ, изнутри и снаружи покрытые серебряной фольгой. Из обеих торчали длинные металлические стержни со сферами на концах. Размер банок был таков, что сферы едва доходили до уровня полосок фольги на блюдце. – Давайте зарядим банки Огэ. – Женщина взяла стеклянный стержень и активно натерла его клочком шелка. Почувствовав, что заряда достаточно, коснулась стержнем левой банки Огэ. – Этот заряжаем шелкокрапинной силой Рапы. – Она снова натерла стержень и коснулась металлического штыря внутри правой банки. – А этот – шелкокрапинной силой Каны.

Кисли поставила банки по разные стороны от блюдца, на небольшом удалении от полосок фольги, и блюдце, словно бы от дуновения ветра, закрутилось между банками.

– Как вы наверняка знаете, частицы шелка, несущие шелкокрапинную силу, всегда движутся по направлению от стержня Рапы к стержню Каны, – начала объяснять Кисли, но продолжать не было нужды: гостья понимала принцип.

– Шелкокрапинная мельница работает аналогично водяной мельнице, – сказала Рати. – Вот эти приспособления, – она указала на полоски фольги на блюдце, – копируют лопасти водяного колеса. Частицы шелка несут силу от стержня Рапы на ближайшую лопасть, заряжая ее энергией Рапы и отталкивая от стержня. Когда лопасть из фольги приближается к стержню Каны, то притягивается к нему, потому что полярности шелкокрапинной силы неудержимо влечет друг к дружке. Когда фольга проходит мимо стержня Каны, частицы шелка перескакивают в другую банку Огэ, а фольга заряжается силой Каны и отталкивается обратно к стержню Рапы, после чего цикл начинается заново. Пока обе банки Огэ сохраняют разность зарядов – так же, как в водяном колесе есть подводящие и отводящие лопасти – мельница будет работать.

– Точно! – изумленно воскликнула Кисли. – Секретарь Кидосу говорила, что именно водяное колесо и вдохновило ее на это изобретение. Вы тоже специалист по шелкокрапинной силе?

– Ну, специалист – это слишком громкое слово, – ответила Рати. – Так, любитель. Но чудесно, что шелкокрапинную силу приспособились применять для подъема простых смертных на невиданные высоты. Рада, что мне удалось воочию это увидеть.

Снаружи вдруг поднялся ветер, и волны с удвоенной силой забили в береговую часть Последнего Укуса. В зеве скалы как будто разом заговорили тысячи голосов.

Солдаты потащили лодки в пещеру наверх. Отступив, они закрыли ворота и задраили проходы от наводнения.

Неподалеку от Гинпена остановился караван. Возницы спустились изучить небо, не зная, продолжать ли путь. Похоже, приближалась непредвиденная буря, а до города оставалось еще изрядное расстояние. Посовещавшись с пассажиром самой большой повозки, караванщики решили свернуть на проселочную дорогу в направлении Последнего Укуса.

– Тацзу, ты что это творишь? Зачем ведешь ее сюда?

– Сестрица, разве не в этом состоит основная идея всех наших импровизаций, всей этой кабинетной драмы, временной передышки от ночных стычек между армиями? Лучше, если вихрь хаоса все тайное сделает явным, подобно тому, как я показываю свои сокровища на дне водоворота.

– Рапа, Кана, вы что, на его стороне? Это же безумие!

– Да. Знания мальчика весьма помогут Джиа и Фиро…

– …а знания, которых он ищет, весьма помогут Танванаки и Гозтан. Пора положить всему конец.

– Но мальчик… мешкает… сомневается… Кому он поможет – льуку или дара? Какова его судьба? Что ждет их с Фарой?

– Сестрица, любовь ценна лишь тогда, когда пройдет проверку на прочность. Рыбу нужно взвешивать.

Они достигли библиотеки. Прежде чем распахнуть массивные двойные двери, стражники потушили факелы. «Свита Дзоми Кидосу» переглянулась, перевела дух и прошла внутрь.

Библиотека располагалась в просторной естественной пещере в несколько сот ярдов длиной и в пятьдесят шириной. Вдоль стен разместились четырех – и пятиярусные шкафы с ящиками, полными свитков и кодексов. Из отверстий в потолке лился бледный свет, от которого внутри было ясно, как днем.

– Масляные лампы? – спросила Арона сопровождающего, не понимая, как среди ночи может быть так светло.

Стражник помотал головой, очевидно удивленный неведением спутницы секретаря Кидосу.

– Открытый огонь среди книг – плохая идея. А с ферментированным газом мы вообще с риском для жизни работали. Секретарь Кидосу всегда предпочитала отраженный солнечный свет или герметичные шелкокрапинные лампы.

Кинри с восхищением разглядывал световые колодцы. Он и не думал, что свечи Рати можно улучшить до такой степени, что они станут яркими, как солнце.

– Замечательно, просто замечательно. – Види попытался сгладить промах Ароны. – Секретарь хотела проверить, что все помнят правила.

– Не беспокойте нас, пока секретарь Кидосу занимается исследованиями, – поспешно добавила Арона.

Стражники кивнули и покинули библиотеку, закрыв за собой двери.

– Разделимся, – предложил Види. – Пусть каждый ищет интересующие его документы.

– Я с Мотой, – сказала Одуванчик. – У меня есть небольшой опыт обращения с имперскими картотеками. Да и судьба маршала Мадзоти меня тоже интересует.

Мота благодарно улыбнулся девушке. Он не умел читать и не хотел лишать друзей возможности изучить это хранилище сокровищ в своих интересах.

Кинри медлил. Отправившись в библиотеку вместо лаборатории, он уже отказался от возможности выяснить тайны боевых машин Дара. Долг тана-тааса говорил, что следует посетить отдел, где хранились документы, связанные с военными технологиями, но юноше претила мысль о предательстве друзей. Он любил их, он любил Дара и хотел узнать правду об Укьу-Тааса.

В этих думах он обошел всю библиотеку – в женском платье и обуви шагать приходилось осторожно, чтобы не повредить грим и накладки на лицо, с помощью которых Арона замаскировала его.

Види уже забрался по лестнице в углу на бамбуковую галерею и восхищенно восклицал на каждом шагу.

– Вы только посмотрите! – с восторгом выпалил он. – Премьер-министр Кого Йелу

1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустующий трон - Кен Лю бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги