Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
обещание?

— Да, так всегда было с королем Шрюдом. Я ему принадлежал. А в обмен он обо мне заботился и проследил за тем, чтобы я учился. Он хорошо обо мне заботился, я сумел это оценить, только когда стал взрослым. Так вот, я хочу получить точно такое же обещание.

Чейд хмуро на меня посмотрел и спросил:

— Тебе чего-то недостает? Ну, я знаю, каморка, в которой ты живешь, оставляет желать много лучшего, но я же сказал, что ты можешь переделать эту комнату по своему усмотрению и считать её своей. У тебя отличная лошадь, но, если она тебя не устраивает, я могу…

— Неттл, — спокойно сказал я.

— Ты хочешь, чтобы мы позаботились о Неттл? Это можно будет сделать, если привезти её сюда. Она получит образование и возможность познакомиться с молодыми людьми из хороших семей и…

— Нет. Я не хочу, чтобы о ней позаботились. Я хочу, чтобы её оставили в покое.

Чейд медленно покачал головой.

— Фитц, ты же знаешь, я не могу на это согласиться. Королева приказала доставить её сюда и учить Скиллу.

— А я у тебя ничего и не прошу. Я прошу у королевы. Я соглашусь стать её мастером Скилла, если она позволит мне учить того и так, как я сочту нужным — втайне от всех. А кроме того, она должна пообещать оставить мою дочь в покое. Навсегда.

На лице Чейда появилось жуткое выражение, в глазах загорелась дикая надежда, что я возьму на себя роль мастера Скилла. Однако названная мной цена заставила его дрогнуть.

— Ты требуешь, чтобы королева дала тебе обещание? Тебе не кажется, что это немного слишком?

— Возможно, — упрямо проговорил я. — А тебе не кажется, что Видящие только и делают, что требуют слишком многого от меня?

Чейд выдохнул через нос, и я понял, что он задушил свой гнев надеждой. Его слова прозвучали холодно и официально:

— Я передам твое предложение её величеству и сообщу тебе ответ.

— Пожалуйста, — ответил я тихо и очень вежливо. Чейд тяжело поднялся и, не говоря больше ни слова, направился к выходу из комнаты. Его молчание показывало, что он разозлился сильнее, чем я полагал. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, в чем дело. Я на него не похож, ни как Видящий, ни как наемный убийца. Я не уверен, что он воспитал меня, сделав лучше самого себя. Мне очень хотелось позволить ему сейчас уйти, но я знал, что мы должны обсудить ещё кое-что.

— Чейд. Прежде чем ты уйдешь, мне нужно рассказать тебе об одном важном открытии. По-моему, в наших тайных коридорах бродил шпион.

Он заставил себя забыть о гневе, мне даже показалось, что я вижу, как он заталкивает его подальше, в самые глубины своей души. Когда он повернулся, я поднял горшок и показал ему крысу.

— Хорек убил её сегодня ночью. Я почувствовал, что кто-то испытал страшную боль, когда она умерла. Думаю, она была связана Уитом с кем-то из обитателей Баккипа. Вполне возможно, именно её я встретил по дороге в замок в ночь перед помолвкой принца.

Морщась от отвращения, Чейд склонился над крысой и ткнул в неё пальцем.

— А можно узнать, кому она принадлежала?

— Практически нет, — покачав головой, ответил я. — Но её смерть кого-то очень сильно расстроила. Подозреваю, что этому человеку понадобится пара дней, чтобы прийти в себя. Поэтому, если кто-то вдруг перестанет появляться на людях, ты можешь его навестить и узнать, что с ним случилось.

— Я поспрашиваю. Значит, ты думаешь, что кто-то из аристократов играет в Баккипе роль шпиона?

— В том-то и дело, что этого нельзя сказать точно. Шпионом может быть кто угодно — мужчина или женщина, аристократ, слуга или бард. Вполне возможно, что он живет здесь постоянно, а может, прибыл перед праздниками, посвященными помолвке.

— А ты кого-нибудь подозреваешь?

Я нахмурился.

— Думаю, стоит повнимательнее присмотреться к Сивилу Брезинге и к тем, кто его окружает. Но только потому, что нам известно о наличии у них Уита и что они симпатизируют обладателям этого вида магии.

— Их совсем не так много. Сивил Брезинга приехал со слугой, мальчиком-пажом и ещё, кажется, с конюхом, который присматривает за его лошадью. Я ими займусь.

— Интересно, что он остался здесь после того, как большинство аристократов разъехалось по домам. Ты не мог бы осторожно выяснить, почему?

— Он очень подружился с принцем. Его семья, разумеется, заинтересована в том, чтобы их отношения развивались. Но я поспрашиваю о том, как идут дела в Гейлкипе. У меня там свой человек.

Я кивнул.

— Она сообщила мне, что в последние месяца два в Гейлкипе все пошло кувырком. Старые слуги ушли, а новые не слишком хорошо воспитаны и дисциплинированы. А ещё она говорит, что там произошла очень неприятная история с помощниками поварихи, которые забрались в винный погреб. Повариха страшно расстроилась, обнаружив их в сильном подпитии, и ужасно разозлилась, узнав, что они уже давно устраивали туда набеги. Когда леди Брезинга не уволила виновных, повариха не пожелала остаться в Гейлкипе, хотя прослужила в доме несколько лет. Кроме того, там стали принимать весьма необычных гостей. Вместо землевладельцев и мелких аристократов леди Брезинга приглашает группы охотников, они кажутся моей осведомительнице, мягко говоря, не слишком умными людьми с отвратительными манерами.

— И что, по-твоему, это означает?

— Возможно, леди Брезинга решила завести новых союзников. Я подозреваю, что её гости, в лучшем случае, наделены Уитом, а в худшем — являются Полукровками.

Впрочем, не следует исключать, что леди Брезинга действует против собственной воли. Моя девушка говорит, что она все больше и больше времени проводит в своей комнате, даже когда её гости «обедают».

— Удалось перехватить какие-нибудь из её писем Сивилу?

Чейд покачал головой.

— Ни одного за последние два месяца. Складывается впечатление, что их не было.

— Очень странно. Что-то там не так. Нам следует ещё внимательнее следить за Сивилом Брезингой. — Я вздохнул. — Эта крыса — первое указание на деятельность Полукровок, с тех пор как они прислали Лорел сломанную ветку. Я надеялся, что они успокоились.

Чейд сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Затем вернулся к столу и опустился на стул.

— Были и другие, — тихо проговорил он. — Но, как и эта крыса, не слишком заметные.

Вот так новость!

— Правда?

— В Бакке королеве удалось положить конец казням людей, наделенных Уитом, — откашлявшись, начал Чейд. — По крайней мере, публичным. Я подозреваю, что в маленьких городах и деревушках дела обстоят иначе, просто мы ничего не знаем. Или это делается под видом наказания за другие преступления. Однако

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги