Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская
0/0

Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская:
Очередной 55-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ДОМ, КОТОРЫЙ БУДЕТ ЖДАТЬ: 1. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 1 2. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 2 3. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 3 4. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 4 5. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 5 6. Александра Шервинская: Дом, который будет ждать. Книга 6 ТАВЕРНА "ЛАПЫ И ХВОСТ": 1. Александра Шервинская: Таверна «Лапы и хвост» 1 2. Александра Шервинская: Таверна «Лапы и хвост» 2 СИМБИОНТ: 1. Сергей Александрович Малышонок: Симбионт 2. Сергей Александрович Малышонок: Укуренный мир. Том 1 3. Сергей Александрович Малышонок: Укуренный мир. Том 2 4. Сергей Александрович Малышонок: Укуренный мир. Том 3 5. Сергей Александрович Малышонок: Укуренный мир. Том 4. Путь домой 6. Сергей Александрович Малышонок: Гарри Поттер и суровая реальность 7. Сергей Александрович Малышонок: Апостол новой веры. Том 1 8. Сергей Александрович Малышонок: Апостол новой веры. Том 2 МЕДИЦИНА КАТАСТРОФ В ИНОМ МИРЕ: 1. Павел Чагин: Медицина катастроф в ином мире 1 2. Павел Чагин: Медицина катастроф в ином мире 2 3. Павел Чагин: Медицина катастроф в ином мире 3 4. Павел Чагин: Медицина катастроф в ином мире 4 НЕНАПИСАННЫЙ РОМАН: 1. Павел Чагин: Перерождение 2. Павел Чагин: Город белых куполов 3. Павел Чагин: Меж двух миров 4. Павел Чагин: Неизведанная пустошь 5. Павел Чагин: Лекарство для короля 6. Павел Чагин: Затишье после бури                                                                      
Читем онлайн Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
В общем, моя госпожа, тут такое дело…

Глава 26

Зеленые мундиры

Разговор с Далией принес больше, чем я рассчитывал. Но появились и вопросы. Оказывается, зелье гармонии, которое здесь суют буквально везде, бывает разным. Для гомункулов — одно, для баланса зелий — другое, для алхимиков — третье, а для людей вообще — четвертое. И везде свои ингредиенты. Чтобы создать одно зелье гармонии, мне нужно сначала создать другое. Зелье для зелий… кто б знал. Разве что вода везде нужна высшей степени очистки. Или святая, которую можно освятить только в храме, которого нет… Того бутылька, что я купил — точно не хватит. Да и не забирать же у Далии. Но, если подумать, что может быть чище чем дистиллят⁈

Изготовить дистиллятор оказалось совсем не сложно. Норм возился не больше часа. Еще час на огне, горсть льда, несколько заклинаний очищения для верности и — вуаля! Священник капнул в склянку зелье определения, и водица моя засияла золотистым светом. Дело осталось за малым: найти путного алхимика, который без лишних вопросов сварит высококачественное зелье. К счастью, зелье для гомункулов и для людей не сильно отличаются по составу. Пару ингредиентов, которых не достает, обещали доставить контрабандисты за вполне умеренную плату.

Вот только приступать сразу к операции на живом человеке я бы точно не решился. Хирургия — не совсем мое поприще. Сама операция не нова, и раньше были путные целители. Но не теперь. Такое исцеление по карману далеко не каждому человеку и живая броня обрела большую популярность. Нужна практика. И подопытное существо. Я подумывал о гомункулах, захваченных в горах, но даже с учетом того, что они пустые болванки, это не этично. Неприятным сюрпризом оказалось и то, что на них не действуют чары отродья. Чистить раны на живую — это одно, но проводить такую операцию без наркоза… я же не изверг!

В мастерских работа уже во всю кипела. Таша Нангул без стеснения сменила свой официальный наряд на кузнечный фартук. Норм разобрал сдвоенную авиационную пушку Грязева Шипунова и гадал, как собрать ее обратно. Ксандр лишь ходил и посмеивался, ибо ему было запрещено помогать. Кузнец непременно хотел догадаться сам.

Остальная бригада кузнецов с нездоровым интересом трудилась над броней для минотавра. В перерывах между примерками, Рори привычно подметал улицу или переносил всякие грузы. Из всех моих «питомцев», здоровенный полубык оказался самым покладистым, дисциплинированным и неконфликтным. Главное — кормить вовремя и общаться вежливо. Вежливость Рори особо ценил. Ведь от Наташки ее не дождешься.

Гадостей со стороны Альянса пока не наблюдалось. Высоко в небе кружили крылатые фамильяры и штурмовые лодки, отжатые у врага. Сан-даары патрулировали местность на десяток километров вокруг. Санара подняла все графство на уши, в лесах и горных пещерах строились укрытия для горожан и сельских жителей. Создавались запасы воды и провианта. Строились скрытые наблюдательные пункты. Население с дальних окраин перевозили поближе к Дастану. Графство объявили вне закона, а значит соседние графства могли заявить претензии на что угодно. Первый же конфликт после войны наглядно показал, какая тут царит «идиллия».

Загруженный своими мыслями и идеями, я спешил вернуться в таверну, чтобы задать несколько вопросов Далии. Но при входе меня грубо осадили.

— Куда прешь! Закрыто!

Получив толчок в грудь, я не сразу въехал и попытался пройти снова. Но два крупных молодчика в зеленых мундирах снова оттолкнули меня в сторону. Тряхнув головой, я нехотя вернулся к реальности. Натали и Бруно сейчас участвовали в патрулировании окрестностей, так что дома их не было. Санара тоже занималась делами города.

Сзади неслышно подкралась Каори.

— Что тут? — спросила она с улыбкой.

— Я у тебя хотел спросить.

— Хм, я так-то по твоему распоряжению в городе кручусь. Тружусь как пчелка. Убрать этих грубиянов?

— Нет. Попробуем разобраться. Рауфа сюда быстро. И Санару.

— Сию минуту…

Вояки у входа переглянулись. Явно не рядовые, и не зеленые. В смысле опыта. Мундиры их подозрительно напоминали одежду Ульрика. И уши как у него, тоже заостренные. Может по его душу?

— Мое имя — Патрик Бремер. Я — наместник Дастана. Что происходит господа?

Меня критично оглядели и обсмеяли. Символ власти на предплечье никого не смутил.

— Мы трижды не повторяем, наместник. Шагай отсюда!

— Я здесь живу. Вы мешаете мне пройти.

— Жил… — поправил один из военных и рубанул саблей снизу-вверх, едва вынув из ножен.

Я… покалечил его раньше, чем это понял. Поймав руку на взмахе, сжал ее так, что пальцы превратились в кровавое месиво. Белые перчатки быстро окрасились алым.

Второй наглец ввалился в только что отремонтированную таверну минуя дверь, и, врезавшись в столб спиной, осел на пол. Внутри царил полумрак, все ставни закрыты. Еще восемь человек в зеленых мундирах обнажили сабли. Папаша Бремер, его жена, слуги, сам хозяин таверны и все, кому не посчастливилось в это час быть здесь, стояли на коленях, со связанными за спиной руками, с кляпами во рту. За столом, попивая что-то из бокала, сидел, по-видимому, старший. Мужчина лет шестидесяти на вид, подтянутый, тоже в мундире, но более дорогом, темного оттенка. Скорее всего — чистокровный эльф. За его спиной стояла высокая, слишком стройная на мой взгляд женщина лет тридцати, с папкой в руках. Тоже в мундире. Ну и завершал картину никто иной как Ульрик. Он стоял напротив мужчины, по ту сторону стола, в простой одежде, отсвечивая синяком под глазом и разбитой губой. Если честно, меня это взбесило.

— Кто такой? — поставив на стол бокал осведомился мужчина.

— Встречный вопрос: что происходит?

— Вы покалечили моих людей, за это придется ответить…

— Ульрик, не в обиду, встань на колени на минутку. Эти господа и… дама сейчас быстренько умрут, а потом мы пообедаем.

— Тогда мне придется умереть вместе с ними, наместник, — Ульрик пожал плечами. — Это моя семья.

— Наместник чего? — мужчина медленно встал.

— Дастана, отец.

— А… должно быть тот самый выскочка, которому посчастливилось стать мужем госпожи Санары?

Он явно хотел меня задеть.

— А вы… должно быть тот самый папаша, от которого родные дети бегут? — решил уточнить я.

— Чушь! Моего сына похитили, отняли груз и заставляют работать здесь силой! — оскалился тот зло.

— Что же вас навело на эту мысль, сударь?

— Мне доложили. Ни один Вакарди не будет работать на кухне добровольно! Даже такой

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская бесплатно.
Похожие на Фантастика 2026-55 - Александра Шервинская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги