Мы мертвые - Майк Шэкл
- Дата:29.10.2024
- Категория: Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Мы мертвые
- Автор: Майк Шэкл
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ним подбежала женщина с тонким лицом, в черном платье и белом фартуке:
— Да, Повариха.
Бетс подтолкнула Яс вперед:
— Это Яс. Она будет работать с тобой. Приведи ее в порядок и покажи, что нужно делать — и постарайся улыбаться, по крайней мере, сегодня. Я уверена, что ты можешь притворяться счастливой так долго, а?
— Да, Повариха, — ответил Арга. Она взяла Яс за руку. — Пошли.
Оставив Бетс смеяться, Яс последовала за Аргой по коридору в маленькую комнату со шкафчиками с одной стороны и униформой, висящей на вешалке с другой. Арга взяла такое же черное платье, как у нее, и протянула его Яс.
— Переоденься и оставь свои вещи в одном из шкафчиков. — Арга оглядела ее с ног до головы. — Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о том, что кто-нибудь украдет что-нибудь из этого.
— Есть ли где-нибудь... уединенное место, где можно переодеться? — спросила Яс.
— О да, мы все пользуемся личными апартаментами губернатора. Он не возражает. Настаивает на этом, на самом деле. Нравится идея, что мы все будем там голые. Любит наблюдать, если ты ему позволяешь.
Яс посмотрела на нее:
— Ты шутишь, да?
— Конечно, я треклято шучу. Ты переоденешься здесь, у меня на глазах. Если только ты не считаешь себя особенной или что-то в этом роде.
— Нет. Я не особенная.
— Тогда поторопись. Нам нужно поработать.
Платье оказалось неудобным — оно врезалось в подмышки, было жестким и слишком коротким в рукавах.
Арга наблюдала за происходящим, все это время качая головой.
— Что я такого сделала, что ты меня оседлала? Должно быть, я действительно разозлила Бетс или что-то в этом роде. — Она снова схватила Яс и отправилась назад, держа в другой руке ведро с тряпками для уборки. — Мы присматриваем за офисами на цокольном этаже и некоторыми жилыми помещениями на первом.
Они покинули кухню и вошли в помещение с центральной лестницей. На дальней стороне два Черепа стояли на страже у больших дубовых дверей. Арга ничего не сказала, просто начала подниматься по лестнице. Яс пришлось быстро идти за ней по узкой лестничной клетке.
— Что там, за этими дверями? — спросила она.
— Ничего хорошего. Теперь я расскажу тебе правила. Придерживайся их, и все будет в порядке. Не придерживайся, и никто не сможет тебе помочь. Поняла?
— Да.
— Первое правило: не разговаривай ни с кем, пока к не заговорят с тобой, — сказала Арга. — Если они все-таки заговорят с тобой, отвечай «Да, сэр» или «Нет, сэр». Они не хотят чертовых разговоров.
— Поняла.
— Второе правило: не смотри на них — никогда. Смотри в пол. Последней служанке, которая была настолько глупа, что взглянула на одного из них, вырезали глаза. А ты ведь этого не хочешь, а?
— Да, не хочу.
— Третье правило: не дай поймать себя в одиночку. Если повезет, они тебя просто изнасилуют. Если не повезет, они тебя изнасилуют и убьют.
Яс остановилась на лестнице с открытым ртом.
Арга повернулась и уставилась на нее:
— А чего ты ожидала? Гребаные цветы и поцелуи? Мы имеем дело с подлыми ублюдками, и они нас ненавидят. Никогда не забывай об этом. Если бы у них хватило ума готовить и убирать самим, они бы с радостью убили нас всех прямо сейчас и покончили с этим. Поняла?
— Поняла.
— А теперь пошли. Правило номер четыре: никогда не опаздывай, черт тебя побери.
На первом этаже вдоль стен между гигантскими арочными окнами и величественной центральной лестницей, изгибающейся влево и вправо, и ведущей на верхний этаж, висели красные флаги Эгрила. Черепа стояли на страже у разных дверей, в то время как другие эгрилы в серой униформе и простых масках занимались своими обязанностями. Однако у них не было оружия, и ей стало интересно, что они делают. Она никогда не думала, что могут существовать эгрилы, которые не были солдатами, но она не сомневалась, что они все равно были ублюдками.
Арга указал в дальний конец первого этажа, в другой коридор:
— Мы туда не спускаемся. Он ведет в камеры для допросов. Мне не нужно тебе рассказывать, что там происходит.
Яс покачала головой, во рту пересохло. Что, если бы прямо сейчас там находится какая-нибудь бедная джианка? Она вздрогнула.
— Мы начинаем каждый день с того, что разводим огонь в каждой из главных комнат. Черепа ненавидят холод. — Арга провела Яс мимо часового в длинную комнату, в центре которой стоял стол, больше любого, который она когда-либо видела. В дальнем конце комнаты возвышалась статуя мужчины со скимитаром в руке. — Это главный зал для совещаний. Они используют его чаще всего. — Арга направилась прямиком к камину и начала подкладывать поленья в очаг. Над ним висел еще один флаг Эгрила. Рядом с ведром с поленьями стояла маленькая коробочка с огнивом, и Арга развела огонь. Внезапное тепло было приятным, но Арга не дала Яс долго им наслаждаться. — Перестань таращиться. Ты уже видела огонь раньше. После этого нам нужно убрать еще десять комнат. — Она бросила Яс тряпку. — Раздвинь занавески, а потом протри стол. Нам влетит, если они обнаружат пыль.
Пока Яс вытирала стол, ее внимание снова и снова привлекала странная статуэтка. Мужчина в доспехах, похожих на те, что носили Черепа, но более богато украшенных. На шее у него висел амулет в форме солнца. Лицо было невыразительным, лишенным индивидуальных черт, маской; только в глазах была какая-то жизнь. Несмотря на то, что они были высечены из камня, глаза, казалось, наблюдали за ней, оценивали ее, находя никчемной.
— Кто это? — прошептала она.
— О чем ты говоришь?
— Статуя. Кого эта статуя изображает?
Арга бросилась к ней, схватила за руку и притянула к себе, впившись ногтями в кожу Яс:
— Что я говорила насчет того, чтобы задавать чертовы вопросы?
— Ничего.
— Что ж, правило номер черт-знает-какой — не задавай никаких вопросов, — прорычала Арга.
— П... п... поняла.
— Если тебе так хочется знать, то эта статуя изображает самого Рааку, хвала его имени. — Арга прошипела эти слова сквозь стиснутые зубы. — И не смей спрашивать «Кто это?»
Яс знала, кто такой Рааку. Все знали, кто такой Император Эгрила.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Нож оборотня - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика