Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думала, ты спишь в своей комнате, — прошептала она, а я попытался понять, разочарована ли она.
— Нет, я ходил на кухню, чтобы поесть, — объяснил я ей, ожидая, что она как-нибудь отреагирует на мои слова, но охотница молчала. Неожиданно мне захотелось оказаться в каком-нибудь другом месте. — Я ужасно устал, пожалуй, пойду-ка спать. Спокойной ночи.
Я направился в свою комнату, но меня остановил голос лорда Голдена.
— Том? Тебе удалось что-нибудь узнать?
— Кое-какие незначительные подробности из жизни слуг, — пожав плечами, ответил я. — Ничего полезного. — Я не знал, насколько свободно могу говорить в присутствии главной охотницы.
— Ну, похоже, Лорел повезло больше. — Лорд Голден повернулся к главной охотнице с таким видом, что любая женщина была бы польщена его вниманием.
— Принц Дьютифул был здесь, — задыхаясь, шепотом сообщила Лорел. — Прежде чем отправиться спать, я попросила Авойна показать мне конюшни и загоны для кошек. Меня интересовало, как они содержат животных.
— Ты видела его дымкота? — недоверчиво спросил я.
— Нет. Никаких бросающихся в глаза деталей я не заметила. Но принц всегда настаивает на том, что он сам должен заботиться о своей кошке. У Дьютифула куча необычных мелких привычек, например то, как он складывает и развешивает одежду. Он уделяет этому огромное внимание. В загоне для кошек я увидела пустой вольер. А на полке около него — щетки и тому подобные вещи, разложенные именно так, как любит принц. Я уверена, что он там был.
Я вспомнил комнату принца в Баккипе и решил, что Лорел наверняка права. И тем не менее…
— Ты думаешь, принц позволил поместить свою любимицу рядом с остальными кошками? В Баккипе она всегда спала в его комнате.
— Там имеется все для удобства кошек: специальная доска, чтобы точить когти, травы, которые они любят, зелень в горшках, игрушки, даже животные, предназначенные им в пищу. В поместье разводят огромное количество кроликов, так что кошки всегда едят ещё теплое мясо только что убитых зверей. Здесь с котами обращаются как с особами королевской крови.
Мне казалось, что мой следующий вопрос был логическим продолжением того, что сказала Лорел.
— А мог принц поселиться в загоне, чтобы быть поближе к своей кошке?
Может быть, человеку с корзинкой не пришлось идти слишком далеко?
— Принц живет среди животных? — приподняв бровь, спросила Лорел.
— У меня сложилось впечатление, что он очень привязан к своей кошке. Мне показалось, он мог бы поселиться там, чтобы с ней не расставаться.
Я чудом не проговорился, открыв Лорел, что принц обладает Уитом и просто не сможет находиться далеко от животного, с которым связан. Меня спасло вмешательство лорда Голдена. Его мягкий голос прозвучал так тихо, что его не мог бы услышать никто, кроме меня и Лорел:
— Ну, по крайней мере, мы знаем, что принц здесь был, даже если сейчас его нет. Завтра, возможно, удастся выяснить ещё что-нибудь полезное. Брезинги явно что-то от нас скрывают. Им известно, что принц покинул двор вместе со своей кошкой, и, скорее всего, они подозревают, что мы приехали в надежде его найти. Но мы будем продолжать играть наши роли и делать вид, будто верим всему, что нам говорят. Мы не имеем права показывать им, что мы кое о чем догадались.
— Терпеть не могу подобные развлечения, — сердито заявила Лорел. — Ненавижу вранье и вежливые маски, которые мы на себя нацепили. Мне страшно хочется пойти и разбудить эту мерзавку, а потом заставить её сказать, где Дьютифул. Когда я думаю о том, какие страдания она причинила королеве… жаль, что я не попросила показать мне загоны для кошек до обеда. Тогда, уж можете мне поверить, я бы задавала им совсем другие вопросы. Брезинги выделили мне горничную, которая настояла на том, чтобы помочь мне улечься в постель. Пришлось дождаться, когда все уснут, и только тогда я смогла выскользнуть из комнаты.
— Вряд ли мы добьемся успеха, если станем задавать прямые вопросы или попытаемся силой узнать правду. Королева хочет, чтобы Дьютифул вернулся ко двору без лишнего шума. И нам не следует забывать о её желаниях. — Лорд Голден посмотрел на меня, как будто хотел удостовериться, что я все понял.
— Я постараюсь, — обреченно пообещала Лорел.
— Хорошо. А теперь давайте попробуем немного отдохнуть перед завтрашней охотой. Спокойной ночи, Том.
— Спокойной ночи, лорд Голден, главная охотница Лорел.
Наступило неловкое молчание, и я не сразу сообразил, что жду ухода Лорел, чтобы закрыть за ней дверь. Я хотел рассказать Шуту про корзинку с едой и мертвого кролика. Но Лорел и лорд Голден явно дожидались, когда я отправлюсь восвояси. Главная охотница разглядывала гобелен, на котором не было изображено ровным счетом ничего интересного, а лорд Голден не сводил глаз с её сверкающих в свете догорающего камина волос.
Я хотел было закрыть для них дверь изнутри, но потом решил, что это будет глупо. Если лорд Голден пожелает, он и сам справится.
— Спокойной ночи, — повторил я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал сонно и устало.
Взяв свечу, я отправился к себе и мягко прикрыл за собой дверь, разделявшую наши комнаты. Я разделся и улегся в постель, заставив себя не думать о том, что происходит за дверью. Я убеждал себя, что не испытываю зависти, только мое одиночество становилось острее, когда я думал о том, чем они там занимаются. Я решил, что веду себя как самый настоящий эгоист. Шут много лет был лишен человеческого тепла. Неужели он не имеет права на женскую ласку теперь, когда стал лордом Голденом?
Ночной Волк, — послал я зов, легкий, точно листок на ветру.
Разум волка коснулся моего, и я испытал облегчение. Я увидел дубовую рощу и почувствовал, как прохладный ветер ерошит его шерсть. Я больше не был одинок.
Спи, маленький братец. Я слежу за нашей добычей, но вряд ли мы узнаем что-нибудь новое до рассвета.
Он ошибся.
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези