Пожиратель демонов - Алеш Обровски
- Дата:04.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Пожиратель демонов
- Автор: Алеш Обровски
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас он у меня не только хромать будет, но и повязку на глаз схлопочет.
– Ладно, угомонись, – успокоил ее Джейсон. – Не стоит им пренебрегать. В данной ситуации от него зависит больше, чем от тебя.
– Первая умная мысль за сегодня, – отозвался капитан Скарви.
– Чего? Ты задумал командовать, что ли? – набросилась на Хоэртона Джуд.
– Лично я более склонен доверять вояке, чем какой-то истеричной бабе, – произнес раб, который узнал Хоэртона ранее.
– Я, пожалуй, тоже, – отозвался кто-то еще.
– Как, впрочем, и я, – вставил свое слово Скарви.
– Тебя не спрашивают, – рявкнула Джуд.
– Показывай дорогу, – приказал Хоэртон капитану «Презренного».
Тот долго водил людей по темным коридорам, наполненным искореженным оборудованием и замерзающими телами. Завалы и двери, которые невозможно было открыть, попросту обходили соседними отсеками. Несколько раз выжившие карабкались по лестницам лифтовых шахт и ползли по воздуховодам. Наконец они оказались на капитанском мостике, который располагался на самой вершине пиратского корабля и был вынесен на отдельную надстройку. Стекол в обзорных окнах не было.
Потухающая звезда зашла, наступила ночь. Ревел ветер. «Презренного» постепенно заносило снегом. Чтобы покинуть корабль, нужно спуститься на землю, то есть прогуляться по корпусу до носовой части, зарытой в грунт.
Скарви бросил прощальный взгляд на свою шхуну. Когда-то он мечтал покончить с пиратством и покинуть «Презренного». Похоже, что его мечта начала сбываться, отчасти. Вздохнув так, что его услышали остальные, он выбрался наружу сквозь отсутствующее остекление капитанского мостика.
– Уверен, что мы идем туда, куда надо? – спросил один из бывших рабов.
– Абсолютно, – ответил Хоэртон.
– Здесь нет никаких ориентиров.
– Как нет, а вон та ледяная глыба?
Навигатор скафандра сверялся с данными полученными на «Османе», и указывал направление, отмеченное ранее, так что заблудиться было практически невозможно. Джейсон переживал о другом: ультразвуковая пушка давала значительную погрешность при сканировании, особенно касаемо всевозможных щелей и впадин. При ясной погоде это не имело особого значения, но сейчас из-за непрекращающейся метели ни черта не было видно буквально через несколько метров. Можно было запросто угодить в какое-нибудь естественное углубление и свернуть себе шею. Либо потерять связь с «Османом», что, в общем-то, нисколько не лучше.
– Я Кэнтон, – представился раб.
– Очень рад, – отозвался Джейсон.
Трехминутное молчание.
– Ну, а как тебя зовут.
– Хоэртон.
– Джуд ты уже знаешь, а там Хэди и Броум.
– Ясно.
Джейсон не особо горел желанием общаться – и без того критическая ситуация могла выйти из-под контроля в любой момент. Самое легкое, что могло произойти, – это чья-нибудь неосторожная смерть. Знать имя внезапно почившего спутника, конечно, полезно, вот только пользы от этого не так уж и много.
Температура упала еще ниже, по крайней мере, так показывали датчики скафандра. Метель слегка стихла.
Креспа оказалась относительно гладкой планетой. Впадины или возвышенности встречались достаточно редко. Иногда попадались здоровенные валуны, ледяные глыбы и просто каменные столбы, покрытые снегом и достигающие пяти метров в высоту. Снег состоял из замерзшего газа, имел серый цвет и консистенцию мелкой крупы. Он не прилипал к скафандрам, и если бы не жуткий холод снаружи, Хоэртон наверняка решил бы, что ветер гоняет песок. Серый холодный песок.
Джейсон и Кэнтон шли впереди, следом, отстав на несколько метров, плелись Джуд, Броум и Хэди. Сначала они вели капитана Скарви перед собой, но потом тот отстал и брел позади всех.
– Как думаешь, – спросил Кэнтон, – кто нас обстрелял?
– Понятия не имею, – ответил Хоэртон. – Скажу точно, что орудие, из которого вели огонь, было достаточно крупным.
– С чего ты взял?
– У «Презренного» крепкая обшивка. Я пытался проковырять ее из корабельных турелей – пули вязнут. Во время нападения стреляли бронебойными, разогнанными до сумасшедшей скорости. Корпус просто разорвало, как тряпку. На такое способна крейсерская пушка какого-нибудь военного корабля.
– Значит, палили вояки.
– Я не знаю других организаций, имеющих подобные установки.
– Почему нас тогда не спасли?
– Это не было спасательной операцией.
– Откуда ты знаешь?
– Нас ведь не спасли.
– Тогда что это было, черт дери?
– Я не знаю. Может, предупредительный залп.
Хоэртон не хотел говорить о том, что пиратский корабль практически не функционировал, и ни на кого не нападал, потому что двигатели не работали. Это не было особой тайной, просто Кэнтон завалил бы его вопросами, а у Джейсона на многие не нашлось бы ответа.
Он вспомнил старика Рэда.
Среди пилотов ходит байка, что у каждого судна есть душа. Рэд был душой «Презренного Джона», а когда старик устал и опустил руки, корабль начал медленно умирать. Рэд вдыхал в него жизнь как мог и помогал держаться на плаву до последнего. Потом старик погиб, и корабль вместе с ним.
Какое-то время назад Хоэртону казалось, что вояки, обстрелявшие пиратов, намеревались вызволить его и Глоссума из заточения. Но с момента падения прошло уже изрядное количество часов, а действий со стороны нападавших больше не поступало никаких. Скорее всего, о миссии Хоэртона и о Пожирателе больше не знал никто, кроме генерала Амарго, разумеется, а для того, чтобы начинать поиски пропавшего корабля, прошло не так много времени – по идее Джейсон еще даже не добрался бы до Хьюго-Доран. Существовала мизерная вероятность, что автоматика «Османа» при нападении пиратов успела отправить сигнал, хотя последние не настолько глупы, чтобы допустить подобное. Ведь во время захвата они первым делом взяли под контроль все системы «Османа» и лишь потом затащили его внутрь «Презренного Джона».
Люди добрались до шахты только к утру, но если учесть, что местные сутки значительно короче земных, то получается, вся дорога заняла часов пять.
Кэнтон первым заметил диспетчерские вышки, возвышающиеся над взлетной площадкой. Вход в шахту найти оказалось сложнее, так как все было покрыто серым снегом и сливалось с окружением.
Шахтный комплекс располагался внутри выемки, прорубленной прямо в скале, и ограждался от внешнего мира огромными подъемными воротами, обладающими герметичными и теплоизоляционными свойствами.
Ворота, естественно, были закрыты.
Хоэртон подумал о законах жизни. Если начинают ходить слухи о закрытии промышленного объекта, то он будет работать еще очень долго. Но в тот момент, когда этот объект станет кому-то жизненно необходим, он будет уже закрыт. Причем давным-давно закрыт.
Ворота выглядели внушительно. Неподалеку от них валялся, уткнувшись стрелой в землю, самоходный кран, но даже он, будучи в рабочем состоянии, не смог бы сдвинуть эту преграду с места. Кроме крана, вокруг были разбросаны какие-то контейнеры и несколько агрегатов, о назначении которых Джейсон не знал. Что хранилось в контейнерах, не представляло особого интереса, потому как пользы от содержимого было бы наверняка гораздо меньше, чем усилий, потраченных на вскрытие.
Метель снова набрала силу. Постройки, видневшиеся вдалеке, пропали из виду, скрытые снежной пеленой.
– Нужно найти укрытие, – сказала Джуд. – Кто знает, может, будет еще холоднее.
– Как ты предусмотрительна, сестричка. Сами мы ни за что бы не догадались, – съязвил Скарви, чувствующий себя уже более уверенно в компании бывших рабов.
– Иди к черту. Можешь оставаться здесь, раз такой умный.
Они побрели в направлении построек.
Сооружения были выполнены в соответствии с климатическими условиями, имели толстые стены и даже сохранили стеклопакеты на окнах. Они не являлись временными строениями, а это значило, что демонтажные бригады давно уже отбыли. На Креспе осталось лишь то, что бросить было дешевле, чем пытаться вывезти.
Люди вошли в один из домиков. Двери оказались открытыми. Создавалось впечатление, что постройку бросили в спешке. Пол был завален мусором. У одной из стен стоял габаритный шкаф с выдвижными ящиками, заполненными всевозможной документацией и выдвинутыми, словно кто-то рылся в них.
– Нужно найти источник тепла, – произнес Хоэртон, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Ты шутишь? – отозвалась Джуд. – Может, попробовать поджечь бумагу, если здешняя атмосфера позволит ей гореть?
– Здесь все равно как-то обогревались, – подал голос Скарви. – Например, ультрафиолетовыми излучателями. По крайней мере, теплопровода я не вижу, а вот широкие лампы под потолком…
– Поселок состоит из мобильных домиков, переоборудованных под стационарные, а этот пустырь, судя по всему, взлетная площадка, – пояснил Джейсон, махнув рукой в сторону окна. – Домики обслуживать выгоднее, чем строить диспетчерское здание. Видели антенны? Отсюда управляли полетами. Мы находимся в пропускнике, и где-то по соседству должен быть склад с горючим в качестве резерва для проходящих кораблей. Все это добро имело независимое питание, а значит, и генератор расположен неподалеку. Остается только найти его и надеяться, что он в рабочем состоянии.
- Неизвестная революция 1917-1921 - Всеволод Волин - История
- Лечение болезней десен и зубов традиционными и нетрадиционными способами - Елена Исаева - Медицина
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Пышная жизнь - Лидия Авилова - Советская классическая проза
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история