Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда лорд Голден и Лорел двинулись по следу, я немного задержался, делая вид, что поправляю сумки, а на самом деле решил облегчиться у края дороги, зная, что Ночной Волк будет искать знаки, указывающие на то, что я здесь проехал.
Потом, не теряя времени, я вскочил на спину Вороной и догнал своих спутников. Далеко на горизонте быстро темнело, и мы услышали сердитые раскаты грома. Тропинка, по которой проскакали преследователи, оставившие множество следов, вела нас за собой, и мы пустили наших усталых лошадей галопом. Мы миновали два заросших травой и кустарником холма, а за третьим перед нами вырос лиственный лес, состоявший главным образом из дубов и осин. Там мы и нагнали преследователей принца. Их оказалось около полудюжины — они лежали в высокой траве в тени деревьев.
Те, кто выскочил на них из засады, убили также собак и лошадей. Разумное решение — лошади без всадников, вернувшиеся в деревню, заставили бы жителей собрать в погоню новый отряд значительно раньше. Однако доводы рассудка мне не помогли — меня затошнило от зверства, совершенного теми, в чьих жилах течет Древняя Кровь. Я ужасался их беспощадности. Животные не сделали ничего плохого и не заслужили смерти. Что же это за люди, с которыми связался принц Дьютифул?
Лорел прикрыла рот и нос рукой и не стала слезать с лошади. Лорд Голден, который выглядел измученным и бледным, тем не менее присоединился ко мне, и мы вместе прошли между телами, разглядывая молодых людей, совсем мальчишек, ещё не вышедших из возраста, когда люди способны совершать безумные поступки. Вчера днем они вскочили на лошадей и бросились в погоню за Полукровками, чтобы догнать и прикончить их. Вчера вечером они умерли. Сейчас они не выглядели ни жестокими, ни злобными, ни даже глупыми. Просто мертвыми.
— Лучники прятались на деревьях, — сказал я. — Они поджидали здесь. Я думаю, отряд принца проехал дальше, а они остались его прикрыть.
Я нашел в стороне одну сломанную стрелу, остальные аккуратно и методично вынули из тел.
— Эта рана не от стрелы, — заметил лорд Голден, показывая на тело, лежащее в стороне от остальных.
На горле несчастного виднелись глубокие следы от когтей, а сильные задние лапы животного распороли живот. Внутренности покойника вывалились наружу, и рои мух облепили его так, что почти не видно было глаз, в ужасе уставившихся в небо.
— Посмотри на собак. На них тоже напали кошки. Полукровки дождались здесь своих преследователей и прикончили всех до единого.
— А потом поехали дальше.
— Да.
Неужели кошка принца убила человека? Был ли принц мысленно с ней в тот миг, когда она это сделала?
Лорел проехала чуть вперед — подозреваю, не столько чтобы получше рассмотреть след, сколько чтобы оказаться как можно дальше от страшных тел. Я её не винил.
— Насколько я понимаю, мы сейчас преследуем человек восемь, — сообщила она, стараясь не особенно шуметь.
— Нельзя терять ни минуты, — сказал лорд Голден.
Лорел кивнула.
— Из деревни уже, наверное, выехал новый отряд, чтобы выяснить, что случилось с теми, кто не вернулся. Обнаружив тела, они обезумеют от ярости. Мы должны забрать принца, прежде чем два враждующих отряда столкнутся между собой.
Звучало просто. Я вернулся к своей Вороной, которая разозлила меня, дважды отскочив в сторону, прежде чем я сумел схватить поводья. Да, она явно нуждается в парочке уроков, но сейчас не время её воспитывать. Я напомнил себе, что вид и запах крови пугают любое животное и терпение в такие моменты приносит огромную пользу в будущем.
— Другой бы двинул тебе хорошенько между глаз за такое поведение, — ласково сказал я ей и вскочил в седло.
Кобыла испуганно вздрогнула, чем изрядно меня удивила. Очевидно, она понимала меня лучше, чем я думал.
— Не бойся. Я таких вещей не делаю, — постарался успокоить я её, но она не обратила на мои слова внимания.
Вдалеке снова раздались раскаты грома, и Вороная прижала уши.
Думаю, нам всем было не по себе от того, что мы бросили тела на жаре и уехали. Строго говоря, мы поступили разумно. Скоро их найдут и похоронят. Это задержит преследователей, что сыграет нам на руку.
Однако все равно на душе было мерзко.
Теперь мы преследовали лошадей, которых гнали во весь опор. Почва в лесу была влажной, и мы прекрасно различали следы. Сначала всадники мчались вперед, стремясь оказаться как можно дальше от места засады, и выследить их не составило бы труда даже ребенку. Но через некоторое время они спустились в ущелье и двинулись вдоль извилистого ручья. Я внимательно оглядывал деревья впереди, доверив моей Вороной следовать за Малтой, а сам искал признаки засады. В голове у меня засела беспокойная мысль — Полукровки, с которыми связался принц, очень хорошо организованы, не хуже военного отряда.
Сейчас мы пытались догнать вторую группу, которая ждала принца и двинулась дальше с ним вместе. По крайней мере один член отряда без колебаний отдал жизнь ради достижения общей цели, мне пока не известной, а остальные безжалостно прикончили преследователей. Все это говорило о том, что они намерены удерживать принца и доставить его туда, куда им требуется. При таком соотношении сил у нас не было ни одного шанса захватить Дьютифула с боем, но и прекратить преследование мы не могли. Посылать Лорел в Баккип, чтобы она привела подкрепление, бессмысленно. К тому времени, когда оно подоспеет, наверняка будет уже слишком поздно. Кроме всего прочего, тогда наша тайная миссия станет известна всем.
Ущелье постепенно расширилось и превратилось в узкую долину. Отряд, который мы преследовали, покинул берег ручья. Прежде чем сделать то же самое, мы ненадолго остановились, чтобы набрать воды и перекусить хлебом и яблоками, добытыми Шутом. Я поделился с Вороной яблочными шкурками, чем несколько расположил её к себе. Мы трое почти не разговаривали. Да и что мы могли сказать друг другу — разве что поделиться тревогами. Опасность поджидала нас повсюду — как впереди, так и позади враги значительно превосходили нас числом. А мне к тому же страшно не хватало моего волка.
След вывел нас из
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези