Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, вот и все. Оскорбление нанесено, и все герцогства поддержат королеву, если она немедленно откажется от помолвки и союза. Да, они встанут на её сторону, но на многих лицах гордость боролась с сожалением о потере немалых доходов от торговли. Правители герцогств молча переглядывались, пытаясь выработать общее отношение к поведению нарчески. Но прежде чем королева успела дать ответ, нарческа закончила свою речь.
— Поскольку сейчас со мной рядом нет матери, я сама назову испытание, которое убедит меня в том, что принц Дьютифул достоин стать моим мужем.
Я знал Кетриккен ещё в те дни, когда она была дочерью Горного короля, до того как стала королевой Шести Герцогств. Когда она превращалась из девушки в женщину и королеву. Другие находились рядом дольше, к тому же провели вместе с ней последние годы, но все равно я лучше понимал Кетриккен. По едва заметному движению губ я догадался, как сильно она огорчена. Многие месяцы, потраченные на подготовку союза между Шестью Герцогствами и Внешними островами, зачеркнуты словами импульсивной девчонки.
Нет, Кетриккен не имела права позволить, чтобы достоинства её сына ставились под сомнение. Эллиана подвергла осмеянию все Шесть Герцогств. И этого Кетриккен допустить не могла — и дело тут, разумеется, вовсе не в материнской гордости: опасности подвергалась сама идея союза с Шестью Герцогствами. Я затаил дыхание, ожидая, что Кетриккен прервет переговоры. И так сосредоточился на королеве, что лишь краем глаза заметил, как Чейд попытался схватить принца за плечо, когда Дьютифул вскочил на ноги.
— Я принимаю твой вызов. — Голос Дьютифула разнесся по всему залу.
Нарушив этикет, принц шагнул вперед и оказался перед нарческой, словно они были влюбленными, которые поссорились. Казалось, он хотел показать, что королева не имеет отношения к происходящему.
— Я принимаю твой вызов, — повторил он, — но не затем, чтобы доказать, что достоин твоей руки, нарческа. Я не собираюсь никому ничего доказывать. Но я выполню твои требования для того, чтобы не ставить под угрозу союз между нашими народами из-за сомнений надутой от гордости девчонки.
Ответ Эллианы был вполне достоин его оскорбленной гордости.
— Мне безразлично, почему ты принимаешь вызов, — сказала она, и к ней вернулась уверенность и ясность речи. — Если испытание будет выполнено.
— И в чем оно состоит? — резко спросил он.
— Принц Дьютифул, — вмешалась королева.
Любой сын должен был понять значение её слов. Назвав его по имени, Кетриккен приказала сыну замолчать и сесть на место. Однако принц словно её не слышал.
Он не сводил глаз с девчонки, которая унизила его и презрительно отвергла извинения.
Эллиана вздернула подбородок и заговорила — я сразу же узнал уверенный ритм заранее подготовленной речи. Как охотничий пес, взявший след, она устремилась вперед.
— Ты почти ничего не знаешь о Божественных Рунах, принц, а ещё меньше тебе известно о наших легендах, в которых рассказывается о драконе Айсфире. Так вот знай, он реален. Так же реален, как драконы Шести Герцогств, пролетавшие над нашими поселениями и отнимавшие разум у их жителей.
Её горькие слова могли пробудить лишь горькие воспоминания среди людей Шести Герцогств.
Как посмела Эллиана сетовать о бедах, которые принесли наши драконы её народу после долгих лет набегов и «перековывания», ставшего проклятьем наших прибрежных герцогств? Она шла по очень тонкому льду, черная вода проступала после каждого её шага. Мне кажется, её спас лишь драматизм момента. Её бы заставили замолчать, если бы всем не хотелось узнать побольше об Айсфире. Даже купцы Бингтауна подались вперед, с неотрывным вниманием слушая Эллиану.
— Наша «легенда» гласит, что Айсфир, черный дракон Божественных Рун, спит глубоко в самом сердце глетчера на острове Аслевджал. Он спит волшебным сном, который сохраняет в нем жизнь до тех пор, пока нужда народа Божественных Рун не заставит его проснуться. И тогда он высвободится из объятий льда и придет к нам на помощь. — Эллиана замолчала и обвела взглядом зал. Её голос оставался холодным и лишенным эмоций, когда она продолжала: — Несомненно, он должен был проснуться, когда к нам прилетели ваши драконы. Ведь для нас наступил час испытаний. Однако наш герой продолжал спать. И за это, как и всякий воин, забывший о долге, он заслуживает смерти. — Она повернулась к Дьютифулу. — Принеси мне голову Айсфира. И тогда я буду знать, что в отличие от дракона ты — истинный герой. И я выйду за тебя замуж, даже если ты никогда не станешь королем Шести Герцогств.
Я почувствовал мгновенную реакцию Дьютифула.
НЕТ, — запретил я ему, и в первый раз с тех пор, как внедрил в его сознание приказ не сопротивляться мне, всем сердцем пожелал, чтобы барьер оставался на месте.
Так и оказалось. Я ощутил, как Дьютифул бьется о барьер, словно заяц, попавший в силок. Будто пойманный заяц, он пытался справиться с давящими границами моего приказа. Вот только я вдруг почувствовал, что, несмотря на охватившую его панику и ужас, Дьютифул разобрался со структурой ловушки. Далее он действовал с быстротой мысли. Подняв голову, он, точно указующий перст, направил петлю на меня.
И разорвал её. С трудом. В то мгновение, когда я потерял с ним контакт, я ощутил, как пот струится по его телу, а мне показалось, что я упал лбом на наковальню. У меня закружилась голова, но сейчас я не имел права обращать внимание на боль. Неожиданно я увидел, как сквозь кружевную вуаль сверкнули голубые глаза посла Бингтауна. Он смотрел не на принца, а в сторону глазка, за которым скрывался я. Я бы многое отдал, чтобы увидеть выражение его лица. И хотя я молился, чтобы это оказалось простым совпадением, мне ужасно хотелось съежиться, закрыть глаза и спрятаться от пронизывающего взгляда Сельдена Вестрита.
Но я не мог. Я оставался второй парой глаз Чейда, во мне текла кровь Видящих. Я продолжал наблюдать за залом. В голове пульсировала боль, а Сельден продолжал смотреть на стену, которая должна была меня защитить. И тут Дьютифул нарушил молчание. Его голос разнесся по залу — так говорил Верити, так мог бы говорить взрослый мужчина.
— Я принимаю твое испытание!
Все произошло мгновенно. Я услышал, как ахнула Кетриккен, которая не успела вмешаться. Все ошеломленно молчали. Гости с Внешних островов, в том числе и Аркон Бладблейд, с тревогой переглядывались — мысль о принце Шести Герцогств, который убьет их дракона, похоже, не слишком
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези